Translation of "Massenzucht" in English
Dies
hat
zu
solchen
Exzessen
wie
Hunde-,
Hahnen-
und
Stierkämpfen,
der
Verwendung
von
Schlittenhunden,
der
Massenzucht
von
Pelztieren
aufgrund
ihrer
Felle,
der
Treibjagd
sowie
Tierversuchen
geführt.
This
has
resulted
in
such
outrages
as
fighting
with
dogs,
cocks
and
bulls,
the
use
of
sleigh
dogs,
the
large-scale
breeding
of
animals
for
their
furs,
hunting
and
animal
testing.
Europarl v8
Phaseolus
vulgaris
Pflanzen
wurden
12
Stunden
vor
dem
Test
auf
akarizide
Wirkung
mit
einem
infeatierten
Blattstück
aus
einer
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
belegt.
Phaseolus
vulgaris
plants
were
infested,
12
hours
before
the
test
for
acaricidal
action,
with
an
infested
piece
of
leaf
from
a
mass
culture
of
Tetranychus
urticae.
EuroPat v2
Phaseolus
vulgaris
(Buschbohnen)
wurden
16
Stunden
vor
dem
Test
mit
infestierten
BlattstUcken
aus
einer
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
belegt.
Phaseolus
vulgaris
plants
(dwarf
beans)
were
infected
16
hours
before
the
test
with
infested
pieces
of
leaf
from
a
mass
culture
of
Tetranychus
urticae.
EuroPat v2
Die
Primärblätter
von
Phaseolus
vulgaris
Pflanzen
werden
16
Stunden
vor
dem
Versuch
auf
akarizide
Wirkung
mit
einem
infestierten
Blattstück
aus
einer
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
(OP-sens.)
oder
Tetranychus
cinnabarinus
(OP-tol.)
belegt
(die
Toleranz
bezieht
sich
auf
die
Verträglichkeit
von
Diazinon).
The
primary
leaves
of
Phaseolus
vulgaris
plants
are
infested,
16
hours
before
the
test
for
acaricidal
action,
with
an
infested
piece
of
leaf
from
a
mass
culture
of
Tetranychus
urticae
(OP-sensitive)
and
Tetranychus
cinnabarinus
(OP-tolerant),
respectively
(tolerance
is
with
respect
to
compatibility
with
Diazinon).
EuroPat v2
Phaseolus
vulgaris
Pflanzen
werden
12
Stunden
vor
dem
Test
auf
akarizide
Wirkung
mit
einem
infestierten
Blattstück
aus
einer
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
belegt.
Phaseolus
vulgaris
plants
were
infested,
12
hours
before
the
test
for
acaricidal
action,
with
an
infested
piece
of
leaf
from
a
mass
culture
of
Tetranychus
urticae.
EuroPat v2
Die
Primärblätter
der
Buschbohne
(Phaseolus
vulgaris)
wurden
48
Stunden
vor
Versuchsbeginn
mit
einem
infestierten
Blatt
aus
der
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
belegt.
The
primary
leafs
of
the
kidney
bean
(Phaseolus
vulgaris)
were
brought
into
contact,
48
hours
before
the
beginning
of
the
test,
with
an
infested
leaf
from
the
mass
culture
of
Tetranychus
urticae.
EuroPat v2
Phaseolus
vulgaris
(Buschbohnen)
wurden
16
Stunden
vor
dem
Test
mit
infestierten
Blattstükken
aus
einer
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
belegt.
Phaseolus
vulgaris
plants
(dwarf
beans)
were
infected
16
hours
before
the
test
with
infested
pieces
of
leaf
from
a
mass
culture
of
Tetranychus
urticae.
EuroPat v2
Phaseolus
vulgaris
Pflanzen
wurden
12
Stunden
vor
dem
Test
auf
akarizide
Wirkung
mit
einem
infestierten
Blattstück
aus
einer
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
belegt.
Phaseolus
vulgaris
plants
were
infested,
12
hours
before
the
test
for
acaricidal
action,
with
an
infested
piece
of
leaf
from
a
mass
culture
of
Tetranychus
urticae.
EuroPat v2
Aufgrund
der
sehr
hohen
Virulenz
des
CpGV
für
Apfelwicklerlarven
muß
die
Massenzucht
des
Apfelwicklers
unter
semisterilen
Bedingungen
erfolgen,
um
eine
Durchseuchung
der
Zuchtansätze
mit
CpGV
zu
verhindern.
Because
of
the
very
great
virulence
of
CpGV
for
codling
moth
larvae,
mass
propagation
of
the
codling
moth
must
take
place
under
semisterile
conditions
in
order
to
prevent
infestation
of
the
propagation
batches
with
CpGV.
EuroPat v2
Phaseolus
vulgaris
Pflanzen
wurden
12
Stunden
vor
dem
Test
auf
akaride
Wirkung
mit
einem
infestierten
Blattstück
aus
einer
Massenzucht
von
Tetranychus
urticae
belegt.
Phaseolus
vulgaris
plants
were
infested,
12
hours
before
the
test
for
acaricidal
action,
with
an
infested
piece
of
leaf
from
a
mass
culture
of
Tetranychus
urticae.
EuroPat v2
Bei
der
Massenzucht
von
Hunden
kommt
es
zu
großer
Geräuschbelastung
und
die
negativen
Effekte
für
die
Öffentlichkeit
sind
sehr
ernst.
In
the
process
of
mass
breeding
of
dogs,
a
lot
of
noise
pollution
occurs
and
its
negative
effects
on
the
public
are
serious.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Umsetzung
innovativer
wissenschaftlicher
Ansätze,
angewendet
auf
die
Massenzucht
von
Schlupfwespen,
ist
Viridaxis
in
der
Lage,
qualitativ
hochwertige
Nützlinge
zur
Blattlausbekämpfung
anzubieten.
Cutting-edge
science
applied
to
the
mass
rearing
of
natural
aphid
enemies
allows
Viridaxis
to
offer
beneficial
insects
of
best-in-class
quality
to
combat
aphids.
Explore
the
characteristics
of
the
various
species.
ParaCrawl v7.1
Während
es
vor
1980
noch
keine
Unternehmen
zur
kommerziellen
Massenzucht
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
gab,
produzieren
bzw.
vetreiben
heute
12
Firmen
rund
60
verschiedene
Nutzarthropoden
und
3
Arten
entomopathogene
Nematoden
zum
Einsatz
im
biologischen
Pflanzenschutz.
While
1980
no
companies
in
FRG
specialized
in
commercial
mass
production,
now
there
are
12
firms
producing/selling
60
different
species
of
beneficial
arthropods
and
3
of
entomopathogenic
nematodes
for
application
in
biological
plant
protection.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
verursacht
die
Massenzucht
von
Fisch
und
Meeresfrüchten
an
den
für
Aquakultur
genutzten
Küsten
auch
Probleme,
für
die
aus
ökologischer,
sozialer
und
ethischer
Perspektive
Lösungen
gefunden
werden
müssen.
However,
the
mass
breeding
of
fish
and
seafood
used
for
aquaculture
on
the
coasts
also
creates
problems
for
which
solutions
must
be
found
from
an
environmental,
social
and
ethical
perspective.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
bei
der
nächsten
Rolligkeit
wird
die
Katze
wieder
mit
dem
Kater
zusammen
gebracht
(Massenzucht).
With
other
words,
if
the
cat
is
in
heat
the
next
time
the
male
is
going
to
get
together
with
her
again
(mass
breed).
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
renommierten
Partnern
wurde
eine
verfahrenstechnisch
optimierte
Reaktoranlage
zur
Massenzucht
von
Algen
entwickelt,
die
die
Kosten
der
Herstellung
von
Biodiesel
erheblich
reduzieren
wird.
In
cooperation
with
renowned
partners,
a
process-optimised
reactor
plant
for
the
mass
breeding
of
algae
has
been
developed
that
will
significantly
reduce
the
costs
of
the
manufacture
of
bio-diesel.
ParaCrawl v7.1