Translation of "Massenuniversität" in English

So absurd dieses Ziel auch erscheinen mag, an der Massenuniversität führt kein Weg vorbei.
However absurd this target may be, mass higher education is here to stay.
News-Commentary v14

Im 20. Jahrhundert wurde die Universität durch die Kooperation mit Carl Zeiss (Unternehmen) gefördert und entwickelte sich auch dadurch zu einer Massenuniversität.
In the 20th century the university was promoted through cooperation with Carl Zeiss (company) and also became thereby a mass university.
WikiMatrix v1

Studiengebühren stellen im Kontext der Massenuniversität und der Einschränkung der staatlichen Ausgaben ein für die Finanzierung der Hochschulausbildung unerläßliches Element dar.
Tuition fees are an essential element in financing higher education at a time of 'massification' of education and reduced public expenditure.
EUbookshop v2

Angesichts der Entwicklungen hin zur Massenuniversität und der Begrenzung der öffentlichen Ausgaben ist es legitim, daß sich die Regierungen diese Frage stellen.
Faced with the 'massification' of higher education, and limits to public expenditure, it is a legitimate one.
EUbookshop v2

Derart bedeuten Konflikte in der Wohlfahrtskrise nicht die Rückkehr zum System des Wohlfahrtsstaates oder zur Massenuniversität, wie dies von linken Parteien und Gewerkschaften argumentiert wird.
On these bases, the conflicts in the crisis of the welfare do not mean to come back to the welfare-state system, or the mass university, as the left parties and unions argue.
ParaCrawl v7.1

Der Bielefelder Stadtbaurat Jürgen Hotzan stellte sich in der Folge klar gegen den siegreichen Entwurf, da er in der Planung einen Aufguss der Bochumer Massenuniversität sah, die wenige Jahre zuvor fertiggestellt worden war.
He saw it as a rehash of Bochum University, which had been completed a few years earlier as the first large public university built after World War II in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Salzburg ist mit ihren 18.000 Studierenden und rund 2.800 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern keine Massenuniversität, sondern zeichnet sich durch ein sehr gutes Betreuungsklima aus.
The University of Salzburg, with its 18,000 students and 2,800 employees, is not a "mass university" and it is distinguished by a very good teacher/student ratio. More details about: Paris Lodron University of Salzburg
ParaCrawl v7.1

Wir stellen in diesem Text die Hypothese eines Übergangs von der Eliteuniversität über die Massenuniversität zur gegenwärtigen metropolitanen Universität auf.
In this article we will hypothesize the passage from the elite university, through the mass university, to the contemporary metropolis-university.
ParaCrawl v7.1

Die Freie Universität Bozen ist keine Massenuniversität, sondern hat eine überschaubare Größe und wurde von Anfang an direkt in die Stadtzentren der drei Universitätsstandorte Bozen, Brixen und Bruneck integriert.
The Free University of Bozen/Bolzano is not a university for the masses, but is more modestly sized, so right from its beginnings its premises have always been located right in the hearts of the old city centres of Bozen/Bolzano, Brixen/Bressanone and Bruneck/Brunico.
ParaCrawl v7.1

Was als "Geschlecht", als "Masse", als "Arbeitslose" benannt wurde in den Erzählungen von der "Massenuniversität" oder von der "Männeruniversität", waren Abwandlungen der für die dänische Forschungspolitik grundlegenden Erzählung: der Erzählung vom "Elfenbeinturm Universität".
What is labeled as gender, as mass, as unemployed in the narratives on the mass universities, thus turn out to be metamorphosis of a narrative at the core of the Danish research politics: the narrative on the ivory tower university.
ParaCrawl v7.1

Das Universitätsstudium, dasin Rumänien einen guten Ruf genießt, ist inzwischen für rund ein Drittel derjungen Leute zugänglich.In vielen Ländern sind mit der Einführung der Massenuniversität die Berufsausbildungsgänge unter Druck geraten, die – wenn sie mit dem allgemein bildenden System konkurrenzfähig bleiben wollen – nach Auffassungvon Eltern und Schülern den Zugang zur Hochschulbildung ermöglichen müssen.
University education is much prized in the country and is nowavailable to about one third of young people.In many countries the advent of a mass university system has put pressure on vocational pathways, which need to deliver access to higher education if they are to compete with general education in the eyes of parents and students.
EUbookshop v2