Translation of "Mastschwein" in English
Zur
Finanzierung
der
Fonds
wird
von
den
Mitgliedern
eine
Abgabe
je
Mastschwein
entrichtet.
Financing
for
the
funds
will
be
provided
by
a
levy
paid
by
participating
pigfarmers
in
respect
of
each
fattening
pig
produced.
TildeMODEL v2018
Schlitzt
ihn
auf
wie
ein
Mastschwein.
Gut
him
like
a
pig.
OpenSubtitles v2018
Sag
doch
einfach,
dass
ich
ein
Mastschwein
bin.
If
you
think
I'm
a
porker,
then
just
come
right
out
and
say
it.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
nackt
sähe
ich
aus...
wie
ein
Mastschwein.
And
I
asked
him
why,
and
he
said
that
when
he
saw
me
without
my
clothes
that
I
look
like
a
porker.
OpenSubtitles v2018
Gebt
mir
eine
Großaufnahme
von
dem
Mastschwein.
Give
me
a
close-up
of
the
porker.
OpenSubtitles v2018
Als
Sie
noch
ein
Mastschwein
waren,
haben
Sie
sich
selbst
behandelt.
When
you
were
a
porker,
you
were
self-medicating.
OpenSubtitles v2018
Eine
bemerkenswerte
Abweichung,
bei
der
die
Kommission
den
Empfehlungen
nicht
folgt,
betrifft
die
geforderte
größere
Mindestfläche
pro
Mastschwein.
The
Commission
deviates
from
the
report's
recommendations
on
one
major
issue:
the
increased
accommodation
requirement
for
fattening
pigs.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgleichsfonds
können
die
Beträge
je
Mastschwein
und
die
Anzahl
der
zuschußfähigen
Schweine
je
Betrieb
staffeln,
und
dabei
namentlich
der
Größe
und
der
Struktur
der
Schweinehaltungsbetriebe
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
Rechnung
tragen.
The
regulatory
funds
may
adjust
the
amounts
granted
in
respect
of
each
fattening
pig
and
the
number
of
eligible
pigs
per
farmer
in
the
light
in
particular
of
the
size
and
structure
of
the
pig
farms
in
the
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Mangel
ist
nach
Ansicht
des
Ausschusses,
dass
in
dem
Vorschlag
die
Frage
der
Mindestfläche
pro
Mastschwein
nicht
behandelt
wird.
The
ESC
regrets
that
the
proposal
does
not
address
the
problem
of
minimum
space
requirements
for
fattening
pigs.
TildeMODEL v2018
Der
nationale
Ausgleichsfonds
wird
von
den
Schweinefleischerzeugern
selbst
im
Wege
einer
Abgabe
finanziert,
die
je
Mastschwein
erhoben
wird.
Pig
farmers
themselves,
on
the
basis
of
a
levy
paid
for
each
fattening
pig,
will
finance
the
national
regulatory
fund.
TildeMODEL v2018
Die
beim
Mastschwein
am
Ende
der
ersten
Zuchtperiode
(bis
zu
60
kg
Körpergewicht)
festgestellte
Wachstums
leistung
war
unabhängig
von
der
zugesetzten
Kupfermenge
(100
-150
mg/kg
und
250
mg/kg)
bei
durch
Fisch-
oder
Fleischmehl
ergänzten
Futterrationen
wesentlich
besser
als
bei
Futter,
das
mit
Sojakuchen
ergänzt
wurde.
The
improvements
in
weight
gain
recorded
in
fattening
pigs
at
the
end
of
the
first
rearing
period
(up
to
60
kg
liveweight)
were
distinctly
better
in
pigs
receiving
feed
containing
fish
or
meat
meal
than
in
those
receiving
soya
cakes,
irrespective
of
the
quantity
of
copper
added
(100-150
mg/kg
and
250
mg/kg).
EUbookshop v2
Es
ernährt
sich
von
der
elektrischen
Aktivität
des
Gehirns,
aber
es
überfrisst
sich
wie
ein
Mastschwein.
It
feeds
off
the
electrical
activity
of
the
brain,
but
it
gorges
itself
like
a
great,
over-fed
pig.
OpenSubtitles v2018
Nach
ein
paar
Fotos,
die
Veranstaltung
aufzuzeichnen,
transportierten
wir
sie
an
den
Häuten
auf
der
anderen
Seite
der
Ranch
zu
vergießen,
und
begann
mit
dem
schnellen
Prozess
der
Ausnehmen
und
Enthäuten
die
perfekte
Größe
Mastschwein.
After
a
few
photos
to
record
the
event,
we
transported
her
over
to
the
skinning
shed
on
the
other
side
of
the
ranch,
and
began
the
quick
process
of
gutting
and
skinning
the
perfect-sized
porker.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
monetären
Rückgang
von
14,5
Cent
zum
Jahr
2008,
ist
der
Auszahlungspreis
2009
pro
Mastschwein
bei
einem
Durchschnittsgewicht
von
etwa
94
kg
um
mehr
als
13
Euro
zurückgegangen.
With
a
monetary
recession
of
14.5
cents
compared
to
2008,
the
2009
payout
price
per
fattening
pig
at
an
average
weight
of
about
94kg
went
down
by
more
than
13
euros.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mastschwein
besteht
aus
ca.
70
%
Wasser,
und
Wasser
ist
unter
anderem
für
den
Stoffwechsel
der
Tiere
äußerst
wichtig.
A
finisher
consists
of
70%
water,
and
water
is
very
important
for
the
animal's
metabolism,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
In
der
Studie
haben
die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
ermittelt,
dass
ein
Mastschwein
in
Deutschland
innerhalb
seiner
ca.
115-tägigen
Mast
an
durchschnittlich
4,2
Tagen
(Medianwert)
mit
einem
antibiotischen
Wirkstoff
behandelt
wird.
As
part
of
the
study,
the
scientists
determined
that
in
the
course
of
its
fattening
period
of
roughly
115
days,
a
pig
in
Germany
is
treated
with
an
antimicrobial
agent
on
4.2
days
on
average
(median).
ParaCrawl v7.1
Ein
Mastschwein
besteht
aus
ca.
70
%
Wasser,
und
Wasser
ist
unter
anderem
für
den
Stoffwechsel
der
Tiere
äußerst
wichtig...
A
finisher
consists
of
70%
water,
and
water
is
very
important
for
the
animal's
metabolism,
among
other...
Read
more
ParaCrawl v7.1
Für
die
professionelle
Schweinehaltung
bieten
wir
ein
umfassendes
Sortiment
für
die
gesamte
Produktionskette
-
vom
Ferkel
bis
zum
Mastschwein,
von
der
Aufstallung
über
das
Stallmanagement
bis
zur
Umwelttechnik.
For
professional
pig
farming,
we
offer
a
comprehensive
range
for
the
entire
production
chain
-
from
piglets
to
fattening
pigs,
from
stable
to
stable
management
and
environmental
technology.
ParaCrawl v7.1
Der
Auszahlungspreis
pro
Mastschwein
ist
damit
in
Dänemark
um
fast
16
Euro
pro
Schwein
geringer
als
in
Spanien.
Thus,
the
payout
price
per
fattening
pig
is
by
almost
16
euros
lower
in
Denmark
than
it
is
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Phosphor-Verwertung
von
50
%
und
mittleren
Tageszunahmen
von
700
g
betragen
die
Phosphorausscheidungen
je
Mastschwein
750
g.
Eine
um
10
%
höhere
Phosphor-Verwertung
reduziert
die
P-Ausscheidungen
um
18,9
%.
At
a
P
utilization
of
50
%
and
mean
daily
gains
of
700
g
the
P
excretions
per
fattening
pig
are
750
g.
If
the
P
utilization
is
improved
by
10
%
the
P
excretions
are
reduced
by
18.9
%.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
dem
Mastschwein
haben
die
Schwarzen
Alpenschweine
einige
Vorzüge,
die
ihnen
ein
artgerechtes
Leben
in
den
Bergen
ermöglichen.
Compared
to
fattening
pigs,
the
Black
Alpine
pigs
have
some
advantages
which
allow
them
a
species-appropriate
life
in
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
eine
Koch-Show
und
ich
tat
mein
Bestes,
um
die
besten
schmeckenden
Mastschwein
in
der
Menge
bekommen,
50
Meter
entfernt.
This
was
a
cooking
show
and
I
was
doing
my
best
to
get
the
best-tasting
porker
in
the
bunch,
50
yards
away.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Erreichen
von
120
Kilogramm
steht
für
X15
das
Ende
fest.
Als
Mastschwein
wird
er,
da
er
jetzt
das
von
der
Fleischindustrie
so
genannte
„Schlachtgewicht“
erreicht
hat,
getötet,
um
Wurst,
Schinken
und
Schnitzel
aus
ihm
zu
machen.
As
soon
as
X15
has
gained
120
kg,
his
time
is
up.
As
a
fattened
pig
he
will
be
killed,
because
he
has
reached
what
the
meat-industry
call
the
„slaughter
weight“.
It
will
make
sausage,
ham
and
schnitzel
out
of
him.
ParaCrawl v7.1