Translation of "Massendemonstration" in English
Ihr
kleiner
Protest
entwickelte
sich
zu
einer
Massendemonstration.
Their
small
protest
triggered
a
mass
demonstration.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Massendemonstration
in
diesem
Monat
in
Istanbul
war
eine
seltene
Ausnahme.
This
month’s
massive
rally
in
Istanbul
was
a
rare
exception.
News-Commentary v14
Die
Polizei
hatte
den
Befehl,
keine
Massendemonstration
zuzulassen.
Riot
police
with
orders
that
no
mass
demonstration
was
to
be
allowed.
OpenSubtitles v2018
Massendemonstration
in
Irland
und
Spanien
lassen
auf
weitere
Regierungswechsel
hoffen.
Mass
demonstrations
in
Ireland
and
Spain
keep
the
hope
for
further
changes
of
government
alive.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
Massendemonstration
von
Arbeitern,
Intellektuellen
und
Studenten.
There
was
a
mass
demonstration
of
working
people,
intellectuals
and
students.
ParaCrawl v7.1
Schwedens
Kampf
wurde
mit
Massendemonstration
Stationen
im
ganzen
Land
geprägt.
Sweden's
struggle
was
marked
with
mass
demonstration
stations
around
the
country.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
eine
Massendemonstration
oder
eine
stille
Aktion
vor
dem
UN-Gebäude
sein.
This
may
either
be
a
mass
demonstration
or
a
silent
action
in
front
of
the
UN
building.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Tonebene
kontrastiert
das
Bild,
wodurch
der
Eindruck
einer
Massendemonstration
entsteht.
But
the
soundtrack
contradicts
the
image,
giving
the
impression
of
a
mass
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Die
Beerdigung
in
St.
Petersburg
wurde
in
die
Massendemonstration
ausgegossen.
A
funeral
in
St.
Petersburg
developed
into
mass
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
gab
es
eine
spontane
Massendemonstration...
in
der
Amerika
und
President
Lockwood
angeklagt
wurden.
By
morning,
a
spontaneous
mass
demonstration
was
staged,
vilifying
America
and
President
Lockwood.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
politische
Massendemonstration.
This
was
a
mass
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
2010
wurde
in
Barcelona
zu
einer
Massendemonstration
unter
dem
Motto
Som
una
nació.
In
June
2010
a
mass
demonstration
was
held
in
Barcelona
with
the
slogan
‘Som
una
nació.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
beispielsweise
für
die
Massendemonstration
Ende
letzter
Woche
in
Tel
Aviv,
an
der
erneut
Zehntausende
Menschen
teilgenommen
haben,
was
im
Vergleich
zur
Gesamtbevölkerung
Israels
eine
beeindruckende
Mobilisierung
darstellt.
One
can
also
grasp
the
significance
of
the
vast
demonstration
that
took
place
in
Tel
Aviv
at
the
end
of
last
week.
Once
again,
ten
of
thousands
of
people
assembled,
which,
given
the
size
of
the
entire
population
of
Israel,
is
an
impressive
gathering.
Europarl v8
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
sich
die
regierenden
Parteien
gerade
nach
der
Abstimmung
über
die
aus
meiner
Sicht
unrechtmäßige
Aufhebung
der
Immunität
von
zwei
Oppositionspolitikern
als
Sieger
fühlen
und
dass
sie
nicht
begreifen,
dass
drei
Monate
Massendemonstration
bedeuten,
dass
ihnen
das
Vertrauen
entzogen
worden
ist,
und
dass
sie
selbst
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
das
Land
zum
jetzigen
Zeitpunkt
aus
der
Krise
herauszuführen.
I
suspect
that,
following
the
vote
on
the
lifting
of
the
immunity
of
two
opposition
politicians
-
something
I
regard
as
irregular
-
the
ruling
parties
see
themselves
as
victors
and
do
not
grasp
what
three
months
of
mass
demonstrations
mean,
namely
that
they
have
forfeited
the
confidence
placed
in
them
and
that
they
themselves
are
no
longer
in
a
position
to
lead
their
country
out
of
the
crisis
at
the
present
point
in
time.
Europarl v8
Aber
auch
in
anderen
Gebieten
dieser
Erde
sind
zornige
Solidaritätsbekundungen
mit
den
gedemütigten
Palästinensern
zu
verzeichnen,
wie
man
bei
der
Massendemonstration
in
Marokko
feststellen
konnte.
But
in
other
geographical
areas
we
have
also
seen
angry
reactions
of
solidarity
with
the
humiliations
being
suffered
by
the
Palestinians,
as
in
the
case
of
the
massive
demonstration
in
Morocco.
Europarl v8
Khinshteins
Twittermeldung
kam
einen
Tag
vor
der
neuesten
Massendemonstration
der
Opposition,
dem
„Marsch
der
Millionen
2“,
an
einem
Tag,
an
dem
die
föderalen
Ermittler
die
Häuser
und
Büros
prominenter
Oppositioneller
durchsuchten,
darunter
von
Aleksei
Navalny,
Ksenia
Sobchak
und
anderer.
Khinshtein's
tweet
came
a
day
before
the
most
recent
mass
demonstration
by
the
opposition,
the
'Million
Man
March
2,'
on
a
day
that
federal
investigators
raided
the
homes
and
businesses
of
prominent
oppositionists,
including
Aleksei
Navalny,
Ksenia
Sobchak,
and
others.
GlobalVoices v2018q4
Seine
Beerdigung
führte
zu
einer
Massendemonstration,
die
von
der
Regierung
Nasser
zwar
geduldet,
aber
nicht
gern
gesehen
wurde.
His
death
on
23
August
1965
led
to
a
mass
demonstration
at
his
funeral,
one
that
was
allowed
but
not
welcomed
by
Gamal
Abdel
Nasser's
government.
Wikipedia v1.0
Als
Gaius
Gracchus
und
Marcus
Fulvius
Flaccus
bei
der
Wiederwahl
gegen
Opimius
und
Fabius
unterlagen,
organisierte
Gracchus
eine
Massendemonstration
auf
dem
Aventin.
When
Gaius
Gracchus
and
M.
Fulvius
Flaccus
were
defeated
for
re-election
by
Opimius
and
Fabius,
Gracchus
organized
a
mass
protest
on
the
Aventine
Hill.
Wikipedia v1.0
In
Tunesien
wurde
bei
einer
Massendemonstration
gefordert,
alle
Frauen
sollten
sich
verschleiern,
was
dazu
führte,
dass
unverschleierte
Religionsprofessorinnen
von
den
Universitätsgeländen
gejagt
wurden.
In
Tunisia,
a
mass
protest
called
for
all
women
to
be
veiled,
which
led
to
unveiled
female
religion
professors
being
hounded
off
campuses.
News-Commentary v14
Der
Name
geht
zurück
auf
den
8.
März
2005,
als
verschiedene
Parteien
als
Antwort
auf
die
Zedernrevolution
zu
einer
Massendemonstration
in
Beirut
aufriefen.
The
name
dates
back
to
8
March
2005
when
different
parties
called
for
a
mass
demonstration
in
downtown
Beirut
in
response
to
the
Cedar
Revolution.
WikiMatrix v1
Diesem
Aufruf
leisteten
am
5.
Januar
1919
etwa
eine
halbe
Million
Menschen
bei
einer
Massendemonstration
in
Berlin
gegen
die
Regierungsmaßnahmen
Folge.
On
5
January
1919,
around
half
a
million
people
gathered
at
a
mass
demonstration
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Sechs
französische
Vereinigungen
riefen
zu
einer
Massendemonstration
gegen
Rassismus
und
Antisemitismus
in
Paris
am
26.
Februar
2006
auf.
Six
French
associations
called
for
a
mass
demonstration
against
racism
and
antisemitism
in
Paris
on
Sunday,
February
26.
WikiMatrix v1
Ferner
wurde
unter
der
Leitung
von
Herrn
Fanakhan
in
Washington
eine
Massendemonstration
der
Schwarzen
veranstaltet,
bei
der
es
sich
um
eine
rassistische
und
antisemitische
Kundgebung
handelte.
We
also
saw,
in
Washington,
the
mass
demonstration
of
blacks
in
support
of
Mr
Farrakhan
which
was
a
racist
and
anti-Semitic
demonstration.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Massendemonstration
fand
am
23.
August
1988
statt,
als
250.000
Menschen
zusammenkamen,
um
gegen
den
Ribbentrop-Molotow-Pakt
und
sein
geheimes
Zusatzprotokoll
von
vor
fast
50
Jahren
zu
protestieren
und
gegen
seine
konsequente
Leugnung
durch
die
staatlichen
Instanzen
der
Sowjetunion
über
50
Jahre
hinweg.
Another
massive
event
took
place
on
23
August
1988,
when
about
250,000
people
gathered
to
protest
against
the
Molotov-Ribbentrop
pact
and
its
secret
protocol.
WikiMatrix v1
Ich
scheue
die
Verantwortung
nicht.“
Am
selben
Montag
rief
der
Revolutionsausschuss
zu
einer
erneuten
Massendemonstration
auf.
On
the
following
day,
6
January,
the
Revolutionary
Committee
again
called
for
a
mass
demonstration.
WikiMatrix v1
Die
SED-PDS
vermutete,
dass
der
oder
die
Täter
aus
der
rechtsextremen
Szene
kämen,
und
veranstaltete
am
3.
Januar
1990
eine
Massendemonstration,
an
der
sich
250.000
Bürger
der
DDR
beteiligten.
The
Spartacist
party
claimed
that
the
vandals
were
right-wing
extremists
and
arranged
a
demonstration
on
January
3,
1990,
which
the
PDS
supported;
250,000
GDR
citizens
participated.
WikiMatrix v1
Die
Folge
war
eine
Eskalation
der
Kampagne,
die
am
16.
April
2009
mit
wöchentlichen
Protestaktionen
einsetzte
und
ihren
Höhepunkt
mit
einer
Massendemonstration
am
25.
Mai
2009
vor
der
Zentrale
von
Nestlé
Indien
in
Gurgaon,
vor
den
Toren
Delhis,
erreichte.
This
led
to
an
escalation
of
the
campaign,
with
weekly
protest
actions
launched
on
16
April
2009
and
culminating
in
a
mass
rally
at
the
Nestlé
India
headquarters
in
Gurgaon,
just
outside
Delhi,
on
25
May
2009.
ParaCrawl v7.1