Translation of "Marktvertrauen" in English

Skandale und Manipulationsvorwürfe haben das Marktvertrauen untergraben.
Market confidence has been undermined by scandals and allegations of benchmark manipulation.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden ist ein Schlüsselprinzip guter Verwaltungspraxis und Grundvoraussetzung für Marktvertrauen.
The independence of regulatory authorities is a key principle of good governance and a fundamental condition for market confidence.
TildeMODEL v2018

Eine solide Abschlussprüfung ist eine wesentliche Voraussetzung dafür, Zuversicht und Marktvertrauen wiederherzustellen.
Robust audit is key to re-establishing trust and market confidence.
TildeMODEL v2018

Eine solide Abschlussprüfung ist wesentliche Voraussetzung dafür, Zuversicht und Marktvertrauen wiederherzustellen.
Robust audit is key to re-establishing trust and market confidence.
TildeMODEL v2018

Doch in Krisenzeiten führt das Marktvertrauen ein Eigenleben.
But in times of crisis, market confidence takes on a life of its own.
News-Commentary v14

Das Unternehmen besitzt bei seinen Kunden, Mitarbeitern und Partnern ein großes Marktvertrauen.
The company enjoys strong market credibility with its customers, employees and partners.
ParaCrawl v7.1

Das baut Marktvertrauen auf und reduziert Unternehmensrisiken.
This builds market confidence and reduces your operating risks.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihnen das gelingt, können sie ihre eigenen Prioritäten setzen und gleichzeitig das Marktvertrauen aufrechterhalten.
If they succeed, they can pursue their own priorities and maintain market confidence at the same time.
News-Commentary v14

Was den ersten Punkt betrifft, wird die erzielte Vereinbarung über eine Verordnung über Ratingagenturen dazu beitragen, einem der Probleme zu begegnen, das zu dieser Krise beigetragen hat, und somit gute Aussichten schaffen, das Marktvertrauen wiederherzustellen.
Firstly, the agreement reached on a regulation on credit-rating agencies will help address one of the problems that contributed to this crisis and thus will offer some prospect of restoring market confidence.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten haben hoffentlich Lehren aus der Krise gezogen, nämlich, dass ein ausgewogener Haushalt und eine starke Haushaltsdisziplin durch geringere Finanzierungskosten auf den Finanzmärkten belohnt werden und dass Ehrlichkeit in statistischen Berichten für ein anhaltendes Marktvertrauen von wesentlicher Bedeutung ist.
All Member States will hopefully have learned the lessons of the crisis, namely that a balanced budget and strong fiscal discipline are rewarded by lower funding costs in the financial markets, and that honesty in statistical reporting is essential for continued market confidence.
Europarl v8

Wenn Glaubwürdigkeit zum Haupteinflussfaktor einer wirtschaftlichen Erholung wird, können Maßnahmen wie diese sinnvoll sein – so lange sie den gewünschten Effekt auf das Marktvertrauen haben.
When credibility becomes the binding constraint on economic recovery, measures such as these may make sense – as long as they have the intended effect on market confidence.
News-Commentary v14

Für die nahe Zukunft sollte jedoch angestrebt werden , die Freistellung aufzuheben und eine Reihe strenger Kriterien für die Einbeziehung von Vermögenswerten in den Deckungspool gedeckter Schuldverschreibungen , die ( i ) nicht auf externen Ratings basieren und ( ii ) stark genug sind , um das Marktvertrauen in gedeckte Schuldverschreibungen sicherzustellen , zu entwickeln .
However , the aim for the near future should be to remove the waiver and develop a rigorous set of criteria for assets to be included in the cover pool of covered bonds which ( i ) does not rely on external ratings ; and ( ii ) is strong enough to secure market confidence in covered bonds .
ECB v1

Politischen Entscheidungsträgern anderswo auf der Welt sei in das Stammbuch geschrieben: die Aushungerung eines Landes ist nicht der Weg zu wirtschaftlicher Gesundung und höhere Arbeitslosigkeit ist nicht die Formel für Marktvertrauen.
Policymakers elsewhere in the world take note: starving yourself is not the road to health, and pushing unemployment higher is not a formula for market confidence.
News-Commentary v14

Ein zentraler Regulierer kann individuelle Firmen in Bezug auf Risiken beraten, wobei die Ressourcen nicht nur firmenübergreifend, sondern branchenübergreifend im Hinblick auf mögliche Probleme und auf die Auswirkungen auf das Verbraucher- und Marktvertrauen zugewiesen werden.
A risk-based approach supervising individual firms can be adopted by a single regulator, with resources allocated not only across firms but also across sectors on the basis of the likelihood of problems arising and of the impact on consumers and on market confidence if problems emerge.
News-Commentary v14

Selbst wenn alle Banker eigentlich derselben Ansicht sind wie Bagehot, müssen sie doch zugeben, dass Marktvertrauen von ihnen eine solidere Kapitalbasis verlangt, um Großkunden anzuziehen und die strengeren Auflagen der Regulierer zu erfüllen.
Even if, at heart, they take the Bagehot view, all bankers recognize that market confidence requires them to demonstrate a more solid capital base to attract wholesale funding, as well as to satisfy the stricter demands of regulators.
News-Commentary v14

Dieser Umstand ist nicht nur auf einen abnehmenden Inflationsdruck und die nach wie vor glaubwürdige Geldpolitik zurückzuführen , sondern auch auf ein wachsendes Marktvertrauen in die wirtschaftliche und finanzielle Entwicklung der Tschechischen Republik .
This situation not only reflected declining inflationary pressures and the continued credibility of monetary policy , but also improving market confidence in economic and financial developments in the Czech Republic .
ECB v1

Sie näherten sich weiter an die durchschnittlichen Anleiherenditen im EuroWährungsgebiet an , worin sich die Glaubwürdigkeit des Currency Board und das Marktvertrauen in die allgemeine wirtschaftliche und fiskalische Entwicklung in Litauen niederschlugen .
They continued to move towards average bond yields in the euro area , reflecting the credibility of the currency board arrangement and market confidence in general economic and fiscal developments in Lithuania .
ECB v1

Versagen oder Zweifel in Bezug auf die Genauigkeit und Integrität von Indizes, die als Referenzwerte verwendet werden, können das Marktvertrauen untergraben, Verbrauchern und Anlegern Verluste verursachen und Verzerrungen der Realwirtschaft zur Folge haben.
Failures in, or doubts about, the accuracy and integrity of indices used as benchmarks can undermine market confidence, cause losses to consumers and investors and distort the real economy.
DGT v2019

Als Reaktion auf die Finanzkrise wurden mehr als 40 neue EU-Rechtsvorschriften erlassen, um die Finanzstabilität und das Marktvertrauen wiederherzustellen.
The financial crisis triggered the adoption of more than 40 new pieces of EU legislation to restore financial stability and market confidence.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollten die entsprechenden Maßnahmen allgemeineren Zielen dienen, wie der Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen, der Verringerung von negativen Anreizen sowie der Gewährleistung von Kosteneffizienz, Marktvertrauen und Stabilität.
In addition, the relevant action should serve more general objectives such as avoiding competitive distortions, reducing adverse incentives, ensuring cost efficiency and ensuring market confidence and stability.
TildeMODEL v2018

Dazu wurden zahlreiche verschiedene Techniken entwickelt, und das Erprobungsnetz könnte deren jeweilige Vorzüge und Nachteile objektiv bewerten und so das Marktvertrauen stärken.
Many different techniques have been developed to do this and the testing network could carry out the objective assessment of their relative strengths and weaknesses and so increase market confidence in them.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die zuständigen Behörden in der Regel am besten in der Lage sein dürften, die Marktbedingungen zu überwachen und bei ungünstigen Ereignissen oder Entwicklungen zunächst zu reagieren, indem sie entscheiden, ob die Finanzstabilität oder das Marktvertrauen ernsthaft bedroht sind und Maßnahmen zur Bewältigung der Situation ergriffen werden müssen, sollten die Befugnisse sowie die Bedingungen und Verfahren für deren Inanspruchnahme doch so weit wie möglich harmonisiert werden.
While competent authorities will usually be best placed to monitor market conditions and to initially react to an adverse event or development by deciding if a serious threat to financial stability or to market confidence has arisen and whether it is necessary to take measures to address this situation, the powers and the conditions and procedures for their use should be harmonised as far as possible.
TildeMODEL v2018

Eine tatsächliche oder versuchte Manipulation von Referenzwerte, einschließlich der Angebotssätze im Interbankengeschäft, kann das Marktvertrauen erheblich beeinträchtigen und zu beträchtlichen Verlusten für die Anleger wie auch zu realwirtschaftlichen Verzerrungen führen.
An accepted market practice can only be established by the competent authority responsible for the market abuse supervision of the market concerned.
DGT v2019

Durch die befristete Genehmigung von Rettungsbeihilfen sowohl in Form von Garantien als auch Rekapitalisierungen und Entlastungsmaßnahmen konnte Panik vermieden und Marktvertrauen wiederhergestellt werden.
The temporary approval of rescue aid both in the form of guarantees as well as recapitalisation and impaired asset measures succeeded in averting panic and restoring market confidence.
DGT v2019

Die für den Zeitraum 2014-2020 vorgesehene Mittelausstattung und der Verordnungsvorschlag der Kommission sind ein guter Anfang, doch muss schon jetzt eine verantwortungsvolle Programmlenkung und eine konsequente politische Unterstützung für die Programme unter Beweis gestellt wer­den, um dauerhaftes Marktvertrauen zu gewinnen.
The 2014-2020 budget allocation and the proposed Regulation from the Commission is a good beginning, but it will be necessary to demonstrate good management and consistent policy support for the programmes from now-on to underpin market confidence.
TildeMODEL v2018

In dieser Stellungnahme erklärt die ESMA, ob nach ihrer Auffassung ungünstige Ereignisse oder Entwicklungen eingetreten sind, die eine ernstzunehmende Bedrohung für die Finanzstabilität oder das Marktvertrauen in einem oder mehreren Mitgliedstaaten darstellen, ob die Maßnahme bzw. die vorgeschlagene Maßnahme zur Bewältigung der Bedrohung angemessen und verhältnismäßig ist und ob die vorgeschlagene Dauer der Maßnahmen gerechtfertigt ist.
The opinion shall state whether ESMA considers that adverse events or developments have arisen which constitute a serious threat to financial stability or to market confidence in one or more Member States, whether the measure or proposed measure is appropriate and proportionate to address the threat and whether the proposed duration of the measures is justified.
TildeMODEL v2018

Die ESMA kann auf Antrag einer oder mehrerer zuständiger Behörden oder auf eigene Initiative eine Untersuchung über eine bestimmte Frage oder Praxis im Zusammenhang mit Leerverkäufen oder Credit Default Swaps durchführen, um zu prüfen, ob die betreffende Frage oder Praxis eine potenzielle Bedrohung für die Finanzstabilität oder das Marktvertrauen in der Union darstellt.
ESMA may on the request of one or more competent authorities or on its own initiative conduct an inquiry into a particular issue or practice relating to short selling or relating to the use of credit default swaps to assess whether the issue or practice poses any potential threat to financial stability or market confidence in the Union.
TildeMODEL v2018

In dieser Stellungnahme erklärt die ESMA, ob nach ihrer Auffassung ungünstige Ereignisse oder Entwicklungen eingetreten sind, die eine ernstzunehmende Bedrohung für die Finanzstabilität oder das Marktvertrauen in einem oder mehreren Mitgliedstaaten darstellen, ob die Maßnahme bzw. die vorgeschlagene Maßnahme zur Bewältigung der Bedrohung angemessen und verhältnismäßig ist und ob die jeweils vorgeschlagene Dauer der Maßnahme gerechtfertigt ist.
The opinion shall state whether ESMA considers that adverse events or developments have arisen which constitute a serious threat to financial stability or to market confidence in one or more Member States, whether the measure or proposed measure is appropriate and proportionate to address the threat and whether the proposed duration of any such measure is justified.
DGT v2019