Translation of "Materialabbau" in English
Wie
bei
allen
Plasmatechniken
steht
die
Erzeugung
von
funktionellen
Gruppen
im
Wettbewerb
mit
dem
Materialabbau.
As
with
all
plasma
technologies,
the
generation
of
functional
groups
competes
with
the
breakdown
of
the
material.
EuroPat v2
Aufgrund
ihrer
Beschleunigung
im
elektrischen
Feld
des
Kathodenfallgebietes
tragen
sie
jedoch
zu
einem
verstärkten
Materialabbau
der
in
oder
auf
der
elektrisch
leitenden
Scheibe
befindlichen,
zu
analysierenden
Substanz
bei.
However,
due
to
their
acceleration
in
the
electric
field
of
the
cathode
drop
zone,
they
contribute
to
an
increased
material
decomposition
of
the
substance
to
be
analyzed,
present
in
or
on
the
electrically
conductive
disk.
EuroPat v2
Mit
diesem
Anwachsen
der
Stromstärken
ist
zugleich
ein
verstärkter
Materialabbau
der
Probe
(Scheibe
10)
durch
Kathodenzerstäubung
verbunden.
This
increase
of
the
current
is
accompanied
by
increased
material
removal
of
the
sample
(disc
10)
through
cathode
sputtering.
EuroPat v2
Wenn
die
über
den
Schaftmantel
hinausragenden
peripheren
Bereiche
der
Hauptschneide
in
Berührung
mit
der
Bohrungswandung
geraten,
gleiten
sie
wegen
ihrer
gekrümmten
Formgebung
nur
an
der
Bohrlochwandung
entlang
und
leisten
praktisch
keinen
Beitrag
zum
abrasiven
Materialabbau.
If
the
radially
outer
regions
of
the
main
cutter,
projecting
beyond
the
shaft,
contact
the
wall
of
the
borehole,
due
to
their
curved
shape,
they
only
slide
along
the
borehole
wall
and
do
not
contribute
to
the
abrasive
removal
of
the
material
being
drilled.
EuroPat v2
Diese
Eigenschaft
wird
zur
Fixierung
einer
temporär
in
ein
Herzmuskelgewebe
implantierten
Stimulationselektrode
genutzt,
welche
nach
Ablauf
einer
festgelegten
Zeitspanne,
nach
der
die
Rückhaltewirkung
der
Widerhaken
durch
Materialabbau
aufgehoben
ist,
ohne
Traumatisierung
des
Gewebes
entfernbar
ist.
This
quality
is
used
for
securing
a
stimulation
electrode
that
is
temporarily
implanted
in
a
heart
muscle
tissue,
which
can
be
removed
without
traumatizing
the
tissue
following
completion
of
a
preset
time
period
upon
which
the
retaining
effect
of
the
barb
is
canceled
through
material
decomposition.
EuroPat v2
Da
die
Halterung
5
oder
zumindest
der
Halterungsrand
aus
einem
resorbierbaren
Werkstoff
besteht,
wird
durch
den
zeitlich
fortschreitenden
Materialabbau
insbesondere
im
Bereich
der
Ausnehmungen
5.2
am
Rand
der
Halterung
5
-
die
axiale
Rückhaltwirkung
des
Randes
gegenüber
den
Stimulationselektroden
3
stetig
verringert,
so
daß
die
Stimulationselektroden
nach
Ablauf
einer
vorgebbaren
Zeitspanne
(Auswahl
eines
Werkstoffs
mit
entsprechender
Abbauzeit)
aus
der
Halterung
5
entfernt
werden
kann,
ohne
daß
es
zu
einer
Traumatisierung
des
Gewebes
10
kommt.
Since
the
holder
5
or
at
least
the
edge
of
the
holder
is
composed
of
a
material
that
can
be
resorbed,
the
axial
retaining
effect
of
the
edge
relative
to
the
stimulation
electrode
3
is
reduced
constantly
owing
to
the
advancing
material
decomposition
over
time,
in
particular
in
the
region
for
recesses
5.2
at
the
edge
of
holder
5,
so
that
at
the
completion
of
a
predeterminable
time
period
(selection
of
material
with
corresponding
decomposition
time),
the
stimulation
electrodes
can
be
removed
from
the
holder
5
without
resulting
in
a
traumatization
of
the
tissue
10.
EuroPat v2
Die
blockierende
Wirkung
der
Halteelemente
14
wird
mit
zunehmender
Zeit
durch
den
Materialabbau
des
resorbierbaren
Werkstoffs
immer
mehr
reduziert,
so
daß
die
Stimulationselektrode
3
nach
einer
-
durch
Werkstoffauswahl
für
das
Blockierungsmittel
festgelegt
-
vorgebbaren
Zeitspanne
ohne
Widerhalt
aus
dem
Herzmuskelgewebe
10
entfernt
werden
kann.
The
blocking
effect
of
the
holding
elements
14
is
reduced
more
and
more
as
time
goes
on
by
the
material
decomposition
of
the
material
that
can
be
resorbed,
so
that
the
stimulation
electrode
3
can
be
removed
from
the
heart
muscle
tissue
10
without
resistance
after
a
preset
time
period,
which
is
determined
by
the
selection
of
the
material
for
the
blocking
means.
EuroPat v2
Die
Verwendung
von
ISO
¼-Zugstäben
(in
früherer
ISO
527),
die
nur
1
mm
Dicke
aufweisen,
im
Vergleich
zu
Zugstab
Typ
1A
(ISO
527-1,2)
mit
4
mm
Dicke,
ist
damit
begründet,
daß
bei
kleineren
Abmessungen
der
Probekörper
ein
deutlich
größerer
Meßeffekt
für
den
Materialabbau
und
die
mechanischen
Eigenschaften
gefunden
wird.
The
reason
why
ISO
¼
tensile
test
pieces
(in
earlier
ISO
527),
which
have
a
thickness
of
only
1
mm,
were
used
rather
than
type
1
A
tensile
test
pieces
(ISO
527-1,2),
which
have
a
thickness
of
4
mm,
is
that
a
significantly
greater
measurement
effect
for
material
degradation
and
the
mechanical
properties
is
found
at
smaller
dimensions.
EuroPat v2
Durch
den
Einbau
der
schwach
leitenden
Elemente
im
Bereich
der
Kabelseele
werden
die
gefährlichen
Widerstands-Unstetigkeiten
ander
Oberfläche
der
optischen
Kabel
weitgehend
kapazitiv
ohmisch
überbrückt
und
damit
Überschläge
und
Kriechströme
soweit
abgebaut
oder
vermieden,
daß
unerwünschter
Materialabbau
oder
Materialzerstörung
des
optischen
Kabels
ebenfalls
vermieden
werden.
As
the
result
of
incorporating
weakly
conductive
elements
in
the
region
of
the
cable
core,
the
hazardous
nonuniform
resistance
at
the
surface
of
the
optical
cable
is
to
a
large
extent
capacitively
ohmically
bridged.
Thus,
arc-overs
and
tracking
currents
are
sufficiently
disabled
or
avoided
to
avoid
the
undesired
breakdown
or
destruction
of
the
material
of
the
optical
cable.
EuroPat v2
Ebenso
kann
die
Lebensdauer
unter
der
thermischen
Beanspruchung
des
brennenden
Lichtbogens
gesteigert
werden,
da
ein
durch
normalen
Abbrand
hervorgerufener
Materialabbau
die
Stabilität
des
Rippenkörpers
nicht
verringert.
Also,
the
life
can
be
lengthened
under
thermal
stress
of
the
burning
arc,
as
material
reduction
caused
by
normal
burnoff
does
not
diminish
the
stability
of
the
ribbed
body.
EuroPat v2
Durch
die
generelle
Hydrolyseanfälligkeit
von
PET
ist
Feuchtigkeit
kritisch
für
die
Aufbereitung
im
Extruder,
weil
dabei
stets
ein
Materialabbau
(IV-Verlust)
stattfindet.
Due
to
the
general
susceptibility
of
PET
to
hydrolysis,
moisture
is
critical
for
the
treatment
in
the
extruder
because
of
the
associated
material
degeneration
(IV
drop).
ParaCrawl v7.1
Sie
verhindern
den
Materialabbau
durch
Wärme
und
Scherung
während
der
Verarbeitung
sowie
durch
UV-Licht
und
Oxidation
bei
der
Endnutzung.
They
can
prevent
degradation
due
to
heat
and
shear
during
processing
as
well
as
UV
light
and
oxidation
in
the
end-use
environment.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ein
höherer
Druck
auf
die
Ortsbrust
aufgebracht
werden,
um
den
Materialabbau
und
somit
die
Vortriebsgeschwindigkeit
zu
verbessern.
This
means
a
higher
pressure
can
be
applied
to
the
toolface
to
improve
the
excavation
of
material
and
thus
the
speed
of
the
advance.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
haben
Neuerungen
in
der
Prozessführung
zum
Ziel,
den
beim
Aufbereiten
der
PET-Flakes
im
Extruder
zwangsläufig
stattfindenden
Materialabbau
(IV-Verlust)
zu
minimieren.
This
coincides
with
innovations
in
the
process
control
that
aim
to
minimize
the
inevitable
material
degeneration
(IV
drop)
in
the
extruder
during
treatment
of
the
PET
flakes.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Materialwahl
ist
der
Materialabbau
starken
Schwankungen
unterworfen,
nicht
kontrollierbar
und
im
Allgemeinen
zu
schnell,
um
ein
sicheres
Einwachsen
des
Stents
in
die
Gefäßwände
zu
gewährleisten.
Depending
on
the
choice
of
material,
the
degradation
of
the
material
is
subjected
to
strong
fluctuations,
cannot
be
controlled,
and
is
generally
too
fast
to
ensure
a
safe
ingrowth
of
the
stent
into
the
vessel
walls.
EuroPat v2
Je
nach
Legierung
ist
der
Materialabbau
starken
Schwankungen
unterworfen,
schwer
kontrollierbar
und
im
Allgemeinen
zu
schnell,
um
ein
sicheres
Einwachsen
des
Stents
in
die
Gefäßwände
und
Übernahme
der
Stützfunktion
bis
zur
Regeneration
des
Gefäßabschnitts
zu
gewährleisten.
Depending
on
the
alloy,
the
material
degradation
is
subject
to
fluctuations,
difficult
to
control
and
generally
too
fast
to
ensure
a
save
incorporation
of
the
stent
in
the
vascular
walls
and
assume
a
supporting
function
until
regeneration
of
the
vessel
section
is
completed.
EuroPat v2
Da
der
Fachmann
erwartet,
dass
alle
diese
Methoden
mit
Kettenbrüchen
und
einem
Materialabbau
einhergehen,
würde
die
Bildung
einer
Schicht
mit
hohem
Gehalt
an
polaren
Gruppen,
aber
geringem
innerem
Zusammenhalt
erwartet.
The
skilled
person
expects
all
of
these
methods
to
be
accompanied
by
chain
breaks
and
a
degradation
of
material,
and
so
the
expectation
would
be
that
a
layer
would
be
formed
having
a
high
level
of
polar
groups,
but
a
low
internal
cohesion.
EuroPat v2
In
der
Regel
muss
das
Molekulargewicht
der
so
erhaltenen
PET-Flakes
in
einer
SSP-Reaktion
nochmals
angehoben
werden,
um
den
während
der
Benutzung
und
dem
vorstehend
beschriebenen
Recycling
eintretenden
Materialabbau
zu
kompensieren.
In
general,
the
molecular
weight
of
the
PET
flakes
obtained
thus
must
be
increased
again
within
the
scope
of
an
SSP
reaction
in
order
to
compensate
for
the
material
degradation
occurring
during
use
and
the
above-described
recycling.
EuroPat v2
Zusätzlich
erzeugen
die
Ringe,
wenn
sie
deformiert
werden,
geringfügige
Totzonen
im
Fließkanal,
was
speziell
bei
Werkzeugen
für
die
Kunststoffverarbeitung
zu
unerwünschten
Materialstagnationen
und
Materialabbau
im
Massestrom
führen
kann.
In
addition,
the
rings
create
minor
dead
spaces
within
the
flow
channel
while
they
are
being
deformed,
which
may
lead
to
undesirable
material
stagnation
and
material
degradation
in
the
mass
flow.
EuroPat v2
Durch
den
allmählichen
Abbau
des
ersten
Strukturelementes
14
nach
der
Implantation
der
Elektrode
10
verringert
sich
ein
Beitrag
der
Strukturelemente
14,
28
zur
Haltekraft,
den
ihr
mechanischer
Widerstand
gegen
eine
Verschiebung
in
proximaler
Richtung
der
Elektrodenleitung
16
wird
mit
zunehmenden
Materialabbau
sinken.
By
virtue
of
gradual
breakdown
of
the
first
structural
element
14
after
implantation
of
the
electrode
10,
a
contribution
on
the
part
of
the
structural
elements
14,
28
to
the
holding
force
is
reduced,
for
their
mechanical
resistance
to
displacement
in
the
proximal
direction
of
the
electrode
line
16
will
fall
with
increasing
material
breakdown.
EuroPat v2
Obwohl
sich
die
bekannten
Filtriervorrichtungen
bewährt
haben,
kann
es
insbesondere
beim
Filtrieren
von
Kunststoffschmelzen
zu
einem
partiellen
Materialabbau
kommen,
der
dazu
führt,
dass
die
Schmelze
auf
der
Reinseite
des
Siebes
partiell
verkohlt,
wodurch
gerade
bei
transparenten
Kunststoffen
Fehlstellen
gebildet
werden.
Although
the
known
filtering
devices
have
proven
useful,
a
partial
material
degradation
can
occur,
particularly
when
filtering
plastic
melts,
leading
to
the
partial
carbonization
of
the
melt
on
the
clean
side
of
the
screen,
which
causes
defects
precisely
in
the
case
of
transparent
plastics.
EuroPat v2
Die
Unterschiede
im
Relaxationsverhalten
zwischen
frischgeschnittenem
Holz,
pilzbehandeltem
Holz
und
altem
Holz
legen
nahe,
dass
ein
Materialabbau
auf
submikroskopischer
Ebene
erfolgt,
welcher
vor
allem
auf
einem
Abbau
von
Lignin
und
Hemizelluose
beruht.
The
differences
in
the
relaxation
behavior
between
freshly
cut
wood,
fungus-treated
wood
and
old
wood
suggest
that
a
material
degradation
takes
place
at
the
submicroscopic
level,
which
is
mainly
due
to
the
degradation
of
lignin
and
hemicellulosis.
EuroPat v2
Sterilisation
und
Vernetzung
durch
Bestrahlung
können
im
PE-UHMW
freie
Radikale
bilden,
die
zu
In-Vivo
Oxidation
und
Materialabbau
führen
können.
Sterilization
and
cross-linking
by
irradiation
bear
the
risk
of
free
radicals
formed
in
the
UHMW-PE
which
can
result
in
in
vivo
oxidation
and
material
degradation.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
neuen
Vereinbarung
werden
die
Einheitskosten
für
den
Materialabbau
um
10%
gegenüber
den
ursprünglichen
Kosten
gesenkt.
Under
the
terms
of
the
new
agreement,
unit
costs
of
the
mined
material
are
reduced
by
10%
relative
to
the
previous
terms.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Vitamin
E
Sterilisation
und
Vernetzung
durch
Bestrahlung
können
im
PE-UHMW
freie
Radikale
bilden,
die
zu
In-Vivo
Oxidation
und
Materialabbau
führen
können.
Example:
Vitamin
E
Sterilization
and
cross-linking
by
irradiation
bear
the
risk
of
free
radicals
formed
in
the
UHMW-PE
which
can
result
in
in
vivo
oxidation
and
material
degradation.
ParaCrawl v7.1
Heesemann
setzt
hier
Kreuzschleifautomaten
ein,
mit
denen
selbst
bei
feinen
Körnungen
ein
gleichmäßiger
Materialabbau
erfolgt
und
durch
den
Kreuzschliff
ein
gutes
Flächenbild
erzielt
wird.
Heesemann
employs
cross
sanding
machines
here,
with
which
even
at
fine
grits
a
constant
material
teardown
is
effected
and
by
cross
sanding
method
a
high
quality
surface
is
achieved.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Vorteile
der
schonenden
Materialbehandlung
sind
ein
geringerer
Materialabbau,
bei
fasergefüllten
Materialien
ein
geringerer
Abbau
der
Faserlängen,
längere
Reinigungsintervalle
des
Werkzeugs
und
energetische
Vorteile.
Additional
advantages
of
gentle
material
handling
are
a
low
degradation
level,
a
lower
reduction
in
fibre
length,
longer
mould
cleaning
intervals
and
energy-related
benefits.
ParaCrawl v7.1