Translation of "Marktgesellschaft" in English
Dies
würde
die
Demontage
unseres
Sozialmodells
und
den
Übergang
von
der
Marktwirtschaft
zur
Marktgesellschaft
bedeuten.
This
would
mean
the
dismantling
of
our
social
model.
This
would
mean
changing
from
a
market
economy
to
a
market
society.
Europarl v8
In
einer
Marktgesellschaft
ist
es
nicht
leicht,
das
Konzept
des
Schenkens
im
Überfluss
zu
verstehen.
Living
as
we
do
in
a
market
society
based
on
scarcity
we
do
not
immediately
grasp
the
nature
of
giving
in
abundance.
ParaCrawl v7.1
Dies
kommt
in
unserem
sozialistischen
Denken
zum
Ausdruck:
Wir
sind
für
eine
Marktwirtschaft,
aber
gegen
eine
Marktgesellschaft.
This
can
be
expressed
through
our
socialist
philosophy:
we
are
in
favour
of
a
market
economy,
but
we
are
opposed
to
a
market
society.
Europarl v8
Dies
bietet
uns
auf
der
einen
Seite
neue
Wachstumsmöglichkeiten,
auf
der
anderen
Seite
setzt
es
uns
dem
Risiko
der
Entstehung
einer
Hegemonie
der
Marktgesellschaft
aus,
die
langfristig
gesehen
zu
noch
größerer
Armut
führen
könnte.
On
the
one
hand,
this
affords
us
new
opportunities
for
growth,
while
on
the
other,
it
exposes
us
to
the
risk
of
market
hegemonies
which,
in
the
long
term,
could
produce
higher
levels
of
poverty.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Vorsitz
danken,
und
zwar
nicht
nur
für
den
ersten
Tag,
sondern
auch
für
den
zweiten
Tag,
denn
die
Schlussfolgerung
des
zweiten
Tages
war,
dass
es
bei
dieser
Europäischen
Union
nicht
um
eine
Marktgesellschaft
geht,
sondern
um
eine
soziale
Marktwirtschaft,
was
bedeutet,
dass
wir
bei
der
Verbindung
von
sozialen
Fragen
mit
wirtschaftlicher
Wettbewerbsfähigkeit
einen
Spitzenplatz
einnehmen.
I
want
to
thank
the
Presidency,
not
only
for
the
first
day
but
also
for
the
second
day,
because
the
conclusion
of
the
second
day
was
that
this
European
Union
is
not
about
market
societies.
It
is
about
social
market
economies,
which
means
that
we
are
frontrunners
in
uniting
social
issues
with
economic
competitiveness.
Europarl v8
Daher
muss
der
Grundsatz
bekräftigt
werden,
dass
wir
uns
in
einer
Marktwirtschaft,
nicht
aber
in
einer
Marktgesellschaft
befinden.
There
is
therefore
a
need
to
reaffirm
the
axiom
that
we
are
in
a
market
economy,
not
a
market
society.
Europarl v8
Wir
haben
uns,
fast
ohne
es
bemerkt
zu
haben,
von
einer
Marktwirtschaft
zu
einer
Marktgesellschaft
bewegt.
We've
drifted
almost
without
realizing
it
from
having
a
market
economy
to
becoming
market
societies.
TED2020 v1
Die
moderne
Marktgesellschaft
dagegen
basiert
auf
lockereren,
befristeteren
Beziehungen,
die
geschlossen
werden,
um
spezifische
wirtschaftliche,
kulturelle
oder
politische
Interessen
zu
verfolgen.
Modern
market
society,
by
contrast,
is
based
upon
looser,
more
temporary
associations,
founded
to
pursue
specific
economic,
cultural,
or
political
interests.
News-Commentary v14
Es
wird
immer
schwerer,
diesen
Teufelskreis
zu
durchbrechen,
der
die
Familien
immer
stärker
in
die
neuen
Ghettos
der
Marktgesellschaft
drängt.
This
vicious
circle,
which
becomes
increasingly
difficult
to
break,
gradually
pushes
these
families
in
to
new
ghettos
engendered
by
the
market.
TildeMODEL v2018
Von
Anfang
an,
also
seit
1991,
war
TACIS
darauf
angelegt,
Know-how
weiterzugeben,
um
Mittel
und
Bedingungen
für
eine
beschleunigte
Umwandlung
in
eine
demokratische
Marktgesellschaft
zu
schaffen.
Since
its
inception
in
1991
Tacis
has
striven
to
provide
know-how
to
create
the
means
and
conditions
for
accelerating
the
transition
to
a
democratic
market
society.
TildeMODEL v2018
Wir
suchen
in
einer
Zeit
wachsender
Individualisierung
und
Entsolidarisierung
der
Gesellschaft
im
Zeichen
einer
totalitär
werdenden
Marktgesellschaft
nach
neuen
Formen
verbindlichen
Christseins
und
einer
neuen
ökologisch-ökonomischen
Basis
jenseits
des
globalisierten
Marktes.
In
a
period
of
growing
individualization
and
desolidarization
of
society
in
view
of
a
market
which
is
becoming
totalitarian,
we
are
looking
for
new
ways
of
being
a
committed
Christian
and
for
a
new
ecological-economical
basis
beyond
the
globalized
market.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
ein
Fehler
zu
glauben,
die
(Neo)Liberalen
wÃ1?4rden
fÃ1?4r
einen
minimalistischen
Staat
eintreten,
der
lediglich
als
"Nachtwächter"
fungiert,
um
Sicherheit
und
öffentliche
Ordnung
zu
wahren,
so
als
könnte
die
Marktgesellschaft
unter
den
Bedingungen
von
Anarchie
ohne
umfassendere
Institutionen,
ausgeprägte
Rechtssysteme
bzw.
Rechtsvorschriften
und
Regulierungsbehörden
(die
jetzt
als
"unabhängige
Instanzen"
bezeichnet
werden)
existieren.
It
is
a
mistake
to
think
of
the
(neo)liberals
as
supporters
of
the
minimalist
state
intended
simply
as
a
"night-watchman",
only
for
the
maintenance
of
security
and
public
order,
as
if
market
society
could
live
in
conditions
of
anarchy
without
more
comprehensive
institutions,
articulated
legal
systems
or
rules
and
regulators
(now
called
"independent
authorities").
ParaCrawl v7.1
Die
Ausweitung
der
Planung
auf
die
gesamte
Gesellschaft
(»Fabrikgesellschaft«)
steht
dann
nicht
im
Gegensatz
zur
kapitalistischen
Marktgesellschaft,
sondern
ist
eine
Weiterentwicklung
der
historischen
Tendenz
des
Kapitalismus,
die
auch
Marx
schon
in
der
Herausbildung
des
Kreditwesens
und
des
Aktienkapitals
erkannt
habe.
From
this
perspective,
the
expansion
of
planning
to
the
entire
society
(“factory
society”)
does
not
form
a
contradiction
to
the
capitalist
market
society,
but
a
further
development
of
the
historic
tendency
of
capitalism—which
Marx
had
already
understood
in
the
emergence
of
the
credit
system
and
shareholder
capital.
ParaCrawl v7.1
Wie
Joachim
Bischoff
und
Christoph
Lieber
schreiben,
geht
es
in
dieser
keinesfalls
spontanen
„Doppelbewegung“
um
die
„Auseinandersetzung“
zwischen
jenen,
die
die
„Selbststeuerung
der
Gesellschaft“
vertreten,
und
jenen,
die
„über
die
radikale
Verwirklichung
des
Laissez-faire
eine
selbstregulierende
Marktgesellschaft“
(Bischoff/Lieber
2013,
99)
durchzusetzen
suchen.
As
Joachim
Bischoff
and
Christoph
Lieber
write,
this
in
no
way
spontaneous
‘twofold
movement‘
involves
the
‘confrontation’
between
those
who
propagate
the
‘self-governing
of
society’
and
those
who
seek
to
establish
a
‘self-regulating
market
society
via
the
radical
realisation
of
laissez-faire’
(Bischoff/Lieber
2013).
ParaCrawl v7.1
Die
im
Begriff
»Autonomie«
mitschwingende
Vorstellung
von
einem
selbständigen
Subjekt,
ähnlich
der
Selbständigkeit
des
bürgerlichen
Individuums
in
der
Marktgesellschaft,
wurde
später
in
us-amerikanischen
und
westdeutschen
Verarbeitungen
des
Operaismus
zu
dem
Versuch,
sich
mithilfe
von
Deals
bestimmte
Klassenverhältnisse
zu
erklären.
The
US-American
and
West-German
interpretation
of
Operaismo
later
on
transformed
this
conception
of
an
independent
subject,
which
the
notion
of
‘autonomy’
embodies
as
a
connotation
and
which
bears
similarity
to
the
independence
of
a
bourgeois
subject
in
the
market
society,
by
attempting
to
explain
certain
class
relation
in
terms
of
deals.
ParaCrawl v7.1
Ein
Selbstregulierungsmodell,
wie
es
die
Theorie
von
Adam
Smith
anbot,
vermittelte
Attraktivität
in
allen
Gemeinweisen,
die
sich
auf
dem
Weg
in
die
Marktgesellschaft
befanden.
A
model
of
self-regulation,
as
it
was
offered
by
the
theory
of
Adam
Smith,
imparted
attractiveness
in
all
societies
that
were
on
course
to
become
a
commercial
society.
ParaCrawl v7.1
Vergeblich
versuchen
sie
damit,
Schumpeters
pessimistischen
Schlußfolgerungen
für
den
Kapitalismus
zu
entfliehen
und
das
von
ihm
theoretisch
widerlegte
Bild
einer
»Marktgesellschaft«
als
Zukunftsvision
zu
retten.
Unavailingly
they
thereby
try
to
escape
from
Schumpeter’s
pessimistic
view
on
capitalism
and
to
rescue
the
picture
of
the
‘market
society’
(theoretically
refuted
by
Schumpeter)
as
a
future
vision.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinschaftlichen
Grundlagen
eines
freien
Lebens
werden
privatisiert,
und
die
Imperative
einer
kapitalistischen
Marktgesellschaft
stehen
im
direkten
Widerspruch
zu
sozialer
und
ökologischer
Demokratie.
The
common
foundations
of
a
life
in
freedom
are
privatised,
and
the
imperatives
of
a
capitalist
market
society
directly
contradict
social
and
ecological
democracy.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
die
Schwarmtheorie
zu
einem
starken
Paradigma
der
militarisierten
Sozialwissenschaften
wurde,
wurden
auf
dem
ganzen
Planeten
Versuche
gestartet,
die
gefährlich
mobilen
Beziehungsmuster
zu
stabilisieren,
die
von
der
neoliberalen
Marktgesellschaft
und
ihren
schwachen
Bindungen
ausgelöst
worden
waren.
Even
as
swarm
theory
became
a
strong
paradigm
for
the
militarized
social
sciences,
attempts
were
launched
around
the
planet
to
stabilize
the
dangerously
mobile
relational
patterns
unleashed
by
the
neoliberal
market
society
and
its
weak
ties.
ParaCrawl v7.1
Karl
Polanyi
verdanken
wir
den
Begriff
der
"Großen
Transformation",
mit
dem
er
den
komplexen
Übergang
der
Feudalgesellschaften
zur
kapitalistischen
Marktwirtschaft
vor
mehr
als
300
Jahren
bezeichnete
und
in
Beziehung
zur
großen
ökonomischen
und
politischen
Krise
der
20er-
und
30er-Jahre
setzte:
"Der
Faschismus
war
ebenso
wie
der
Sozialismus
in
einer
Marktgesellschaft
verwurzelt,
die
nicht
funktionieren
wollte.
To
Karl
Polanyi
we
owe
the
term
"great
transformation",
which
he
used
to
describe
the
complex
transition
from
feudal
societies
to
capitalist
market
economy
more
than
300
years
ago
and
which
he
correlated
to
the
great
economic
and
political
crisis
of
the
1920s
and
30s.
"Fascism,
like
socialism,
was
rooted
in
a
market
society
that
refused
to
function.
ParaCrawl v7.1
Gut,
könnten
wir
jetzt
sagen,
aber
was
die
Güterproduktion
betrifft,
so
ist
der
Kapitalismus
doch
sehr
wohl
eine
»Marktgesellschaft«.
Well,
we
might
say,
but
if
we
consider
commodity
production
then
capitalism
is
very
much
a
'market
society'.
ParaCrawl v7.1
Marx
meint
einen
logischen
Umschlag
in
Bezug
auf
den
Schein
der
»Marktgesellschaft«,
alles
Eigentum
beruhe
auf
eigener
Arbeit.
Marx
refers
to
a
logical
transition
regarding
the
appearance
of
the
‘market
society’,
according
to
which
all
property
stems
from
one’s
own
labour.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
stellt
nun
eine
Marktgesellschaft
mit
ökonomischer
Verfassung
dar,
die
die
Verfassungsprinzipien
des
20.
Jahrhunderts
beseitigt
hat.
The
EU
is
now
a
market
society
with
an
economic
constitution,
which
has
overturned
the
principles
of
20th-century
constitutional
charters.
ParaCrawl v7.1
Die
Römer
kannten
ebenfalls
die
Herrschaft
des
Geldes,
eine
Marktgesellschaft
ohne
Patriotismus,
eine
Gesellschaft,
in
der
jeder
nur
an
seine
eigene
Situation
dachte.
The
Romans
also
knew
the
reign
of
money,
corruption,
a
market
society
devoid
of
patriotism,
a
society
in
which
each
thought
only
of
his
own
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Metaform
der
Kommunikation,
die
in
einer
Marktgesellschaft
produziert
wird,
wird
bestimmt
von
der
Logik
des
Tauschs,
nicht
von
der
Logik
des
Schenkens.
The
metaform
for
communication
which
is
produced
in
a
market
based
society
is
influenced
by
the
logic
of
exchange
rather
than
that
of
gift
giving.
ParaCrawl v7.1
Diese
stellt
Organisationen,
Institutionen,
aber
auch
die
Marktgesellschaft
insgesamt
vor
immer
neue
Herausforderungen,
die
mit
Begriffen
wie
Integration,
Stabilität
und
Kohäsion
zu
umschreiben
sind.
This
poses
new
challenges
for
organizations,
institutions,
but
also
the
market
society
in
general,
which
have
to
be
circumscribed
with
terms
such
as
integration,
stability,
and
cohesion.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
die
Mehrheit
der
Erdbewohner
nach
wie
vor
in
der
Landwirtschaft
beschäftigt,
sie
ist
aber
der
Sicht
der
Marktgesellschaft
entschwunden.
Although
the
majority
of
the
earth's
inhabitants
are
still
occupied
with
agriculture,
this
line
of
work
has
sunk
beneath
the
horizon
of
the
market
society.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
war
nicht
die
Schaffung
einer
europäischen
Gesellschaft,
die
Ã1?4ber
eine
demokratische
Verfassung
verfÃ1?4gte,
sondern
eine
Marktgesellschaft
mit
einer
wirtschaftlichen
Verfassung,
die
die
Grundsätze
der
Verfassungstexte
des
19.
Jahrhunderts
umstÃ1?4rzte.
The
result
was
not
the
creation
of
a
European
society
endowed
with
a
democratic
constitution,
but
of
a
market
society
with
an
economic
constitution
which
overturned
the
principles
of
19th-century
constitutional
charters.
ParaCrawl v7.1