Translation of "Markthochlauf" in English

Der Infrastrukturaufbau geht einher mit dem geplanten Markthochlauf von Brennstoffzellenfahrzeugen verschiedener Hersteller.
The infrastructure build-up is timed to coincide with the planned market ramp-up of fuel cell vehicles from various manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Sie wird den Markthochlauf für Elektrofahrzeuge in der Metropole Berlin deutlich fördern.
It will clearly promote the market ramp-up for electric vehicles in the Metropolis of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Bereits heute stellen wir die Weichen für den Markthochlauf der Elektromobilität in Deutschland.
Today already, we are setting the course for an upsurge in the electric mobility market in Germany.
ParaCrawl v7.1

Für den Markthochlauf dieser Technologie brauchen wir nun ein flächendeckendes Tankstellennetz für Wasserstoff.
For the market ramp-up of this technology, we now need a comprehensive network of fuelling stations for hydrogen.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau einer bundesweiten H2-Infrastruktur geht einher mit dem geplanten Markthochlauf von Brennstoffzellenfahrzeugen verschiedener Hersteller.
The construction of a nationwide hydrogen infrastructure in Germany is accompanied by the planned market ramp-up of fuel-cell cars from various manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam soll über Strategien und Maßnahmen für den weiteren Markthochlauf der Elektromobilität beraten werden.
The intention is to get together to debate strategies and action for the further market ramp-up of electric mobility.
ParaCrawl v7.1

Für den entsprechenden Markthochlauf kommt es in den kommenden Jahren nun entscheidend darauf an, die richtigen Impulse zu setzen.
A crucial factor for the market ramp-up in the next few years will be providing the right impetus.
ParaCrawl v7.1

Bis 2025 kann das System entsprechend dem erwarteten Markthochlauf von Elektroautos nach und nach auf bis zu 48 Ladepunkte erweitert werden, um die Fahrzeuge für Probefahrten, die Autos der Mitarbeiter sowie Kundenfahrzeuge während eines Werkstattaufenthalts jederzeit mit Strom versorgen zu können.
By 2025, the system can be gradually expanded to up to 48 charging stations in line with the expected growth of the electric car market, in order to be able to supply test-drive vehicles, employees' cars and customer vehicles with electricity while they visit the workshop.
ParaCrawl v7.1

Den zeitlichen Rahmen dafür bilden die drei Abschnitte Marktvorbereitung (bis 2014), Markthochlauf (bis 2017) und Massenmarkt (bis 2020).
The three section: market preparation (until 2014), market launch (until 2017) and volume market (until 2020) are the timeframe for this roadmap.
ParaCrawl v7.1

Während Brennstoffzellenheizgeräte in Japan bereits zehntausendfach eingesetzt werden, Brennstoffzellenkraftwerke in den USA und Korea mit mehreren Hundert Megawatt installierter Leistung betrieben werden und Brennstoffzellenfahrzeuge in Asien in diesem Jahr in Kleinserie auf die Straße kommen, muss der im Koalitionsvertrag angekündigte ‚Markthochlauf‘ in Deutschland, also der Verkauf größerer Stückzahlen, noch realisiert werden“, erklärte der neu gewählte Vorsitzende der VDMA Arbeitsgemeinschaft Brennstoffzellen, Dr. Manfred Stefener, Geschäftsführer Elcore GmbH, anlässlich des ersten runden Geburtstages der Arbeitsgemeinschaft.
"In Japan, ten thousands of fuel cell based heating units are in operation. USA and Korea already operate fuel cell power plants with several hundred megawatt of installed power. Asia is planning to put fuel cell driven series vehicles on the road this year," says the newly elected Chairman of the VDMA working group "Fuel Cells", Dr. Manfred Stefener, Managing Director at Elcore GmbH during the celebration of the group's tenth anniversary. "In Germany, however, the market launch, which was announced in the coalition agreement, still remains to be realized."
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollten die Maßnahmen zum Aufbau einer bundesweiten Ladeinfrastruktur und zum Markthochlauf rasch umgesetzt werden", sagte Matthias Wissmann, Präsident des Verbandes der Automobilindustrie (VDA).
The measures for establishing a nationwide charging infrastructure and assisting the market ramp-up should therefore be implemented swiftly," said Matthias Wissmann, President of the German Association of the Automotive Industry (VDA).
ParaCrawl v7.1

Um den Markthochlauf von Elektrofahrzeugen zu sichern, bedarf es darüber hinaus einer aktiven, nachfrageorientierten Politik der EU-Mitgliedsstaaten, um die neue Technologie zu unterstützen.
In order to secure the market growth of electric vehicles, an active, demand-based policy by EU member states to support the new technology is also needed.
ParaCrawl v7.1

Der Verband der Automobilindustrie (VDA) indes bewertete den Kabinettsbeschluss als "guten Beitrag zum Markthochlauf der Elektromobilität in Deutschland".
At the same time, the German Association of the Automotive Industry (VDA) has described the cabinet decision as a "positive contribution to the surge in the market for electric mobility in Germany."
ParaCrawl v7.1

Der VDIK weist bereits seit Gründung der Nationalen Plattform Elektromobilität in 2010 darauf hin, dass für einen erfolgreichen Markthochlauf bei Elektrofahrzeugen in einer Übergangszeit die vorwiegend durch die Batterie verursachten Mehrkosten mit einer Kaufprämie in der Größenordnung von mindestens 5000 € kompensiert werden müssen.
Ever since the National Electric Mobility Platform was founded in 2010, the VDIK has been pointing out that in order for the market for electric vehicles to get up and running successfully, the additional cost, which is attributable mainly to the battery, must be offset by a purchase rebate of at least EUR 5,000 during a transitional period.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung benötigt Zeit. Doch die Elektromobilität kann nur bei einem baldigen Markthochlauf den erforderlichen Beitrag zur Treibhausgasminderung in naher Zukunft leisten.
Bringing electric vehicles to market takes time, but electromobility can only make its much-needed contribution to climate change mitigation in the near future if the market scale-up happens soon.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen: Ohne wirksame Impulse durch die Politik hat noch kein Land der Welt den Markthochlauf gemeistert.
We know that no country in the world has ever mastered the market ramp-up without an effective boost from policies.
ParaCrawl v7.1

Wirtschafts- und Digitalminister Andreas Pinkwart sagte: "Wir wollen den Wandel der Mobilität in Nordrhein-Westfalen aktiv mitgestalten und den Markthochlauf der Elektromobilität beschleunigen.
Economic and Digital Minister Andreas Pinkwart said: "We want to play an active role in shaping the change in mobility in North Rhine-Westphalia and accelerate the market ramp-up of e-mobility.
ParaCrawl v7.1

Um den Markthochlauf von Elektrofahrzeugen zu sichern, sind E-Autos weiterhin mit null Gramm CO? in der Regulierung anzurechnen.
To ensure that the market for electric vehicles takes off, e-cars must continue to be credited with zero grams of CO? in the regulations.
ParaCrawl v7.1

Doch ein Markthochlauf der Produktion sowie eine günstige Preisentwicklung beim Strompreis könnten dafür sorgen, dass synthetisch erzeugte Kraftstoffe deutlich günstiger werden.
However, a production ramp-up and favorable electricity prices could mean that synthetic fuels become significantly cheaper.
ParaCrawl v7.1

Der VDIK weist bereits seit Gründung der Nationalen Plattform Elektromobilität in 2010 darauf hin, dass für einen erfolgreichen Markthochlauf bei Elektrofahrzeugen in einer Übergangszeit die vorwiegend durch die Batterie verursachten Mehrkosten mit einer Kaufprämie in der Größenordnung von mindestens 5000 € kompensiert werden müssen. Insofern begrüße ich den Vorschlag von Frau Bundesumweltministerin Hendricks ausdrücklich.
The VDIK members have offered a broad range of electric vehicles since 2010. The most recent VDIK overview of "market-ready electric vehicles" features 17 models from the international vehicle manufacturers and even contains a fuel cell vehicle that is available to commercial customers. The 10-year tax exemption for electric vehicles as well as the compensation of fiscal disadvantages in the taxation of electric company vehicles are first measures aimed at offsetting the higher upfront costs.
ParaCrawl v7.1

Auf der Veranstaltung gaben fÃ1?4hrende Forschungseinrichtungen und Unternehmen aus der Elektromobilitätsbranche sowie ausgewählte Städte und Kommunen Gelegenheit, sich Ã1?4ber die Aktivitäten in anderen Städten und Projekten zu informieren, Umsetzungsstrategien auszutauschen und sich miteinander zu vernetzen. Wesentliche Ergebnisse zu Netzintegration und Lastmanagement der Ladeinfrastruktur, zur Bestimmung der Luftschadstoff-Emissionen und –Immissionen wurden festgehalten. Sie werden die Basis fÃ1?4r einen beschleunigten Ladeinfrastruktur-Aufbau bilden und damit zu einem schnelleren Markthochlauf der Elektromobilität und einer Verringerung der NO2-Immissionen fÃ1?4hren.
The event provided an opportunity for representatives of leading research institutes, companies from the electric mobility sector and selected towns and cities to find out more about the activities in other towns and cities and in the context of other projects, to exchange views on implementation strategies and to network. The major results obtained on the grid integration and the load management of the charging infrastructure and on the determination of air pollutant emissions will be the basis for an accelerated establishment of the charging infrastructure and thus for a quicker market ramp-up of electric mobility and a reduction of CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1