Translation of "Materialalterung" in English

Probleme mit Materialalterung gibt es hierbei nicht.
There are not problems with material aging here.
ParaCrawl v7.1

Eigenschaften wie Zugfestigkeit, Biegelebensdauer und Materialalterung sind nur einige der gemessenen Merkmale.
Properties like tensile strength, bending lifetime, and material aging are just some of the qualities that have been measured.
ParaCrawl v7.1

Während des Arbeitsprozesses kann sich die einmal eingestellte Stößelstellung beispielsweise infolge von Materialalterung ändern.
During the working process, the ram position once adjusted may change due to, for example, ageing of material.
EuroPat v2

Ursachen hierfür können beispielsweise Materialalterung oder äußere Belastungen, wie Vibrationen oder Stöße, sein.
The causes of this can be aging of materials or external loads, such as vibrations or shocks, for example.
EuroPat v2

Insbesondere metallische Shunt-Widerstände können jedoch ihren Widerstandswert im Laufe des Betriebs ändern, beispielsweise durch Materialalterung.
However, the resistance value of metallic shunt resistors in particular may change over the course of operation, for example due to material aging.
EuroPat v2

Setzungen, die sich durch Materialalterung ergeben, werden im Gegensatz zur plastischen Verformung vermieden.
In contrast to plastic deformation, settling which occurs due to material aging is prevented.
EuroPat v2

Das einzigartige Kartuschensystem erlaubt einen sekundenschnellen Materialwechsel sowie einen geringen Materialverbrauch und eine minimale Materialalterung.
The unique cartridge system allows a material change in a few seconds, a low material consumption and a minimal material ageing.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptprobleme sind dabei die Materialalterung durch die hohen Temperaturen sowie die korrosiven Umgebungen.
The main problem is material degradation due to the high temperature and corrosive environments.
ParaCrawl v7.1

Fensterfeststeller für Fenster und Balkontüren müssen so konstruiert sein, dass ihre Kindersicherungsfunktion weder durch fortlaufendes Schließen und Entsichern — auch unter Belastung — noch durch Materialalterung noch durch Witterungseinflüsse jeder Art wie Sonneneinstrahlung, Regen, Schnee, Vereisung, Feuchtigkeit, starke Temperaturschwankungen und Wind beeinträchtigt wird.
Window and balcony doors locking devices must be built to withstand wear by repeated opening and closing, both loaded and unloaded, as well ageing and exposure to all weather conditions, such as sunshine, rain, snow, ice, moisture, high and low temperatures, wind and remain child protective.
DGT v2019

Überraschenderweise zeigte sich nun, daß die Materialalterung während des Einsatzes zurückgeht, wenn Schiffchen wiederaufgearbeitetes, bereits einmal gesintertes Material enthalten.
Surprisingly, it has now been found that the material aging during use decreases if boats contain reprocessed material which has already been sintered once.
EuroPat v2

Diese Lösung besitzt den Nachteil, durch Coloumb'sche Reibung die Ventilcharakteristik negativ zu beeinflussen, und ferner Komponenten in Form von Polymerringen zu verwenden, die ihre Charakteristik durch Verschleiß und Materialalterung über die Lebensdauer eines Lenkgetriebes verändern.
This design has the disadvantage that Coloumb friction adversely affects the valve characteristics, and furthermore, components in the shape of polymer rings are used that can change their characteristics due to wear and material aging over the lifespan of the steering mechanism.
EuroPat v2

Wird im Laufe der Lebensdauer der Isolierglasscheibe der Randverbund 14, beispielsweise durch Materialalterung, geringfügig undicht, so findet ein Gasaustausch zwischen dem Isolierraum 16 und der umgebenden Atmosphäre statt.
If, during the service life of the insulating glass pane, the joining edge strip 14 loses its sealing action, for example as a result of the material aging, gas is exchanged between the insulating cavity 16 and the surrounding atmosphere.
EuroPat v2

Das SBS kann auch in natürlich belüfteten Gebäuden auftreten, falls du rch Materialalterung oder infolge von Bauarbeiten schädliche Stoffe in die Raumluft freigesetzt werden.
SBS can also occur in naturally-ventilated buildings where harmful substances are released into the building's at mosphere from ageing materialsorasa result of works carried out in the building.
EUbookshop v2

Das GRK "Maßgeschneiderte Multiskalenmethoden für Computersimulationen von nanoskaligen Materialien" entwickelt daher rekursive Multiskalenansätze in allen relevanten Längen- und Zeitskalen, um verbesserte Vorhersagen über Phänomene wie Reibung, Materialalterung, Materialdesign und biologische Funktion zu erhalten.
The RTG "Tailored Scale-Bridging Approaches to Computational Nanoscience" is therefore developing recursive multi-scale approaches on all relevant length and time scales in order to obtain improved predictions about phenomena such as friction, ageing of materials, material design and biological function.
ParaCrawl v7.1

Vermeiden Sie den Kontakt des Armbands mit öligen Substanzen oder Lösungs- und Reinigungsmitteln, um Verfärbungen und vorzeitiger Materialalterung vorzubeugen.
Avoid contact of the strap with oily substances or solvents and cleaning agents to prevent discoloration and premature material aging.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich eine Materialalterung der beiden Caprolactam Komponenten (Caprolactam-Grundstoff und Aktivator beziehungsweise Katalysator) durch eine minimierte thermische Belastung der Schmelze verhindern.
This makes it possible to prevent a material aging of the two caprolactam components (caprolactam base material and activator or catalyst) by minimizing the thermal load on the melt.
ParaCrawl v7.1

Eine optische Trübung der Hornhaut kann als ein Indikator für eine Materialalterung der Hornhaut verwendet werden, wobei aus einem Alter der Hornhaut Rückschlüsse über deren Elastizität gezogen werden können.
Visible clouding of the cornea may serve as an indicator of material aging of the cornea, and conclusions regarding the elasticity of the cornea may be drawn from its age.
EuroPat v2

Einer der Nachteile dieser Vorrichtung zur Drehzahlbegrenzung liegt darin, dass der O-Ring aufgrund von Materialalterung und äußeren Einflüssen seine Elastizität verliert, wodurch die die Vorrichtung zur Drehzahlbegrenzung nur mehr eingeschränkt oder gar nicht mehr funktioniert.
One of the disadvantages of this device for limiting rotational speed is that the O-ring loses its elasticity due to aging of the material and external influences, so that as a consequence the device for limiting rotational speed will continue to function only to a limited extent or not at all.
EuroPat v2

Insbesondere in Längsrichtung, bezogen auf die Motor- bzw. Gehäuselängsachse, besteht bei mehreren hintereinander angeordneten Gehäusebauteilen bzw. Verbindungseinrichtungen die Gefahr von Nennmaßabweichungen auf Grund von Toleranzen, Spiel und Materialalterung, was zu einer unerwünschten axialen Verschiebung zwischen den Bürsten und dem Kollektor des Antriebsmotors führen kann.
Particularly in the longitudinal direction with respect to the motor or housing longitudinal axis, there is the risk, in the case of a plurality of housing construction parts or connecting devices arranged one behind the other, that there are deviations in nominal dimensions on account of tolerances, play and material aging, and this may lead to undesirable axial displacement between the brushes and the collector of the drive motor.
EuroPat v2

Weiterhin ist es hierdurch möglich, einen Nachlassen der Spannung durch Materialalterung und/oder einem Nachlassen oder Ansteigen der Spannung durch Temperaturänderung entgegen zu wirken und mit minimalem Aufwand den gewünschten Spannungszustand herzustellen.
It is also thus possible to counteract a reduction in the tensioning as a result of material aging and/or a reduction or increase in the tensioning as a result of a change in temperature, and to establish the desired state of tensioning with minimal outlay.
EuroPat v2

Die Vibrationsentkopplungsvorrichtung muss so ausgelegt sein, dass weder durch Materialalterung noch bei starker Belastung der Handwerkzeugmaschine ein unmittelbarer Kontakt zwischen dem die Antriebseinheit aufnehmenden Gehäuseteil und dem Handgriff auftritt.
The vibration decoupling device must be designed such that no direct contact occurs between the handle and the casing part that receives the drive unit, either as a result of material aging or when the power tool is subjected to high load. SUMMARY
EuroPat v2

Der Einsatz von elastischen Dichtungen oder von starren Dichtungen, z.B. aus Teflon, hat sich insbesondere aufgrund des Wartungsaufwandes, der Materialalterung und aus Reinigungsgründen als nicht zweckmäßig erwiesen.
The use of elastic seals or of rigid seals, for example, made of Teflon have not proven advisable particularly due to the maintenance costs, the material aging and for cleaning reasons.
EuroPat v2

Dadurch wird eine automatische Kalibrierung bei jeder Aktivierung erreicht, d. h. auch wenn die Nullkraft bei fehlender Betätigung des Betätigungsabschnitts ändert (z. B. aufgrund von Materialalterung oder weil konstante, vom Betätigungsvorgang unabhängige Kräfte auf den Betätigungsabschnitt einwirken), berücksichtigt die Steuerung stets die eigentliche Betätigungskraft.
As a result, automatic calibration is achieved with each activation operation, that is to say, even when the zero force changes given a lack of operation of the operating section (for example on account of material aging or because constant forces which are independent of the operating process act on the operating section), the controller always takes the actual operating force into account.
EuroPat v2

Durch den geringen Anteil an Vergussmasse in der konvertierenden Leuchtstoff-Schicht und der geringen UV-Intensität außerhalb der konvertiernden Schicht ist die gesamte LED wesentlich weniger anfällig für UV-Bedingte Materialalterung.
Owing to the low proportion of potting compound in the converting luminophore layer and the low UV intensity outside the converting layer, the overall LED is much less susceptible to UV-induced material ageing.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grund können sich die Eigenschaften auch im laufenden Betrieb verändern, beispielsweise durch Verschmutzung oder Materialalterung.
For the same reason the properties may also change during actual operation, for example as a result of contamination or material ageing.
EuroPat v2

Neben der gewünschten UV-Arbeitsstrahlung enthält das Emissionsspektrum von UV-Lampen häufig auch einen Anteil an kurzwelliger ultravioletter Strahlung mit Wellenlängen unterhalb von 190 nm, die zu Ozonbildung führen und Gesundheitsschäden oder Materialalterung verursachen kann.
Besides the desired UV operating radiation, the emission spectrum of UV lamps often includes a portion of short-wave ultraviolet radiation having wavelengths below 190 nm that lead to the formation of ozone and can be detrimental to health or induce material to age.
EuroPat v2

Zugleich weisen die Seitenstrombereiche ein nahezu identisches Verhalten bezüglich Temperaturabhängigkeit, Materialalterung und stromflussbedingter Widerstandsänderung auf, so dass von den in den Seitenstrombereichen gemessenen Charakteristika des Widerstands auf die Änderungen des Widerstands im Hauptstrombereich zurückgeschlossen werden kann.
At the same time, the side flow areas are practically identical to the main flow area with regard to temperature dependency, material aging, and current flow-related change in resistance, so that the changes in the resistance in the main flow area may be deduced from the characteristics of the resistance measured in the side flow areas.
EuroPat v2

Diese Informationen können in vorteilhafter Weise dazu genutzt werden, die Strommessungen im Hauptstrombereich hinsichtlich Temperaturabhängigkeit, Materialalterung und stromflussbedingter Widerstandsänderung präzise und während des Betriebs des Shunt-Widerstands zu korrigieren.
This information can advantageously be used to precisely correct the current measurements in the main flow area with regard to temperature dependency, material aging, and current flow-related change in resistance, during operation of the shunt resistor.
EuroPat v2

Damit können vorteilhafterweise Einflüsse, welche nicht auf eine messstrombedingte Widerstandsänderung bzw. Materialalterung zurückzuführen sind, aus dem Vergleich des Kalibrierspannungen der Kalibriereinrichtung und der Referenzkalibriereinrichtung ermittelt werden.
Influences which are not caused by a measuring current-related change in resistance or material aging can thus be advantageously ascertained from the comparison of the calibration voltage of the calibration device and the reference calibration device.
EuroPat v2