Translation of "Mastvieh" in English
Das
sollte
sowohl
für
Schlacht-
als
auch
für
Mastvieh
gelten.
That
would
apply
both
to
slaughter
animals
and
to
those
intended
for
fattening.
Europarl v8
Diese
Antibiotika
werden
auch
Mastvieh
verabreicht
und
verbreiten
sich
im
Wasser.
Antibiotics
given
to
farm
animals
also
find
their
way
into
the
water
supply.
TildeMODEL v2018
Von
den
letzteren
dürften
fast
alle
auch
Mastvieh
halten.
Of
the
latter,
almost
all
probably
also
keep
fattening
cattle.
EUbookshop v2
Die
beliebtesten
sind
Melkvieh
oder
Mastvieh.
The
most
popular
choices
are
dairy
or
beef.
ParaCrawl v7.1
Magdalena
wohnt
mit
Ihrem
Lebenspartner
auf
einem
kleinen
Hof
mit
Mastvieh
und
Schafen.
Magdalena
lives
together
with
her
partner,
at
a
small
farm
with
beef
cattle
and
sheep.
ParaCrawl v7.1
Das
begrüße
ich,
und
ich
fordere
Sie
nachdrücklich
auf,
das
so
bald
wie
möglich
zu
tun
und
vor
allem
eine
höchstens
achtstündige
Transportzeit
sowohl
für
Schlachtvieh
als
auch
für
Mastvieh
vorzuschlagen.
I
welcome
that,
and
strongly
urge
you
to
do
it
as
soon
as
possible,
and
in
particular
to
introduce
a
maximum
eight-hour
journey
time
for
both
slaughter
and
further
fattening
animals.
Europarl v8
Kann
der
Rat
darlegen,
welche
Schritte
er
unternimmt,
um
für
den
innereuropäischen
Tiertransport
bestmögliche
Bedingungen
sicherzustellen
und
insbesondere
zu
gewährleisten,
daß
der
Transport
von
Schlacht-
und
Mastvieh
nicht
länger
als
8
Stunden
dauert,
daß
Schlachtvieh
möglichst
nahe
beim
Hof
der
betreffenden
Viehhaltung
geschlachtet
wird,
daß
es
eine
angemessen
ausgerüstete
Inspektionsbehörde
zur
Durchsetzung
dieser
Gesetze
gibt
und
daß
keine
lebenden
Tiere
in
Nichtmitgliedstaaten
exportiert
werden,
deren
Tierschutznormen
nicht
denen
der
EG
entsprechen?
What
steps
is
the
Council
taking
to
ensure
best
possible
conditions
of
travel
for
animals
across
Europe:
in
particular,
to
ensure
a
maximum
journey
time
of
8
hours
for
animals
for
slaughter
or
fattening,
that
animals
for
slaughter
should
be
slaughtered
as
near
as
possible
to
the
farm
of
production,
that
there
should
be
a
properly
funded
inspectorate
to
enforce
these
laws
and
that
there
should
be
no
export
of
live
animals
to
countries
outside
the
EC
that
do
not
comply
with
EC
animal
standards?
EUbookshop v2
Zunächst,
weil
das
Kontingent
zur
Einfuhr
von
Mastvieh
vor
einigen
Monaten
bereits
von
175
000
auf
198
000
Stück
angehoben
wurde.
First,
because
the
import
quota
for
feeder
cattle
has
just
been
raised,
a
few
months
ago,
from
175
000
head
to
198
000
head.
EUbookshop v2
Die
Erzeugnisse
reichen
von
Fischzucht,
Sojabohnen,
Getreide,
Gemüse
und
Kartoffeln
bis
hin
zu
Milch-
und
Mastvieh.
The
output
ranges
from
fish
farming,
cultivation
of
soybean,
grain,
vegetables
and
potatoes
to
dairy
and
beef
cattle
breeding.
ParaCrawl v7.1
Bei
Mastvieh
sind
oft
ein
Zaun,
ein
paar
Ställe
und
Wasserquellen
alles,
was
du
brauchst,
vor
allem,
wenn
du
das
Vieh
mit
Gras
füttern
willst.
With
beef
cattle,
quite
often
fencing,
some
sheds
and
water
sources
are
all
you
need,
especially
if
you
are
wanting
to
raise
a
grass-based
beef
operation,
be
it
finishing
beefers
on
grass
or
a
cow-calf
operation.
ParaCrawl v7.1
Denke
daran,
dass
es
viel
zeitintensiver
und
kostspieliger
ist,
Melkvieh
aufzuziehen
als
Mastvieh
und
dass
es
dafür
viel
mehr
Equipment
braucht,
aufgrund
von
Regelungen
der
Regierung.
Keep
in
mind
that
starting
up
with
and
raising
dairy
cattle
is
much
more
time
consuming
and
costly
than
with
beef
cattle,
and
there
will
be
more
equipment
requirements
for
dairy
than
beef
as
mandated
by
government
regulations.
ParaCrawl v7.1
19Er
hat
Ochsen
und
Mastvieh
und
viele
Schafe
geopfert
und
hat
alle
Söhne
des
Königs
eingeladen,
dazu
Abjatar,
den
Priester,
und
Joab,
den
Feldhauptmann.
19
He
has
sacrificed
oxen
and
fatlings
and
sheep
in
abundance,
and
has
invited
all
the
king's
sons
and
Abiathar
the
priest
and
Joab
the
commander
of
the
army
.
ParaCrawl v7.1
Und
als
Adonija
Schafe
und
Rinder
und
Mastvieh
opferte
bei
dem
Stein
Sochelet,
der
neben
der
Quelle
Rogel
liegt,
lud
er
alle
seine
Brüder
ein,
die
Söhne
des
Königs,
und
alle
Männer
Judas,
die
Knechte
des
Königs.
Adonijah
killed
sheep
and
cattle
and
fatlings
by
the
stone
of
Zoheleth,
which
is
beside
En
Rogel;
and
he
called
all
his
brothers,
the
king's
sons,
and
all
the
men
of
Judah,
the
king's
servants:
ParaCrawl v7.1
9Und
als
Adonia
Schafe
und
Rinder
und
Mastvieh
opferte
bei
dem
Stein
Sochelet,
der
neben
dem
Brunnen
Rogel
liegt,
lud
er
alle
seine
Brüder,
des
Königs
Söhne,
und
alle
Männer
Judas,
des
Königs
Knechte,
ein.
9
Adonijah
sacrificed
sheep,
oxen,
and
fatlings
by
the
Stone
of
Zoheleth,
which
is
beside
[the
well]
En-rogel;
and
he
invited
all
his
brothers,
the
king's
sons,
and
all
the
royal
officials
of
Judah
.
ParaCrawl v7.1
Der
Austausch
bietet
auch
Möglichkeiten
für
den
Handel
mit
Futures
in
anderen
Agrarrohstoffen,
wie
lebende
Rinder
und
Mastvieh.
The
exchange
also
provides
opportunities
for
futures
trading
in
other
agricultural
commodities,
such
as
live
cattle
and
feeder
cattle.
ParaCrawl v7.1
Polen
gehört
zu
diesen
Ländern,
wo
die
Population
des
Fleckviehs
gering
ist,
wird
aber
oft
bei
der
Gebrauchskreuzung
für
die
Produktion
von
Mastvieh
verwendet.
Poland
is
one
of
the
countries
where
the
Simmental
cattle
forms
only
a
small
part
of
the
cattle
population;
however,
the
cattle
is
widely
used
for
commercial
crossing
in
beef
cattle
production.
ParaCrawl v7.1