Translation of "Masseneinkommen" in English

Hinzu kam die Kreditexpansion vor allem der letzten Konjunkturperiode von 2001 bis 2006, die die Wechselwirkungen von Überakkumulation und geschrumpften Masseneinkommen nochmals überlagerte und den Kriseneinbruch um mehrere Jahre hinauszögerte.
Additionally, the credit expansion concentrated mostly in the last boom period of 2001-2006 was superimposed on the interplay of over-accumulation and shrunken mass income, delaying the onset of the crisis by several years.
ParaCrawl v7.1

Diese massive Umverteilung des Reichtums von oben nach unten strebt keineswegs eine systemimmanente Stabilisierung des Krisenzyklus an, aber sie macht sich das Bestreben der keynesianischen Reformökonomen zunutze, die Schere zwischen Überakkumulation und Unterkonsumtion durch die Steigerung der Masseneinkommen zu schließen und dadurch den Krisenzyklus zu überwinden.
This massive top-down redistribution of wealth does not at all aim at a general stabilization of the cycle of crisis, although it does draw on the Keynesian refomists' attempt to balance overaccumulation and underconsumption by raising mass income to overcome the crisis.
ParaCrawl v7.1

Diese Überakkumulation geht zweitens mit einer massiven globalen Unterkonsumtion einher, weil das Kapital im vergangenen Zyklus die Masseneinkommen in den Zentren massiv senkte, in den Schwellenländern die überproportionalen Wachstumsraten auf der Basis von Niedrigstlöhnen erwirtschaftete und die Massenarmut des Südens (Slum Cities, Schattenwirtschaft) im Zustand des drohenden Hunger-Genozids belassen wurde.
Secondly, this over-accumulation goes hand in hand with a massive global under-consumption, due to capital's huge reduction of mass incomes in the centres in the course of the last cycle, its above average growth rates on the basis of the lowest wages in the emerging markets and its policy of leaving mass poverty in the South (slum cities, shadow economy) in a state of imminent genocide by hunger.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen im Verlauf des 20. Jahrhunderts eine Aufwärtsbewegung der Masseneinkommen infolge der Steigerung von Organisationsgrad und Einfluss der Gewerkschaften.
Throughout the 20th century we witnessed an upward development of mass incomes as the consequence of a growing degree of organisational structures and the impact of trade unions.
ParaCrawl v7.1

Die Beseitigung der Ungleichgewichte in den Handelsbilanzen der verschiedenen Länder verlangt die Ausweitung der Binnennachfrage in den Überschussländern, also eine drastische Zunahme der Masseneinkommen.
4) Removing the trade imbalances between the different countries requires increasing domestic demand in the surplus countries, i.e. a drastic increase of mass incomes.
ParaCrawl v7.1

Der Zyklus wurde deshalb durch eine globale Kriegskonjunktur verlängert und mündete nach der Niederschlagung der internationalen Arbeiterrevolution von 1916-1921 und der Überwindung einer massiven Hyperinflationsperiode in die »goldenen« zwanziger Jahre, die dem »verrückten«ersten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts frappierend ähneln: Sie waren durch exzessive Aktien- und Kreditspekulationen, niedrig gehaltene Masseneinkommen und die Überakkumulation der industrialisierten Segmente der Landwirtschaft und der durchrationalisierten industriellen Kapitalsektoren geprägt.
Thus the cycle was lengthened by a global war boom and, after the defeat of the international workers' revolution of 1916-21 and the overcoming of a massive hyperinflation period, the cycle rose in the 'golden' twenties which were very similar to the crazy' first decade of the 21st century: also were marked by excessive stock and credit speculation, low mass incomes and over-accumulation in the industrialized segments of agriculture and the streamlined industrial capital sectors.
ParaCrawl v7.1