Translation of "Materialdichte" in English
Es
ist
deshalb
eine
möglichst
hohe
Materialdichte
anzustreben.
Consequently,
it
is
an
object
to
obtain
the
highest
possible
material
density.
EuroPat v2
Farbe
weiß,
vorwiegend
aus
Kartoffelstärke,
Materialdichte
0,18
g/cm
3
.
Color
white,
mainly
of
potato
starch,
density
of
material
0.18
g/cm3.
EuroPat v2
Bei
den
meisten
bekannten
Verfahren
ist
überdies
eine
gesonderte
Messung
der
Materialdichte
erforderlich.
Most
of
the
known
methods
furthermore
require
calibration
measurements
of
the
density.
EuroPat v2
Die
Materialdichte
sollte
etwa
1,40
g
/
ccm
betragen.
The
material
density
should
be
approximately
1.40
g/cm3.
EuroPat v2
Sie
zeichnen
sich
durch
eine
hohe
Materialdichte
und
Sicherheit
aus.
They
are
characterized
by
a
high
density
and
safety.
ParaCrawl v7.1
Röntgenbilder
zeigen
Änderungen
im
Material
selbst
sowie
in
der
Materialdichte
und
-dicke.
X-ray
images
show
changes
in
the
material
itself,
as
well
as
changes
in
material
density
and
thickness.
ParaCrawl v7.1
Je
höher
die
Materialdichte,
desto
kleiner
sollte
die
Breite
der
Knoten
sein.
The
higher
the
material's
density,
the
smaller
the
nodes'
width
should
be.
ParaCrawl v7.1
Mit
sinkender
Temperatur
nimmt
die
Porengröße
ab,
allerdings
steigt
die
Materialdichte
beträchtlich.
With
decreasing
temperature,
the
pore
size
decreases,
but
the
material
density
increases
considerably.
EuroPat v2
Das
aufgeschäumte
Material
kann
eine
zellige
Struktur
und
eine
niedrige
Materialdichte
aufweisen.
The
expanded
foam
material
may
include
a
cellular
structure
and
a
low
material
density.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
die
Materialdichte
und
die
Querschnittsfläche
beeinflussbar.
Furthermore,
the
material
density
and
the
cross
sectional
surface
can
be
influenced.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
eine
erhöhte
Materialdichte
durch
Walzen
oder
Pressen
herbeigeführt
werden.
For
example,
an
increased
material
density
can
be
brought
about
by
rolling
or
pressing.
EuroPat v2
Je
nach
Materialdicke
oder
Materialdichte
werden
diese
Farbtöne
dunkel
oder
hell
dargestellt.
These
shades
are
depicted
dark
or
bright
depending
on
material
thickness
or
material
density.
EuroPat v2
Über
die
bekannte
Materialdichte
kann
die
Masse
der
Objekte
berechnet
werden.
Via
the
known
material
density,
the
mass
of
the
objects
can
be
calculated.
EuroPat v2
Allerdings
hängt
der
Porositätsgrad
der
Formkörper
nicht
allein
von
der
Materialdichte
ab.
However,
the
degree
of
porosity
of
the
molded
articles
does
not
depend
on
the
material
density
alone.
EuroPat v2
Allerdings
hängt
der
Porositätsgrad
der
gefriergetrockneten
Zusammensetzungen
nicht
allein
von
der
Materialdichte
ab.
Nevertheless,
the
degree
of
porosity
of
the
freeze-dried
compositions
does
not
depend
solely
on
the
density
of
the
material.
EuroPat v2
Bei
Bestellung
des
dreidimensionalen
Mischers
der
SYH-Serie
muss
der
Kunde
die
Materialdichte
angeben.
When
order
the
SYH
Series
Three
Dimensional
Mixer,
Client
need
to
supply
the
density
of
materials.
ParaCrawl v7.1
Plattierungen
und
Beschichtungen
können
aufgrund
der
hohen
Materialdichte
leicht
angewandt
werden.
Plating
and
coatings
can
be
readily
applied
due
to
the
high
material
density.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Materialdichte
kann
die
Breite
der
Knoten
erhöht
oder
verringert
werden.
Depending
on
the
material's
density,
the
nodes'
width
may
be
increased
or
decreased.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Materialdichte
spielt
auch
Wasser
eine
wesentliche
Rolle.
As
regards
the
material
density,
water
also
plays
an
essential
part.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Materialdichte
ist
HDF
besonders
stark
belastbar.
Given
its
high
material
density,
HDF
can
withstand
particularly
high
levels
of
use.
ParaCrawl v7.1
Diese
hohe
Materialdichte
an
der
Grenzfläche
führt
zu
einem
Netzwerk
mit
einer
geringen
Anzahl
von
Grenzflächendefekten.
This
high
material
density
on
the
interface
leads
to
a
network
with
a
small
number
of
interface
defects.
EuroPat v2
Farbe
weiß,
vorwiegend
aus
Kartoffelstärke/Maisstärke,
Materialdichte
1,33
g/cm
3
.
Color
white,
mainly
of
potato
starch/corn
starch,
density
of
material
1.33
g/cm3.
EuroPat v2
Diese
Dickenunterschiede
reichen
aber
nicht
aus,
um
die
Materialdichte
im
Fertigteil
gezielt
zu
beeinflussen.
However,
these
differences
in
thickness
are
not
sufficient
to
specifically
influence
the
density
of
the
material.
EuroPat v2
Eine
besondere
Rolle
für
den
Tragkomfort
und
für
die
Aufrechterhaltung
der
Laufeigenschaften
spielt
auch
die
Materialdichte.
The
material
density
also
plays
a
particular
part
in
determining
the
wearing
comfort
and
in
maintaining
the
walking
properties.
EuroPat v2
Gemäß
einer
noch
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
eines
erfindungsgemäßen
Abgasfilters
weist
der
Verstärkungsbereich
eine
erhöhte
Materialdichte
auf.
In
accordance
with
yet
another
feature
of
the
invention,
the
reinforcing
region
has
an
increased
material
density.
EuroPat v2
Hier
ist
der
Verstärkungsbereich
2
dadurch
ausgebildet,
dass
im
Verstärkungsbereich
2
eine
erhöhte
Materialdichte
vorliegt.
In
this
case,
the
reinforcing
region
2
is
formed
by
providing
an
increased
material
density
in
the
reinforcing
region
2
.
EuroPat v2