Translation of "Maschengitter" in English

Insbesondere wird ein Maschengitter mit einer Maschenweite von 1 mm verwendet.
In particular, a mesh grid having a mesh width of about 1 mm is used.
EuroPat v2

Lochlech 60, Maschengitter 62 und Schottenwände 63 ergeben zusammen den sandwichartigen Aufbau.
Plate 60, grid 62 and partitions 63 together give the sandwich construction.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist dabei ein Maschengitter mit Maschen in Quadratform.
Especially advantageous is a mesh grid with square meshes.
EuroPat v2

Bevorzugt ist das Fasergewebe ein Maschengitter mit Maschen in Parallelogrammform, Rautenform, Rechteckform oder Quadratform.
Preferably, the fiber fabric is a mesh grid with parallelogram-shaped, diamond-shaped, rectangular or square meshes.
EuroPat v2

Die Fasern 51 bilden in dieser erfindungsgemäßen Ausführungsform ein Maschengitter mit Maschen 52 in Quadratform.
The fibers 51 in this embodiment according to the invention form a mesh grid with square-shaped meshes 52 .
EuroPat v2

Eine ähnliche Vorrichtung zur Gewinnung von Ionen ist im US-Patent Nr. 3.660.715 dargelegt, bei welcher ein feines Maschengitter oder ein mosaikartiges Element verwendet wird.
A similar ion extraction means is disclosed in U.S. Pat. No. 3,660,715 to Post where a fine mesh screen or mosaic element 46 is employed.
EuroPat v2

Im US-Patent Nr. 3.355.615 ist eine Doppelgitter-Beschleunigungsvorrichtung gezeigt, bei der dem Gitterpaar noch ein feines Maschengitter hinzugefügt wird, um den Ort der sich bildenden Plasmahülle zu bestimmen.
In U.S. Pat. No. 3,355,615 to Bihan et al, a dual grid accelerator system is shown having a pair of grids with a fine mesh grid added for defining the plasma sheath location.
EuroPat v2

Durch die Maschen bzw. die Maschengitter erfolgt eine starke Verwirbelung des Abgases, so daß es zu einer erheblich besseren Kontaktierung mit der katalytisch beschichteten Oberfläche kommt, wodurch der Konvertierungsgrad verbessert wird.
Because of the meshes and the mesh grid, strong eddying of the exhaust gas takes place so that there is substantially improved contact with the catalytically coated surface; this improves the degree of conversion.
EuroPat v2

Eine ähnliche Vorrichtung zur Gewinnung von lonen ist in der USA-Patentschrift Nr. 3,660,715 dargelegt, bei welcher ein feines Maschengitter oder ein mosaikartiges Element verwendet wird.
A similar ion extraction means is disclosed in U.S. Pat. No. 3,660,715 to Post where a fine mesh screen or mosaic element 46 is employed.
EuroPat v2

Vorzugweise wird zuerst das Kollagenmaterial in Form von Vlies gepresstem Netz- oder Maschenwerk hergestellt oder in geflochtener, gewirkter oder gewebter Textilform oder als räumliches Maschengitter bzw. Wabengitter - ähnlich der natürlichen Spongiosastruktur - hergestellt.
Preferably, the collagen material is first produced in the form of a pressed fleece grid or network or in a plaited, knitted or woven textile form or as spatial mesh or honeycomb grid, similar to the natural spongiosa structure.
EuroPat v2

Sie können aus einem Maschengitter, einem Lochblech, einem Stabrost oder aus sonst geeignetem Material bestehen.
They can be made of a mesh netting, a perforated metal sheet, a bar grate or other suitable material.
EuroPat v2

In der USA-Patentschrift Nr. 3,355,615 ist eine Doppelgitter-Beschleunigungsvorrichtung gezeigt, bei der dem Gitterpaar noch ein feines Maschengitter hinzugefügt wird, um den 'Ort der sich bildenden Plasmaschicht zu bestimmen.
In U.S. Pat. No. 3,355,615 to Bihan et al, a dual grid accelerator system is shown having a pair of grids with a fine mesh grid added for defining the plasma sheath location.
EuroPat v2

Um dem Betrachter des wiedergegebenen Blickfelds a genauere Informationen über Entfernungen und Maßstab zur Verfügung zu stellen, ist das Blickfeld vom virtuellen Standpunkt aus bis zur Sichtweite r 1 oder dem Horizont mit einem Maschengitter versehen.
In order to make more accurate information on distances and scale available to the viewer of the reproduced field of view a, the field of view is provided with a mesh lattice, starting from the virtual viewpoint up to the visual range r 1 or the horizon.
EuroPat v2

Es besteht außerdem die Gefahr, daß sich wegen der geringen Größe des Anschlußbereiches im Verhältnis zum Gesamtvorrat das Maschengitter leicht mit Luftblasen zusetzt und damit die Tintenversorgung blockiert.
Furthermore, there is the risk that because of the small size of the connection region in comparison with the entire supply, the mesh grid will clog with air bubbles and therefore block the ink supply.
EuroPat v2

Es ist weiterhin besonders günstig, wenn bei einer erfindungsgemäßen Vorrichtung der untere Schwingtisch mit einer Gutauflage versehen ist, die ein luftdurchlässiges feines Maschengitter, parallel und mit Abstand unter diesem ein Lochblech sowie, zwischen beiden, einen schottenartigen Aufbau (Sandwich-Aufbau) derart aufweist, daß der untere Schwingtisch einen über die ganze Gutauflage angenähert konstanten und von der auf ihm aufliegenden Gutschichtdicke unabhängigen Luftwiderstand aufweist.
In a further development of this idea, the stone sorting table, as a product deposit surface, is constructed as an air-permeable mesh screen in parallel with a good, non-permeable mesh screen, and at some distance below a finely perforated plate, and in between a shutter-like structure (sandwich), such that the lower vibrating table with the finely perforated plate yields an approximately constant air resistance over the entire product deposit surface, independently of the thickness of the layer of product on the lower fluidized bed table.
EuroPat v2

Die in Figur 3 gezeigte Sandwich-Bauweise für den unteren Schwingtisch 1 (Steinauslesetisch) weist ein untenliegendes Lochblech 60 mit ganz feinen Löchern 61 auf sowie oben ein rauhes Maschengitter 62, das über quer zur Längsrichtung des Bodens verlaufende Schottenwände 63 vom Lochblech 60 getrennt ist.
The sandwich construction shown in FIG. 3 for the bottom vibrating table 1 (stone separating table) comprises a perforate plate 60 at the bottom with very fine perforations 61, and a rough mesh grid 62 at the top, being separated from the plate 60 by partitions 63 extending transversely of the longitudinal direction of the floor.
EuroPat v2

Bevorzugt wird hierbei die Summe der Lochquerschnitte der feingelochten Platte 12 kleiner oder (höchstens) gleich dem zehnten Teil der Gesamtfläche, gleichzeitig aber mehr als doppelt so groß wie die Gesamtfläche der Durchtrittsquerschnitte der als Maschengitter 62 ausgebildeten Gutauflage gewählt.
Preferably, the sum of the cross-sections of the perforations of the fine-perforation plate 12 is less than or (at maximum) equal to one-tenth of the total area, but is at the same time more than twice the total area of the passage cross-sections of the material support constructed in the form of a grid 62.
EuroPat v2

Wesentlich hierbei ist auch, daß die Löcher in der Platte 12 gleichmäßig über die Fläche des Wirbelschichttisches verteilt sind und daß die Verteilung der Löcher wie auch deren Distanz zu der als Maschengitter 62 ausgebildeten Gutauflage so gewählt sind, daß die durch die Löcher strömende Luft die Gutauflage 62 mit einem im wesentlichen gleichmäßigen Staudruck beaufschlagt.
Another important factor in this connection is that the perforations in the plate 12 are distributed uniformly over the surface of the fluidized bed table and the distribution of the holes and their spacing from the material support in the form of the grid 62 are so selected that the air flowing through the perforations impinges on the material support 62 with a substantially uniform dynamic pressure.
EuroPat v2

Im Zwischenraum zwischen der Lochplatte 20 und dem Maschengitter 23 sind schachbrettartig Schottenwände 22 vorgesehen, welche den Durchströmungsquerschnitt für die Luft in rechteckige Kanäle unterteilen.
Provided in the intervening space between the hole plate 20 and the mesh screen 23 are checkered compartment walls 22 that subdivide the flowthrough cross-section for the air into rectangular channels the sum of the cross sections of perforations 21 of plate 20 is less than, or at most, equal to one-tenth part of the total surface of the product deposit surface.
EuroPat v2

Eine weitere Möglichkeit zur Herstellung der optischen Unabhängigkeit vom Probenmedium ist gemäß der Erfindung dadurch gegeben, daß an der der Probe zugewandten Seite des Polymerträgers ein dünnes Maschengitter, insbesonders aus Metall oder Kunststoff, miteinpolymerisiert ist.
According to a further embodiment of the invention, optical independence of the sample medium may also be established by incorporating during polymerization a thin mesh screen of metal or plastic on the side of the polymer carrier facing the sample.
EuroPat v2

Weiters kann an der Unterseite ein Maschengitter 15 vorgesehen sein, um ein Durchschlagen von Flammen zu verhindern.
Furthermore, a mesh grid 15 can be provided at the lower side, in order to prevent flames from passing through.
EuroPat v2