Translation of "Marktverhältnisse" in English

Die Marktverhältnisse und die Zuwächse, die erzielt werden, sind beachtlich.
Market relations and the growth being achieved are remarkable.
Europarl v8

Der Zusammenschluss wird unter Berücksichtigung der aktuellen Marktverhältnisse erneut geprüft.
The concentration shall be re-examined in the light of current market conditions.
JRC-Acquis v3.0

Bei dieser Prüfung werden die zu diesem Zeitpunkt bestehenden Marktverhältnisse herangezogen.
The new examination will be made in the light of current market conditions.
TildeMODEL v2018

Diese Situation führt zu Handelsverzerrungen, verfälscht den Wettbewerb und stört die Marktverhältnisse.
This situation leads to diversions of trade, distorts competition and creates disturbances on the market.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Prüfung sollten die zuständigen Behörden die Marktverhältnisse gebührend berücksichtigen.
In making this assessment, competent authorities should have due regard to market conditions.
DGT v2019

In b) die Marktverhältnisse von seinen Erwartungen abwichen.
He has in fact created the jobs, but other jobs elsewhere in the operating unit have disappeared.
EUbookshop v2

Alle Teilnahmekriterien können unter Berücksichtigung der Marktverhältnisse abgeändert werden.
All membership criteria may be revised in view of prevailing market conditions.
EUbookshop v2

Langfristig führen sich wandelnde Marktverhältnisse und technologische Entwicklungen zu allgemeineren Anpassungen.
In the longer term, changing market conditions and technological developments lead to more general adjustments.
EUbookshop v2

Der Dachverband setzt sich nach eigener Auffassung für die Bewahrung ausgewogener Marktverhältnisse ein.
CEPIC stands for the defense of a balanced market.
WikiMatrix v1

In vielen Ländern zeigen sich wieder ausgeglichene Marktverhältnisse.
A well balanced market situation is reported on from many countries.
ParaCrawl v7.1

Der Lohn richtet sich nach den gesetzlichen Richtlinien sowie Marktverhältnisse.
Wages are based on legal guidelines and market conditions.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind die Marktverhältnisse durch die Produktionsverhältnisse bestimmt.
However, market relations are governed by the production relations.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederherstellung der Marktverhältnisse ermöglicht ohne Zweifel eine bedeutende Steigerung des persönlichen Wohlstands.
The restoration of market relations opens an indubitable opportunity for a considerable rise of personal prosperity.
ParaCrawl v7.1

Langfristig führen sich wandelnde Marktverhältnisse und technologi­sche Entwicklungen zu allgemeineren Anpassungen.
In the longer term, changing market conditions and technological developments lead to more general adjustments.
EUbookshop v2

Unsere Infografik gibt aktuelle Einblicke in die Marktverhältnisse.
Check our infographic for the latest market insights and download the full report.
ParaCrawl v7.1

Weitere Akquisitionen sind geplant, sofern die Marktverhältnisse und Rahmenbedingungen dafür stimmen.
Further acquisitions are envisaged, provided that the market conditions and business environment are right.
ParaCrawl v7.1

Unabdingbare Voraussetzung der Immobilienwertermittlung ist eine gründliche ökonomisch ausgerichtete Analyse der Marktverhältnisse.
A thorough economic analysis of market conditions is an essential prerequisite for any property valuation.
ParaCrawl v7.1

Denn trotz schwieriger Marktverhältnisse in Osteuropa bleibt die Dynamik von GEALAN weiter ungebremst.
Despite the difficult market situation in eastern Europe, the GEALAN dynamic continues unabated.
ParaCrawl v7.1

Die Marktverhältnisse am Energiesektor sind derzeit extrem herausfordernd.
Market conditions in the energy sector are extremely challenging at the moment.
ParaCrawl v7.1

Damit können Schulungen angepasst an die Marktverhältnisse direkt vor Ort durchgeführt werden.
In this way training courses can be directly adapted to suit the market conditions there.
ParaCrawl v7.1

Mit der Einigung werden die Konditionen auf Grundlage unserer aktuellen Marktverhältnisse angepasst.
With this agreement the prices are adjusted on the basis of our current market conditions.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Erzeuger herrschten also ausgeglichene Marktverhältnisse vor.
So, from the producers' point of view, the market situation appears well balanced.
ParaCrawl v7.1

In dieser Veränderung spiegeln sich die Marktverhältnisse in den wichtigsten westeuropäischen Märkten wider.
This increase reflects operating conditions in the key western European markets.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden quartalsweise oder — sollten die Marktverhältnisse dies erfordern — häufiger aktualisiert.
The data shall be updated at least quarterly, and more frequently if necessary to reflect market conditions.
TildeMODEL v2018

Die Daten werden quartalsweise oder – sollten die Marktverhältnisse dies erfordern – häufiger aktualisiert.
The data shall be updated at least quarterly, and more frequently if necessary to reflect market conditions.
DGT v2019

Die Marktverhältnisse im Dezember 2007 hatten sich im Verhältnis zum August 2007 erheblich verändert.
The market conditions in December 2007 and in August 2007 were substantially different.
DGT v2019

Bei der Reform des Weinsektors, der durch stabile Marktverhältnisse gekennzeichnet ist, wurdenkeine Fortschritte erzielt.
There is no progress to report in the reform inthe wine sector which is currently enjoying stable market conditions.
EUbookshop v2