Translation of "Mastvieh" in English

Das sollte sowohl für Schlacht- als auch für Mastvieh gelten.
That would apply both to slaughter animals and to those intended for fattening.
Europarl v8

Diese Antibiotika werden auch Mastvieh verabreicht und verbreiten sich im Wasser.
Antibiotics given to farm animals also find their way into the water supply.
TildeMODEL v2018

Von den letzteren dürften fast alle auch Mastvieh halten.
Of the latter, almost all probably also keep fattening cattle.
EUbookshop v2

Die beliebtesten sind Melkvieh oder Mastvieh.
The most popular choices are dairy or beef.
ParaCrawl v7.1

Magdalena wohnt mit Ihrem Lebenspartner auf einem kleinen Hof mit Mastvieh und Schafen.
Magdalena lives together with her partner, at a small farm with beef cattle and sheep.
ParaCrawl v7.1

Das begrüße ich, und ich fordere Sie nachdrücklich auf, das so bald wie möglich zu tun und vor allem eine höchstens achtstündige Transportzeit sowohl für Schlachtvieh als auch für Mastvieh vorzuschlagen.
I welcome that, and strongly urge you to do it as soon as possible, and in particular to introduce a maximum eight-hour journey time for both slaughter and further fattening animals.
Europarl v8

Kann der Rat darlegen, welche Schritte er unternimmt, um für den innereuropäischen Tiertransport bestmögliche Bedingungen sicherzustellen und insbesondere zu gewährleisten, daß der Transport von Schlacht- und Mastvieh nicht länger als 8 Stunden dauert, daß Schlachtvieh möglichst nahe beim Hof der betreffenden Viehhaltung geschlachtet wird, daß es eine angemessen ausgerüstete Inspektionsbehörde zur Durchsetzung dieser Gesetze gibt und daß keine lebenden Tiere in Nichtmitgliedstaaten exportiert werden, deren Tierschutznormen nicht denen der EG entsprechen?
What steps is the Council taking to ensure best possible conditions of travel for animals across Europe: in particular, to ensure a maximum journey time of 8 hours for animals for slaughter or fattening, that animals for slaughter should be slaughtered as near as possible to the farm of production, that there should be a properly funded inspectorate to enforce these laws and that there should be no export of live animals to countries outside the EC that do not comply with EC animal standards?
EUbookshop v2

Zunächst, weil das Kontingent zur Einfuhr von Mastvieh vor einigen Monaten bereits von 175 000 auf 198 000 Stück angehoben wurde.
First, because the import quota for feeder cattle has just been raised, a few months ago, from 175 000 head to 198 000 head.
EUbookshop v2

Die Erzeugnisse reichen von Fischzucht, Sojabohnen, Getreide, Gemüse und Kartoffeln bis hin zu Milch- und Mastvieh.
The output ranges from fish farming, cultivation of soybean, grain, vegetables and potatoes to dairy and beef cattle breeding.
ParaCrawl v7.1

Bei Mastvieh sind oft ein Zaun, ein paar Ställe und Wasserquellen alles, was du brauchst, vor allem, wenn du das Vieh mit Gras füttern willst.
With beef cattle, quite often fencing, some sheds and water sources are all you need, especially if you are wanting to raise a grass-based beef operation, be it finishing beefers on grass or a cow-calf operation.
ParaCrawl v7.1

Denke daran, dass es viel zeitintensiver und kostspieliger ist, Melkvieh aufzuziehen als Mastvieh und dass es dafür viel mehr Equipment braucht, aufgrund von Regelungen der Regierung.
Keep in mind that starting up with and raising dairy cattle is much more time consuming and costly than with beef cattle, and there will be more equipment requirements for dairy than beef as mandated by government regulations.
ParaCrawl v7.1

19Er hat Ochsen und Mastvieh und viele Schafe geopfert und hat alle Söhne des Königs eingeladen, dazu Abjatar, den Priester, und Joab, den Feldhauptmann.
19 He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the king's sons and Abiathar the priest and Joab the commander of the army .
ParaCrawl v7.1

Und als Adonija Schafe und Rinder und Mastvieh opferte bei dem Stein Sochelet, der neben der Quelle Rogel liegt, lud er alle seine Brüder ein, die Söhne des Königs, und alle Männer Judas, die Knechte des Königs.
Adonijah killed sheep and cattle and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En Rogel; and he called all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants:
ParaCrawl v7.1

9Und als Adonia Schafe und Rinder und Mastvieh opferte bei dem Stein Sochelet, der neben dem Brunnen Rogel liegt, lud er alle seine Brüder, des Königs Söhne, und alle Männer Judas, des Königs Knechte, ein.
9 Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fatlings by the Stone of Zoheleth, which is beside [the well] En-rogel; and he invited all his brothers, the king's sons, and all the royal officials of Judah .
ParaCrawl v7.1

Der Austausch bietet auch Möglichkeiten für den Handel mit Futures in anderen Agrarrohstoffen, wie lebende Rinder und Mastvieh.
The exchange also provides opportunities for futures trading in other agricultural commodities, such as live cattle and feeder cattle.
ParaCrawl v7.1

Polen gehört zu diesen Ländern, wo die Population des Fleckviehs gering ist, wird aber oft bei der Gebrauchskreuzung für die Produktion von Mastvieh verwendet.
Poland is one of the countries where the Simmental cattle forms only a small part of the cattle population; however, the cattle is widely used for commercial crossing in beef cattle production.
ParaCrawl v7.1