Translation of "Materialüberschuss" in English

Auf diese Weise wird der Materialüberschuss an Fasern zuverlässig gewährleistet.
The material excess of fibers is reliably ensured in this way.
EuroPat v2

Hierfür sorgt der im Bodenbereich 5 des Ziehgesenks vorgesehene Materialüberschuss der vorgeformten Platine.
The material excess of the pre-shaped plate provided in the base region 5 of the drawing die ensures this.
EuroPat v2

Genau jener Materialüberschuss muss nach dem Vulkanisationsprozess entfernt werden.
Precisely that material excess must be removed after the vulcanization process.
EuroPat v2

Der Materialüberschuss 18 kann mit einem Fräswerkzeug 20 abgetragen werden.
The excess material 18 can be removed with a milling cutter 20 .
EuroPat v2

Ein derartiger Materialüberschuss an Fasern ist für die Funktionstüchtigkeit des erfindungsgemäßen metallfaserverstärkten Verbundwerkstoffes wichtig.
Such a material excess of fibers is important for the functional efficiency of the inventive metal fiber-reinforced composite material.
EuroPat v2

Um dort noch eine hinreichende Wandstärke zu erhalten, muss zwangsläufig mit einem Materialüberschuss gearbeitet werden.
In order to maintain a sufficient wall thickness, it is necessarily required to work with a surplus of material.
EuroPat v2

Materialüberschuss in der modernen Gesellschaft, Waren aller Art werden zwischen der ernsthaften Homogenität präsentiert.
Material surplus in modern society, all kinds of goods are presented between the serious homogeneity.
ParaCrawl v7.1

Möglicher Materialüberschuss der Füllmasse 2 wird nach oben gedrückt und kann mit einem Spatel abgestrichen werden.
A possible excess amount of the filling compound 2 is forced upward and can be scraped off with a spatula.
EuroPat v2

Der Materialüberschuss kann bevorzugt im Bodenbereich und/oder im Ziehradius zur Verfügung gestellt werden.
The material excess may preferably be provided in the base region and/or in the drawing radius.
EuroPat v2

Bei der Konzeption Ihres Projektes müssen Sie diese Kerbe berücksichtigen und einen Materialüberschuss entsprechend einplanen.
When designing your project, you need to take this kerf into account, and plan for a surplus of material accordingly.
ParaCrawl v7.1

Ein Materialüberschuss hingegen, der durch eine zu grosse Wandstärke des Vorformlinges hervorgerufen wird, ist nicht wiedergewinnbar, da er im herzustellenden Hohlkörper verbleibt und dessen Wandstärke grösser als notwendig macht.
On the other hand, an excess of material which is due to the preform being of excessive wall thickness cannot be recuperated as the excessive wall thickness is still to be found in the hollow member so that the wall thickness of the hollow member is greater than necessary.
EuroPat v2

Sie erfüllen jedoch meist nur die Punkte b) und c), es ist jedoch wesentlich, dass auch die andern Punkte beachtet werden, insbesondere der unter a) erwähnte Materialaufwand, weil bei der riesigen Stückzahl der Verschlüsse auch der geringste Materialüberschuss zu einem enormen Anstieg der Gesamtherstellungskosten führt.
Generally, they only fulfilled points (b) and (c), but it is important that due attention be paid to the other points, particularly the material expenditure referred to under (a). The reason for this is that in view of the vast number of caps produced even the slightest amount of excess material will lead to a vast increase in the overall manufacturing costs.
EuroPat v2

Weiter stellt man fest, dass das Vertikalprofil ebenfalls zunehmend bauchig wird, und zwar in Zonen mit Materialüberschuss konvex bauchig, und in Zonen mit zuviel Materialabtrag konkav bauchig.
It is also found that the vertical profile becomes increasingly bulged, convexly bulged in the zones with material excess and concavely bulged in the zones with too much material removal.
EuroPat v2

Zur weiteren Erläuterung der Gestalt des losen Gewirks und dessen Materialüberschuss an Fasern, zeigen die Abbildungen von Fig.
For a further explanation of the configuration of the loose structure and the material excess of fibers of the latter, the illustrations of FIG.
EuroPat v2

Wesentlich ist ferner, dass die hochfesten, metallischen Fasern 7 nicht in gestreckter Form zwischen den Metallschichten 4 angeordnet sind, sondern dass ein ausreichender Materialüberschuss an Fasern in den Verstärkungsschichten 5 vorhanden ist, was durch den Begriff "loses" Gewirk zum Ausdruck kommen soll.
It is furthermore significant that the high-strength, metallic fibers 7 are not disposed in a stretched-out form between the metal layers 4 . Instead, there is a sufficient material excess of fibers in the reinforcing layers 5, which is expressed by the concept of a “loose” structure.
EuroPat v2

Die so entstandene Pufferschicht hat eine ungleichmäßige Stirnseite 23, und steht oberseits über die Außenseite 6 des Bauteils 1 mit einem Materialüberschuss 21 hinaus.
The buffer layer thus obtained has a non-uniform end face 23 and on the top side protrudes with a material excess 21 beyond the outside 6 of the component 1 .
EuroPat v2

Sie steht mit einem Materialüberschuss 21 über die Außenseite 6 bzw. über die von dieser aufgespannten Ebene 39 hinaus.
The buffer layer protrudes with a material excess 21 beyond the outside 6 or beyond the plane 39 spanned by the latter.
EuroPat v2

In dem Bereich der Stößelstange 17 weist der Rohling 30 einen Materialbereich 31 (gestrichelt dargestellt) auf, der ausgehend von dem Ende des Magnetkonus 24 sich in axialer Richtung erstreckt und im Vergleich zu der zu fertigenden Stößelstange 17 einen Materialüberschuss aufweist.
In the region of the plunge rod 17, the blank 30 has a material region 31 (illustrated by dashes) which extends in the axial direction starting from the end of the magnet cone 24 and has an excess of material compared to the plunger rod 17 which is to be fabricated.
EuroPat v2

Um sicherzustellen, dass der Materialverbrauch im Durchzugsspalt 15 durch den formspaltseitigen Materialüberschuss gedeckt wird und nicht durch Fasermaterial, welches von Seiten des Spannrahmens 6 nachgezogen wird, ist die Umlenkrippe 14 in Richtung der spannrahmenseitigen Nutwand außermittig versetzt (Fig.
In order to ensure that the material consumption in the drawing-through gap 15 is covered by the excess material on the side of the shaping gap and not by the fiber material, which is re-tightened on the part of the tensioning frame 6, the deflecting rib 14 is moved in such a way that it is arranged in an off-centered manner (FIG.
EuroPat v2

Hierbei kann sich das Behältermaterial in noch nicht ganz geschlossene Formspalte zwischen den Segmenten der Blasform drücken und es entsteht eine sogenannte Partingline, was einem Materialüberschuss an der Außenwandung der geblasenen Behälter im Bereich der Formspalte entspricht.
In this case, the container material can be squeezed into not yet fully closed mold gaps between the segments of the blow mold and a so-called parting line is created, which corresponds to a material surplus on the outer wall of the blown container in the region of the mold gaps.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass derjenige Bereich, in dem ein Materialüberschuss (18) vorgesehen wird, automatisch erkannt wird oder von einem Bediener vorgegeben wird oder aus spezifischer Information in dem Ausgangsdatensatz ausgelesen wird.
Method according to claim 1, wherein the area where excess material is provided is automatically identified or predetermined by an operator or read out from specific information in the starting data record.
EuroPat v2

Aus der deutschen Patentschrift DE 103 29 424 B4 ist bekannt, den Platinenzuschnitt bei der Herstellung von Hohlprofilen mit in Längsrichtung veränderlichem Querschnitt so zu wählen, dass in den Übergangsbereichen ein Materialüberschuss oder ein Materialmangel bereitgestellt wird, so dass beim Umformen zum Hohlprofil keine Materialverdickungen oder -verdünnungen an den Übergangsbereichen auftreten.
It is known from the German patent specification DE 103 29 424 B4 to choose the cut blank when producing hollow profiles with a variable cross-section in the longitudinal direction in such a way that an excess of material or a shortage of material is provided in the transition areas, so that when it is formed into a hollow profile no material thickenings or attenuations occur at the transition areas.
EuroPat v2

Das Fräsen der für die Leistungsfähigkeit der Blisk wichtigen Vorderkante erfolgt mit einem an der Vorderkante gleichmäßig verteilt vorgehaltenen Aufmaß, das heißt einem nach dem Fräsen an der Vorderkante verbleibenden Materialüberschuss, mit dem einem beim anschließenden Gleitschleifen erfolgenden Materialabtrag Rechnung getragen werden soll.
The leading edge, which is crucial for the performance of the blisk, is milled with an evenly distributed material allowance retained on it, i.e. with an excess stock retained on the leading edge after milling to take account of the stock removed during subsequent vibratory grinding.
EuroPat v2

An den Stellen, an denen die Umfangsrandabschnitte der beiden Zuschnittsabschnitte aneinandergrenzen, ist vorzugsweise ein Materialüberschuss vorgesehen, der eine Überlappung des Umfangsrandabschnitte erlaubt.
At the points where the peripheral edge portions of the two cut portions are adjacent preferably excess material is provided which allows overlapping of the peripheral edge portions.
EuroPat v2

Zudem kann so der planmäßige Materialüberschuss der aushärtbaren Massen, die von der Ankerstange verdrängt wird, aus dem Bohrloch, in das die Ankerstange eingesetzt wird, austreten, ohne dass das Werkzeug verschmutzt.
However, the planned excess of material of the curable compounds that are displaced by the anchor rod may emerge from the borehole into which the anchor rod is inserted without soiling the tool.
EuroPat v2

Die Maßhaltigkeit der hergestellten, flanschbehafteten Ziehteile kann gemäß einer weiteren Ausgestaltung des erfindungsgemäßen Verfahrens dadurch weiterverbessert werden, dass die Platine vor dem Ziehen im Ziehgesenk in einem Vorziehgesenk in eine Vorform gezogen wird und die vorgeformte Platine einen Materialüberschuss bereitstellt, so dass bei Erreichen der Endposition des Ziehstempels die fertig geformte und beschnittene Platine kalibriert wird.
According to another embodiment of the method according to the invention, the dimensional accuracy of the flanged drawn members produced can be further improved by the plate being drawn, before the drawing operation in the drawing die, in a pre-drawing die in a pre-mould and the pre-shaped plate providing a material excess so that, when the end position of the drawing punch is reached, the completely shaped and cut plate is calibrated.
EuroPat v2

Solche Fehler können dann auftreten, wenn der Materialabtrag bei der Herstellung einer Gelenkstelle nicht gleichmäßig ist, so dass die Gelenkstelle an einer Stelle einen Materialüberschuss oder eine Erhöhung aufweist.
Such errors can arise if the material removal during the production of an articulation site is not even, so that the articulation site has excess material or an elevation at one site.
EuroPat v2