Translation of "Materialprüfanstalt" in English

Die Materialforschungs- und -prüfanstalt Weimar (MFPA) ist die amtliche Materialprüfanstalt im Freistaat Thüringen.
The Material Research and Testing Institute (MFPA) in Weimar is the official material testing facility in the Free State of Thuringia.
ParaCrawl v7.1

In einem Test der Materialprüfanstalt Hannover überstanden die Spiralkabel über eine Million Lastwechsel ohne Ausfall.
In a test at the Material Testing Facility and Hanover the spiral cables withstood over one million load changes without fail.
ParaCrawl v7.1

Standort bleibt der Campus des inspire IRPD in St. Gallen, auf dem Gelände der Eidgenössischen Materialprüfanstalt EMPA.
The location will remain the campus of inspire IRPD in St. Gallen on the grounds of the Swiss Federal Laboratory for Materials Testing (EMPA).
ParaCrawl v7.1

Neben der Fakultät Luft- und Raumfahrttechnik und Geodäsie an der Universität Stuttgart sind mehrere Institute des Deutschen Zentrums für Luft- und Raumfahrt sowie die Materialprüfanstalt der Universität Stuttgart in Stuttgart vertreten.
In addition to the aerospace engineering and geodesics faculty at the University of Stuttgart, several institutes of the German Centre for Space and Air Travel and the materials testing institute of the University of Stuttgart are represented in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

In Mannheim arbeiteten die beiden KSB-Ingenieure nicht nur eng mit den Anlagenbetreibern zusammen, sondern stimmten sich auch mit Institutionen wie dem TÜV, der Materialprüfanstalt und anderen beteiligten Firmen ab.
In Mannheim, the two KSB engineers not only worked closely with the power station operators but also with institutes such as the German Association for Technical Supervision TÜV, the materials testing institute and other companies involved.
ParaCrawl v7.1

Für die herausragende Qualität unserer Produkte spricht zudem unsere Leimgenehmigung (Bescheinigung C1 gemäß DIN 1052-10:2012, Tabelle 2), welche uns uns durch die Materialprüfanstalt Universität Stuttgart (Otto-Graf-Institut) verliehen wurde.
Further proof of the outstanding quality of our products is provided in the form of our glue license (C1 certification pursuant to DIN 1052-10:2012, Table 2), issued by the Materials Testing Institute University of Stuttgart (Otto-Graf-Institut).
ParaCrawl v7.1

Die Qualitäten dieses Hightech-Systems wurden durch intensive Untersuchungen der Braunschweiger Materialprüfanstalt für das Bauwesen belegt, deren Abschlussbericht dem Gesamtsystem „bauphysikalisch einwandfreies Funktionieren“ attestiert.
The qualities of this high-tech system were demonstrated over the course of intensive testing at the Materials Testing Institute for the Construction Industry in Brunswick, whose final report attested to the system’s “perfect functioning in terms of building physics”.
ParaCrawl v7.1

Die Qualitäten dieses Hightech-Systems wurden durch intensive Untersuchungen der Braunschweiger Materialprüfanstalt für das Bauwesen belegt, deren Abschlussbericht dem Gesamtsystem "bauphysikalisch einwandfreies Funktionieren" attestiert.
The qualities of this high-tech system were demonstrated over the course of intensive testing at the Materials Testing Institute for the Construction Industry in Brunswick, whose final report attested to the system's "perfect functioning in terms of building physics".
ParaCrawl v7.1

Eigene und von einer Materialprüfanstalt durchgeführte Untersuchungen zur Rauchentwicklung zeigen, dass einzelne B1-Werkstoffe im Brandfall sehr viel mehr Rauch erzeugen können als B2-klassifizierte Werkstoffe.
Our own tests and those performed by a materials testing institute show that some B1 materials may generate large amounts of smoke in the event of fire.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion wird von der Staatlichen Materialprüfanstalt Darmstadt entsprechend der SKZ-Richtlinie HR 3.26 fremdüberwacht und erfüllt alle gängigen Normen.
The production facility is externally monitored by theState Material Testing Institute Darmstadt in accordance with SKZ Directive HR 3.26 and fulfils all relevant standards.
ParaCrawl v7.1

Die Fachleute der Materialprüfanstalt der Universität Stuttgart (MPA) prüfen uns, genauso wie die des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) und der Holzforschung Austria (HFA).
The specialists of the materials testing institute of the University of Stuttgart (MPA) test us, as well as the Karlsruhe Institute of Technology (KIT) and Wood Research Austria (HFC).
ParaCrawl v7.1

Falls der Rechenwert der Eigenlast eines Baustoffs nicht der DIN 1055 Teil 1 entnommen werden kann, muss dessen Eigenlast unter Berücksichtigung einer möglichen Feuchteaufnahme durch ein Prüfzeugnis einer amtlichen Materialprüfanstalt nachgewiesen werden.
If the characteristic own weight of a building material can not be taken from DIN 1055 Part 1, its own weight – taking into account a possible absorption of humidity – must be proved by a test certificate of an official material testing institute.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung der Pucksicherheit wurde von der Materialprüfanstalt Stuttgart durchgeführt und ist im Prüfzeugnis 55150/900 9834-2 hinterlegt.
The tests for hockey puck resistance were conducted by the Materials Testing Institute in Stuttgart and are certified in test certificate No. 55150/900 9834-2.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Prüfungen bei der Materialprüfanstalt in Braunschweig wurden Ende Februar 2006 schließlich mit der Allgemein bauaufsichtlichen Zulassung (Nr. Z-6.20-1884) belohnt.
Many inspections at the Institute for Material Testing in Braunschweig have been done in February 2006 and finally it got the building-authority approval (No. Z-6.20-1884).
ParaCrawl v7.1

Mit dieser doppelt ausgeführten Mineralfasersandwichwand konnte jedoch, nach technischer Abstimmung der Firma Hammersen mit der Materialprüfanstalt Braunschweig, eine äußerst kostengünstige Alternative zu einer wesentlich teureren und platzintensiveren Stahlbetonwand realisiert werden.
With this doubly executed rock wool sandwich wall, an extremely good value alternative to a significantly more expensive and space intensive reinforced concrete wall could be realised after technical co-ordination between Hammersen and the materials testing agency.
ParaCrawl v7.1

Neben der Baumusterprüfung durch die Materialprüfanstalt iBMB Braunschweig hat der unabhängige TÜV Süd in Eschborn die Konformität zur DIN EN 14470-1 bestätigt.
Apart from the design examination by the material test institute iBMB Braunschweig confirmed the independent TV south in Eschborn the conformity to the DIN EN 14470-1.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf Analysen von Oberflächeneffekten durch die Materialprüfanstalt Stuttgart wurde mit modernsten Fertigungs- und ergänzenden Oberflächenbehandlungsverfahren die Herstellung von nahezu allen Werkzeugen ermöglicht.Kennzeichnend für die Werkzeuge ist unter anderem ihre sehr gute Reinigbarkeit, mit rund 50 RHC die Härte von konventionellem Werkzeug und die Erfüllung der Anforderungen nach den gültigen Normen der Werkzeugherstellung.
Constructing on analyses of surface effects by the material test institute Stuttgart was made possible for supplementing surface treatment procedures the production of almost all tools with most modern manufacturing and.Characteristic for the tools among other things their very good cleaning bar is, with approximately 50 RHC the hardness of conventional tools and the fulfilment of the requirements according to the valid standards of the tool production.
ParaCrawl v7.1

Umfangreichen Glasbruchversuche durch eine amtlich zertifizierte und zugelassene Materialprüfanstalt bis zu einer großen Anzahl bauaufsichtlicher Prüfzeugnisse, abgesichert durch eine umfangreiche Statik und die Gewissheit, dass alle Versuche lt. TRAV Kat. B erbracht sind, machen das Produkt bedenkenlos einsetzbar.
Extensive glass breakage tests by an officially certified and authorized material testing institute, numerous inspection test certificates that have been backed by extensive structural analysis and the assurance that all attempts have been done according to TRAV Cat B – all allow the product to be used without hesitation.
ParaCrawl v7.1