Translation of "Materialprüfanstalt" in English
Die
Materialforschungs-
und
-prüfanstalt
Weimar
(MFPA)
ist
die
amtliche
Materialprüfanstalt
im
Freistaat
Thüringen.
The
Material
Research
and
Testing
Institute
(MFPA)
in
Weimar
is
the
official
material
testing
facility
in
the
Free
State
of
Thuringia.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Test
der
Materialprüfanstalt
Hannover
überstanden
die
Spiralkabel
über
eine
Million
Lastwechsel
ohne
Ausfall.
In
a
test
at
the
Material
Testing
Facility
and
Hanover
the
spiral
cables
withstood
over
one
million
load
changes
without
fail.
ParaCrawl v7.1
Standort
bleibt
der
Campus
des
inspire
IRPD
in
St.
Gallen,
auf
dem
Gelände
der
Eidgenössischen
Materialprüfanstalt
EMPA.
The
location
will
remain
the
campus
of
inspire
IRPD
in
St.
Gallen
on
the
grounds
of
the
Swiss
Federal
Laboratory
for
Materials
Testing
(EMPA).
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Fakultät
Luft-
und
Raumfahrttechnik
und
Geodäsie
an
der
Universität
Stuttgart
sind
mehrere
Institute
des
Deutschen
Zentrums
für
Luft-
und
Raumfahrt
sowie
die
Materialprüfanstalt
der
Universität
Stuttgart
in
Stuttgart
vertreten.
In
addition
to
the
aerospace
engineering
and
geodesics
faculty
at
the
University
of
Stuttgart,
several
institutes
of
the
German
Centre
for
Space
and
Air
Travel
and
the
materials
testing
institute
of
the
University
of
Stuttgart
are
represented
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
In
Mannheim
arbeiteten
die
beiden
KSB-Ingenieure
nicht
nur
eng
mit
den
Anlagenbetreibern
zusammen,
sondern
stimmten
sich
auch
mit
Institutionen
wie
dem
TÜV,
der
Materialprüfanstalt
und
anderen
beteiligten
Firmen
ab.
In
Mannheim,
the
two
KSB
engineers
not
only
worked
closely
with
the
power
station
operators
but
also
with
institutes
such
as
the
German
Association
for
Technical
Supervision
TÜV,
the
materials
testing
institute
and
other
companies
involved.
ParaCrawl v7.1
Für
die
herausragende
Qualität
unserer
Produkte
spricht
zudem
unsere
Leimgenehmigung
(Bescheinigung
C1
gemäß
DIN
1052-10:2012,
Tabelle
2),
welche
uns
uns
durch
die
Materialprüfanstalt
Universität
Stuttgart
(Otto-Graf-Institut)
verliehen
wurde.
Further
proof
of
the
outstanding
quality
of
our
products
is
provided
in
the
form
of
our
glue
license
(C1
certification
pursuant
to
DIN
1052-10:2012,
Table
2),
issued
by
the
Materials
Testing
Institute
University
of
Stuttgart
(Otto-Graf-Institut).
ParaCrawl v7.1
Die
Qualitäten
dieses
Hightech-Systems
wurden
durch
intensive
Untersuchungen
der
Braunschweiger
Materialprüfanstalt
für
das
Bauwesen
belegt,
deren
Abschlussbericht
dem
Gesamtsystem
„bauphysikalisch
einwandfreies
Funktionieren“
attestiert.
The
qualities
of
this
high-tech
system
were
demonstrated
over
the
course
of
intensive
testing
at
the
Materials
Testing
Institute
for
the
Construction
Industry
in
Brunswick,
whose
final
report
attested
to
the
system’s
“perfect
functioning
in
terms
of
building
physics”.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualitäten
dieses
Hightech-Systems
wurden
durch
intensive
Untersuchungen
der
Braunschweiger
Materialprüfanstalt
für
das
Bauwesen
belegt,
deren
Abschlussbericht
dem
Gesamtsystem
"bauphysikalisch
einwandfreies
Funktionieren"
attestiert.
The
qualities
of
this
high-tech
system
were
demonstrated
over
the
course
of
intensive
testing
at
the
Materials
Testing
Institute
for
the
Construction
Industry
in
Brunswick,
whose
final
report
attested
to
the
system's
"perfect
functioning
in
terms
of
building
physics".
ParaCrawl v7.1
Eigene
und
von
einer
Materialprüfanstalt
durchgeführte
Untersuchungen
zur
Rauchentwicklung
zeigen,
dass
einzelne
B1-Werkstoffe
im
Brandfall
sehr
viel
mehr
Rauch
erzeugen
können
als
B2-klassifizierte
Werkstoffe.
Our
own
tests
and
those
performed
by
a
materials
testing
institute
show
that
some
B1
materials
may
generate
large
amounts
of
smoke
in
the
event
of
fire.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
wird
von
der
Staatlichen
Materialprüfanstalt
Darmstadt
entsprechend
der
SKZ-Richtlinie
HR
3.26
fremdüberwacht
und
erfüllt
alle
gängigen
Normen.
The
production
facility
is
externally
monitored
by
theState
Material
Testing
Institute
Darmstadt
in
accordance
with
SKZ
Directive
HR
3.26
and
fulfils
all
relevant
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Fachleute
der
Materialprüfanstalt
der
Universität
Stuttgart
(MPA)
prüfen
uns,
genauso
wie
die
des
Karlsruher
Instituts
für
Technologie
(KIT)
und
der
Holzforschung
Austria
(HFA).
The
specialists
of
the
materials
testing
institute
of
the
University
of
Stuttgart
(MPA)
test
us,
as
well
as
the
Karlsruhe
Institute
of
Technology
(KIT)
and
Wood
Research
Austria
(HFC).
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Rechenwert
der
Eigenlast
eines
Baustoffs
nicht
der
DIN
1055
Teil
1
entnommen
werden
kann,
muss
dessen
Eigenlast
unter
Berücksichtigung
einer
möglichen
Feuchteaufnahme
durch
ein
Prüfzeugnis
einer
amtlichen
Materialprüfanstalt
nachgewiesen
werden.
If
the
characteristic
own
weight
of
a
building
material
can
not
be
taken
from
DIN
1055
Part
1,
its
own
weight
–
taking
into
account
a
possible
absorption
of
humidity
–
must
be
proved
by
a
test
certificate
of
an
official
material
testing
institute.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
der
Pucksicherheit
wurde
von
der
Materialprüfanstalt
Stuttgart
durchgeführt
und
ist
im
Prüfzeugnis
55150/900
9834-2
hinterlegt.
The
tests
for
hockey
puck
resistance
were
conducted
by
the
Materials
Testing
Institute
in
Stuttgart
and
are
certified
in
test
certificate
No.
55150/900
9834-2.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Prüfungen
bei
der
Materialprüfanstalt
in
Braunschweig
wurden
Ende
Februar
2006
schließlich
mit
der
Allgemein
bauaufsichtlichen
Zulassung
(Nr.
Z-6.20-1884)
belohnt.
Many
inspections
at
the
Institute
for
Material
Testing
in
Braunschweig
have
been
done
in
February
2006
and
finally
it
got
the
building-authority
approval
(No.
Z-6.20-1884).
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
doppelt
ausgeführten
Mineralfasersandwichwand
konnte
jedoch,
nach
technischer
Abstimmung
der
Firma
Hammersen
mit
der
Materialprüfanstalt
Braunschweig,
eine
äußerst
kostengünstige
Alternative
zu
einer
wesentlich
teureren
und
platzintensiveren
Stahlbetonwand
realisiert
werden.
With
this
doubly
executed
rock
wool
sandwich
wall,
an
extremely
good
value
alternative
to
a
significantly
more
expensive
and
space
intensive
reinforced
concrete
wall
could
be
realised
after
technical
co-ordination
between
Hammersen
and
the
materials
testing
agency.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Baumusterprüfung
durch
die
Materialprüfanstalt
iBMB
Braunschweig
hat
der
unabhängige
TÜV
Süd
in
Eschborn
die
Konformität
zur
DIN
EN
14470-1
bestätigt.
Apart
from
the
design
examination
by
the
material
test
institute
iBMB
Braunschweig
confirmed
the
independent
TV
south
in
Eschborn
the
conformity
to
the
DIN
EN
14470-1.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
Analysen
von
Oberflächeneffekten
durch
die
Materialprüfanstalt
Stuttgart
wurde
mit
modernsten
Fertigungs-
und
ergänzenden
Oberflächenbehandlungsverfahren
die
Herstellung
von
nahezu
allen
Werkzeugen
ermöglicht.Kennzeichnend
für
die
Werkzeuge
ist
unter
anderem
ihre
sehr
gute
Reinigbarkeit,
mit
rund
50
RHC
die
Härte
von
konventionellem
Werkzeug
und
die
Erfüllung
der
Anforderungen
nach
den
gültigen
Normen
der
Werkzeugherstellung.
Constructing
on
analyses
of
surface
effects
by
the
material
test
institute
Stuttgart
was
made
possible
for
supplementing
surface
treatment
procedures
the
production
of
almost
all
tools
with
most
modern
manufacturing
and.Characteristic
for
the
tools
among
other
things
their
very
good
cleaning
bar
is,
with
approximately
50
RHC
the
hardness
of
conventional
tools
and
the
fulfilment
of
the
requirements
according
to
the
valid
standards
of
the
tool
production.
ParaCrawl v7.1
Umfangreichen
Glasbruchversuche
durch
eine
amtlich
zertifizierte
und
zugelassene
Materialprüfanstalt
bis
zu
einer
großen
Anzahl
bauaufsichtlicher
Prüfzeugnisse,
abgesichert
durch
eine
umfangreiche
Statik
und
die
Gewissheit,
dass
alle
Versuche
lt.
TRAV
Kat.
B
erbracht
sind,
machen
das
Produkt
bedenkenlos
einsetzbar.
Extensive
glass
breakage
tests
by
an
officially
certified
and
authorized
material
testing
institute,
numerous
inspection
test
certificates
that
have
been
backed
by
extensive
structural
analysis
and
the
assurance
that
all
attempts
have
been
done
according
to
TRAV
Cat
B
–
all
allow
the
product
to
be
used
without
hesitation.
ParaCrawl v7.1