Translation of "Maschinenbaubetrieb" in English

Die Firma Döpke ist ein alteingesessener mittelständischer Maschinenbaubetrieb,
The company Döpke is an old-established medium-size mechanical engineering operation,
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar 1963 wurde die Produktion in dem neuen Maschinenbaubetrieb angefangen.
In the year 1963, a new large plant was put into operation.
ParaCrawl v7.1

Seit 1910 hieß der Maschinenbaubetrieb "Harburger Eisen- und Bronzewerke".
Since 1910, the machine construction company was called "Harburger Eisen- und Bronzewerke."
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein innovativer und moderner, mittelständischer Maschinenbaubetrieb.
We are a modern, innovative and medium-sized engine building enterprise.
ParaCrawl v7.1

Beim eingangs erwähnten Maschinenbaubetrieb ZZM in Stalowa Wola sind die Januarlöhne ebenfalls nicht mehr ausgezahlt worden.
The ZZM engineering factory in Stalowa Wola mentioned in the beginning of this article did not pay January's wages either.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Studium trat er bei Thyssen ein, übernahm nach dem Tod seines Vaters den elterlichen Maschinenbaubetrieb, der in der Weltwirtschaftskrise 1928 in Bankrott geriet.
After graduation, he joined Thyssen, then took over the running of the family engineering firm in Freiburg after the death of his father.
Wikipedia v1.0

Chaney und Hanna (1918) stellten fest, daß im Ausland geborene Arbeits kräfte, die in einem Maschinenbaubetrieb tätig waren, zweimal so viel Todesfälle, Invalidität und vorübergehende Arbeitsunfähigkeit durch Unfälle zeigten, als es für in Amerika geborene Arbeitskräfte der Fall war.
Chaney and Hanna (1918) found that foreign born workers in a machine building plant had about twice the accidental death, permanent disability and temporary disability rates of American born workers.
EUbookshop v2

Eine Reihe von Fallstudien befaßt sich mit Frauen, die in verschiedenen Arten von Schichtarbeitssystemen an unterschiedlichen Arbeitsplätzen arbeiten — unter anderem in einem Bäckereibetrieb, einem Maschinenbaubetrieb, einer Tankstelle, einem Busunternehmen, in verschiedenen Fernämtern und in einem Computerbetrieb.
A series of casestudies dealing with women work­ing different types of shift systems in different workplaces including a bakery; an electrical assem­bly factory; a service station; a bus company; var­ious telephone exchanges; and a company com­puter facility.
EUbookshop v2

Grundbeschäftigung: ein Maschinenbaubetrieb der ganzheitliche Lösungen und Anlagen nach Maß im Bereich der Transport-, Verpackungs- und Palettiertechnik, primär für die Lebensmittel- und Getränkeindustrie sowie Milchindustrie als auch für andere Industrien anbietet.
Basic activity:Â Â mechanical engineering company offering complete solutions and custom-made equipment in the field of conveying, packaging and palletizing especially aimed but not limited to food and beverage industry as well as dairy industry and other industries.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern wurde auf Basis der Waffenunternehmen NPO "Ischmasch" und OAG "Ischmech" in Ischewsk gebildet, in Zukunft werden sich ihm auch der Maschinenbaubetrieb "Molot" (Vjatskije Poljany), das L.N.Koschkin-Zentralkonstruktionsbüro (Klimowsk) und das Forschungs- und Technologieinstitut (NITI) "Progress" (Ischewsk) anschließen.
The basis of the group is the Izhevsk arms companies Izhmash and Izhevsk Mechanical Plans and in the future will include the Molot machine building plant in the Vyatsko-Polyansky district, the L. N. Koshkin KBAL plant in Klimovsk, and the "Progress" plant in Izhevsk.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft werden sich dem Kalaschnikow-Konzern auch der Maschinenbaubetrieb „Molot“ (Vjatskije Poljany), das L.N.Koschkin-Zentralkonstruktionsbüro (Klimowsk) und das Forschungs- und Technologieinstitut „Progress“ (Ischewsk) ansammenschließen.
In the future it will also include the MolotViatsko-Polyanskii Machine Works, L. N. Koshkina (Klimovsk) KBAL, and the Izhevsk Progress NITI.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft weiterführt in mehr als 120 Jahre Tradition von örtlichem Maschinenbaubetrieb, der im Jahr 1948 nationalisiert und transformiertet auf staatliches Unternehmen wurde.
The company continues in the old, more than 120 years tradition of the local industrial plant, that was nationalized in 1948 and transformed into state-owned company.
ParaCrawl v7.1

Nach mehreren Neubauten, Umzügen und personellen Vergrößerungen ist aus Keppler ein höchst innovativer Maschinenbaubetrieb mit eigener Konstruktionsabteilung geworden.
After several new buildings, relocations and personal enlargements, Keppler became a highly innovative machine building company with own construction department.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Maschinenbaubetrieb in Salzburg, Österreich und haben uns auf die Produktion von Steighilfen für Raupenlaufwerke spezialisiert.
We are machinery construction company located in Salzburg, Austria and specialized in producing climbing aids for crawler tracks.
CCAligned v1

Neben meinem Hauptberuf als Werkstattleiter in einem Maschinenbaubetrieb fordert die Motorenkonstruktion und Abwicklung einen großen Teil meiner Freizeit.
Besides my full-time job as workshop foreman in a machine construction company my engine design and development occupies a large part of my free-time.
CCAligned v1

Im Laufe der Begegnung stellte der Direktor von Kirow-Stankomasch Jegor Skripkin den ausländischen Gästen den Maschinenbaubetrieb vor und sprach über die Umsetzung seiner geschäftlichen Hauptprojekte.
During the meeting, Yegor Skripkin, Director of Kirov-Stankomash gave a presentation on the machine-tool enterprise for the foreign guests and told them about the implementation of its key business projects.
ParaCrawl v7.1

In der Nacht auf Sonntag, 26. Februar, wurden durch die Polizei 20 schwarz gekleidete Männer mit Kapuzen – sogenannte Wachleute eines unbekannten Unternehmens – aus dem bestreikten Maschinenbaubetrieb Benelux Meister eskortiert.
Late on the night of Sunday, February 26, twenty black hooded strongmen – so-called security guards of an unknown company – were escorted out of the Meister Benelux engineering plant by the police.
ParaCrawl v7.1

Im Radebeuler KBA-Werk, dem mit rund 2.000 Beschäftigten und einem Jahresumsatz von ca. 600 Mio. Euro größten Maschinenbaubetrieb der Neuen Bundesländer, werden Bogenoffsetmaschinen für den Akzidenz-, Bücher- und Verpackungsdruck hergestellt.
The KBA works in Radebeul, with around 2,000 employees and an annual turnover of some EUR 600m, is the largest engineering enterprise in Eastern Germany and manufactures sheetfed offset presses for commercial printing, books and packaging.
ParaCrawl v7.1

Hans Binder Maschinenbau GmbH, gegründet im Jahre 1950, plant und entwickelt in ihrem Maschinenbaubetrieb in Marzling, Deutschland, für Kunden weltweit kundenspezifische Trocknungssysteme und komplette schlüsselfertige Dehydratisierungsanlagen .
Established in 1950, Hans Binder Maschinenbau GmbH designs and develops custom driers and complete dehydration turn-key plants for customers worldwide from their engineering and machine building operation in Marzling, Germany.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist die neue Ausrüstung schon heute am Fertigungsprozess von einer großen Manschettencharge für einen der führenden Hersteller gepanzerter Radfahrzeuge - den Maschinenbaubetrieb Arzamas beteiligt.
In particular, the new equipment has already been introduced into the production of a large lot of collars for Arzamas Machine Building Plant, one of the leading producers of wheeled armored vehicles.
ParaCrawl v7.1

Die Demo in Rzeszow hat die Gewerkschaft Solidarnosc organisiert, weil der Maschinenbaubetrieb ZZM, ein Tochterunternehmen der Stahlhütte, Konkurs angemeldet hat.
The Solidarnosc union has organised the demo because the ZZM engineering factory, a subsidiary of the local steel mill hads declared bankruptcy.
ParaCrawl v7.1

Während der Messe sollen Gespräche mit Konzernhändlern und potenziellen Partnern in der Lieferkette geführt werden, die das Unternehmen mit modernen Maschinen für die Produktionserneuerung beliefern können.in dem rund 200 Quadratmeter großem Stand wird eine breite Palette von Zivilwaffen präsentiert werden, die im Konzern „Kalaschnikow“, Mechanischen Werk (Izhewsk) und Maschinenbaubetrieb „Molot“ (Wjatskije Poljany) produziert werden.
During the exhibition talks are scheduled to take place with company dealers, as well as with potential partners to supply the enterprise with modern machinery for production modernization. The 200-square meter booth will be used to present a wide range of civilian weapons produced by Kalashnikov, the Izhevsk Mechanical Factory, and the Viatsko-Polianskii Hammer Factory.
ParaCrawl v7.1