Translation of "Marktgesellschaft" in English

Dies würde die Demontage unseres Sozialmodells und den Übergang von der Marktwirtschaft zur Marktgesellschaft bedeuten.
This would mean the dismantling of our social model. This would mean changing from a market economy to a market society.
Europarl v8

In einer Marktgesellschaft ist es nicht leicht, das Konzept des Schenkens im Überfluss zu verstehen.
Living as we do in a market society based on scarcity we do not immediately grasp the nature of giving in abundance.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt in unserem sozialistischen Denken zum Ausdruck: Wir sind für eine Marktwirtschaft, aber gegen eine Marktgesellschaft.
This can be expressed through our socialist philosophy: we are in favour of a market economy, but we are opposed to a market society.
Europarl v8

Dies bietet uns auf der einen Seite neue Wachstumsmöglichkeiten, auf der anderen Seite setzt es uns dem Risiko der Entstehung einer Hegemonie der Marktgesellschaft aus, die langfristig gesehen zu noch größerer Armut führen könnte.
On the one hand, this affords us new opportunities for growth, while on the other, it exposes us to the risk of market hegemonies which, in the long term, could produce higher levels of poverty.
Europarl v8

Ich möchte dem Vorsitz danken, und zwar nicht nur für den ersten Tag, sondern auch für den zweiten Tag, denn die Schlussfolgerung des zweiten Tages war, dass es bei dieser Europäischen Union nicht um eine Marktgesellschaft geht, sondern um eine soziale Marktwirtschaft, was bedeutet, dass wir bei der Verbindung von sozialen Fragen mit wirtschaftlicher Wettbewerbsfähigkeit einen Spitzenplatz einnehmen.
I want to thank the Presidency, not only for the first day but also for the second day, because the conclusion of the second day was that this European Union is not about market societies. It is about social market economies, which means that we are frontrunners in uniting social issues with economic competitiveness.
Europarl v8

Daher muss der Grundsatz bekräftigt werden, dass wir uns in einer Marktwirtschaft, nicht aber in einer Marktgesellschaft befinden.
There is therefore a need to reaffirm the axiom that we are in a market economy, not a market society.
Europarl v8

Wir haben uns, fast ohne es bemerkt zu haben, von einer Marktwirtschaft zu einer Marktgesellschaft bewegt.
We've drifted almost without realizing it from having a market economy to becoming market societies.
TED2020 v1

Die moderne Marktgesellschaft dagegen basiert auf lockereren, befristeteren Beziehungen, die geschlossen werden, um spezifische wirtschaftliche, kulturelle oder politische Interessen zu verfolgen.
Modern market society, by contrast, is based upon looser, more temporary associations, founded to pursue specific economic, cultural, or political interests.
News-Commentary v14

Es wird immer schwerer, diesen Teufelskreis zu durchbrechen, der die Familien immer stärker in die neuen Ghettos der Marktgesellschaft drängt.
This vicious circle, which becomes increasingly difficult to break, gradually pushes these families in to new ghettos engendered by the market.
TildeMODEL v2018

Von Anfang an, also seit 1991, war TACIS darauf angelegt, Know-how weiterzugeben, um Mittel und Bedingungen für eine beschleunigte Umwandlung in eine demokratische Marktgesellschaft zu schaffen.
Since its inception in 1991 Tacis has striven to provide know-how to create the means and conditions for accelerating the transition to a democratic market society.
TildeMODEL v2018

Wir suchen in einer Zeit wachsender Individualisierung und Entsolidarisierung der Gesellschaft im Zeichen einer totalitär werdenden Marktgesellschaft nach neuen Formen verbindlichen Christseins und einer neuen ökologisch-ökonomischen Basis jenseits des globalisierten Marktes.
In a period of growing individualization and desolidarization of society in view of a market which is becoming totalitarian, we are looking for new ways of being a committed Christian and for a new ecological-economical basis beyond the globalized market.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ein Fehler zu glauben, die (Neo)Liberalen wÃ1?4rden fÃ1?4r einen minimalistischen Staat eintreten, der lediglich als "Nachtwächter" fungiert, um Sicherheit und öffentliche Ordnung zu wahren, so als könnte die Marktgesellschaft unter den Bedingungen von Anarchie ohne umfassendere Institutionen, ausgeprägte Rechtssysteme bzw. Rechtsvorschriften und Regulierungsbehörden (die jetzt als "unabhängige Instanzen" bezeichnet werden) existieren.
It is a mistake to think of the (neo)liberals as supporters of the minimalist state intended simply as a "night-watchman", only for the maintenance of security and public order, as if market society could live in conditions of anarchy without more comprehensive institutions, articulated legal systems or rules and regulators (now called "independent authorities").
ParaCrawl v7.1

Die Ausweitung der Planung auf die gesamte Gesellschaft (»Fabrikgesellschaft«) steht dann nicht im Gegensatz zur kapitalistischen Marktgesellschaft, sondern ist eine Weiterentwicklung der historischen Tendenz des Kapitalismus, die auch Marx schon in der Herausbildung des Kreditwesens und des Aktienkapitals erkannt habe.
From this perspective, the expansion of planning to the entire society (“factory society”) does not form a contradiction to the capitalist market society, but a further development of the historic tendency of capitalism—which Marx had already understood in the emergence of the credit system and shareholder capital.
ParaCrawl v7.1

Wie Joachim Bischoff und Christoph Lieber schreiben, geht es in dieser keinesfalls spontanen „Doppelbewegung“ um die „Auseinandersetzung“ zwischen jenen, die die „Selbststeuerung der Gesellschaft“ vertreten, und jenen, die „über die radikale Verwirklichung des Laissez-faire eine selbstregulierende Marktgesellschaft“ (Bischoff/Lieber 2013, 99) durchzusetzen suchen.
As Joachim Bischoff and Christoph Lieber write, this in no way spontaneous ‘twofold movement‘ involves the ‘confrontation’ between those who propagate the ‘self-governing of society’ and those who seek to establish a ‘self-regulating market society via the radical realisation of laissez-faire’ (Bischoff/Lieber 2013).
ParaCrawl v7.1

Die im Begriff »Autonomie« mitschwingende Vorstellung von einem selbständigen Subjekt, ähnlich der Selbständigkeit des bürgerlichen Individuums in der Marktgesellschaft, wurde später in us-amerikanischen und westdeutschen Verarbeitungen des Operaismus zu dem Versuch, sich mithilfe von Deals bestimmte Klassenverhältnisse zu erklären.
The US-American and West-German interpretation of Operaismo later on transformed this conception of an independent subject, which the notion of ‘autonomy’ embodies as a connotation and which bears similarity to the independence of a bourgeois subject in the market society, by attempting to explain certain class relation in terms of deals.
ParaCrawl v7.1

Ein Selbstregulierungsmodell, wie es die Theorie von Adam Smith anbot, vermittelte Attraktivität in allen Gemeinweisen, die sich auf dem Weg in die Marktgesellschaft befanden.
A model of self-regulation, as it was offered by the theory of Adam Smith, imparted attractiveness in all societies that were on course to become a commercial society.
ParaCrawl v7.1

Vergeblich versuchen sie damit, Schumpeters pessimistischen Schlußfolgerungen für den Kapitalismus zu entfliehen und das von ihm theoretisch widerlegte Bild einer »Marktgesellschaft« als Zukunftsvision zu retten.
Unavailingly they thereby try to escape from Schumpeter’s pessimistic view on capitalism and to rescue the picture of the ‘market society’ (theoretically refuted by Schumpeter) as a future vision.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinschaftlichen Grundlagen eines freien Lebens werden privatisiert, und die Imperative einer kapitalistischen Marktgesellschaft stehen im direkten Widerspruch zu sozialer und ökologischer Demokratie.
The common foundations of a life in freedom are privatised, and the imperatives of a capitalist market society directly contradict social and ecological democracy.
ParaCrawl v7.1

Auch als die Schwarmtheorie zu einem starken Paradigma der militarisierten Sozialwissenschaften wurde, wurden auf dem ganzen Planeten Versuche gestartet, die gefährlich mobilen Beziehungsmuster zu stabilisieren, die von der neoliberalen Marktgesellschaft und ihren schwachen Bindungen ausgelöst worden waren.
Even as swarm theory became a strong paradigm for the militarized social sciences, attempts were launched around the planet to stabilize the dangerously mobile relational patterns unleashed by the neoliberal market society and its weak ties.
ParaCrawl v7.1

Karl Polanyi verdanken wir den Begriff der "Großen Transformation", mit dem er den komplexen Übergang der Feudalgesellschaften zur kapitalistischen Marktwirtschaft vor mehr als 300 Jahren bezeichnete und in Beziehung zur großen ökonomischen und politischen Krise der 20er- und 30er-Jahre setzte: "Der Faschismus war ebenso wie der Sozialismus in einer Marktgesellschaft verwurzelt, die nicht funktionieren wollte.
To Karl Polanyi we owe the term "great transformation", which he used to describe the complex transition from feudal societies to capitalist market economy more than 300 years ago and which he correlated to the great economic and political crisis of the 1920s and 30s. "Fascism, like socialism, was rooted in a market society that refused to function.
ParaCrawl v7.1

Gut, könnten wir jetzt sagen, aber was die Güterproduktion betrifft, so ist der Kapitalismus doch sehr wohl eine »Marktgesellschaft«.
Well, we might say, but if we consider commodity production then capitalism is very much a 'market society'.
ParaCrawl v7.1

Marx meint einen logischen Umschlag in Bezug auf den Schein der »Marktgesellschaft«, alles Eigentum beruhe auf eigener Arbeit.
Marx refers to a logical transition regarding the appearance of the ‘market society’, according to which all property stems from one’s own labour.
ParaCrawl v7.1

Die EU stellt nun eine Marktgesellschaft mit ökonomischer Verfassung dar, die die Verfassungsprinzipien des 20. Jahrhunderts beseitigt hat.
The EU is now a market society with an economic constitution, which has overturned the principles of 20th-century constitutional charters.
ParaCrawl v7.1

Die Römer kannten ebenfalls die Herrschaft des Geldes, eine Marktgesellschaft ohne Patriotismus, eine Gesellschaft, in der jeder nur an seine eigene Situation dachte.
The Romans also knew the reign of money, corruption, a market society devoid of patriotism, a society in which each thought only of his own situation.
ParaCrawl v7.1

Die Metaform der Kommunikation, die in einer Marktgesellschaft produziert wird, wird bestimmt von der Logik des Tauschs, nicht von der Logik des Schenkens.
The metaform for communication which is produced in a market based society is influenced by the logic of exchange rather than that of gift giving.
ParaCrawl v7.1

Diese stellt Organisationen, Institutionen, aber auch die Marktgesellschaft insgesamt vor immer neue Herausforderungen, die mit Begriffen wie Integration, Stabilität und Kohäsion zu umschreiben sind.
This poses new challenges for organizations, institutions, but also the market society in general, which have to be circumscribed with terms such as integration, stability, and cohesion.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist die Mehrheit der Erdbewohner nach wie vor in der Landwirtschaft beschäftigt, sie ist aber der Sicht der Marktgesellschaft entschwunden.
Although the majority of the earth's inhabitants are still occupied with agriculture, this line of work has sunk beneath the horizon of the market society.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis war nicht die Schaffung einer europäischen Gesellschaft, die Ã1?4ber eine demokratische Verfassung verfÃ1?4gte, sondern eine Marktgesellschaft mit einer wirtschaftlichen Verfassung, die die Grundsätze der Verfassungstexte des 19. Jahrhunderts umstÃ1?4rzte.
The result was not the creation of a European society endowed with a democratic constitution, but of a market society with an economic constitution which overturned the principles of 19th-century constitutional charters.
ParaCrawl v7.1