Translation of "Marktanpassung" in English

Ich meine aber, die Verfasser haben eher die Marktanpassung im Sinn.
But I feel the authors are thinking more of market adjustment.
EUbookshop v2

Dabei muss man zwischen der kurz fristigen Marktanpassung und den längerfristig orientierten Dispositionen unterscheiden.
In quantitative terms, the supply facilities offered by the world market were better than might at first sight have been expected.
EUbookshop v2

Er betonte, dass bei unmittelbar bevorstehenden Marktkrisen vielmehr sofortiger Handlungsbedarf zur Marktanpassung bestehe.
He stressed that in the event of imminent market crises there was instead a need to act immediately to adjust the market.
ParaCrawl v7.1

Neben anderen Dingen würden wir gerne eine Reduzierung des für die Agrarpolitik bestimmten EU-Haushaltsanteils sehen, die Eindämmung und Entwicklung der Cross-Compliance-Problematik und eine Marktanpassung des Systems.
Among other things, we would like to see a reduction in the proportion of the EU budget allocated to agricultural policy, the retention and development of cross-compliance and the adaptation of the system to the market.
Europarl v8

Wir befürworten jedoch weitere Anstrengungen für eine stärkere Umwelt- und Verbraucherorientierung der Landwirtschaftspolitik sowie ihre bessere Marktanpassung.
We nonetheless call for further efforts to make agricultural policy more oriented to the environment and the consumer, as well as better adjusted to the market.
Europarl v8

Auch Bäuerinnen tragen immer mehr zur Diversifizierung und Marktanpassung der Betriebe bei, wodurch sich die Multifunktionalität der Landwirtschaft deutlich erhöht hat.
Women farmers are contributing more and more to the diversification and adaptation of businesses, leading to a significant rise in multifunctionalism in the agricultural sector.
Europarl v8

Der Bericht hebt deutlich hervor, welch großen Beitrag Frauen in den vergangenen Jahren dazu geleistet haben, eine nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raumes voranzutreiben und eine Diversifizierung und Marktanpassung der Betriebe zu erreichen.
The report highlights the enormous contribution made by women in recent years to the sustainable development of rural areas and to the diversification and adaptation of farming to market changes.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, daß die Einschränkung und längerfristig die Abschaffung der Marktbeihilfen sowie eine bessere Marktanpassung zur Senkung der volkswirtschaftlichen Aufwendungen für die Agrarpolitik beitragen werden.
We are also convinced that the reduction and eventual abolition of market support measures and better adaptation to free market principles will lead to a reduction in the cost of the agricultural policy. In order to achieve this goal, some additional pressure on the EC budget, of a temporary nature, may be acceptable.
Europarl v8

Im ersten Bericht finde ich es gut, dass eine Standardisierung beim Eiweißgehalt für Milchpulver stattfindet und somit eine Marktanpassung erfolgt.
I am pleased that the first report is concerned with standardising the protein content of milk powder, which leads to market adjustment.
Europarl v8

Die Juniliste begrüßt die Reform der EU-Zuckermarktordnung und hält es für positiv, dass es auch in diesem Sektor eine Marktanpassung gibt.
The June List welcomes the reform of the EU’s sugar sector and finds it encouraging that this sector too is being adjusted to the market.
Europarl v8

Wir sind hoffnungsvoll, dass es zu einer normalen Marktanpassung ohne größere Verwerfungen kommen wird, die die regionale Wirtschaft treffen könnten, die in der Europäischen Union ja im Grunde gesund ist.
Hopefully there will be a normal market adjustment without any great convulsions that might affect the regional economy, which is essentially healthy within the European Union.
Europarl v8

Es ist außerordentlich wichtig, dass dies alles funktioniert und dass die Vorschläge der Kommission über ein decoupling und eine bessere Marktanpassung in der Agrarpolitik umgesetzt werden können.
It is hugely important that these reforms should work. It is therefore essential that it be possible to implement the Commission's proposals for decoupling and for better adapting agricultural policy to the market.
Europarl v8

Leider bedeutet der Vorschlag des Ausschusses höhere Kosten und ein langsameres Reformtempo und damit das genaue Gegenteil zur Marktanpassung, die dieser nicht wettbewerbsfähige Sektor so dringend benötigt.
Unfortunately the Committee's proposals mean higher costs and a slower rate of reform, the direct opposite of adjustment to the market which this uncompetitive sector so badly needs.
Europarl v8

Die erwarteten Kraftstoffeinsparungen aus der zunehmenden Verwendung kraftstoffeffizienter Reifen, die durch die Kombination der Rollwiderstandsgrenzwerte (Verordnung (EG) Nr. 661/2009, siehe Abschnitt 3.5) und der Kennzeichnungsregelung (Verordnung (EG) Nr. 1222/2009) erzielt werden, werden für das Jahr 2020 je nach Tempo der Marktanpassung auf 2,4 bis 6,6 Mio. t RÖE (Millionen Tonnen Rohöleinheiten) geschätzt.
Expected fuel savings from the increased use of fuel efficient tyres which will be achieved by the combination of tyre rolling resistance limits (Regulation 661/2009, see section 3.5) and the labelling scheme (Regulation 1222/2009) are estimated at between 2.4 and 6.6 Mtoe (million tonnes of oil equivalent) in 2020 depending on the speed of market transformation.
TildeMODEL v2018

Die kommerzielle Nutzung sollte nach einer angemessenen Zeit der Marktanpassung immer eine Beteiligung an den Ausgaben umfassen, so wie dies mittlerweile bei einigen Internetdiensten der Fall ist, die bisher kostenlos waren, aber nun schrittweise Gebühren von den Nutzern for­dern.
Commercial exploitation should always entail a contribution to expenditure, following an appropriate period of market adaptation, as is currently occurring with certain web services, which had until now been free of charge but are gradually introducing user charges.
TildeMODEL v2018

Ein ständiger Anstieg der Kraft­stoffkosten sollte sich im Preis widerspiegeln, um die notwendige Marktanpassung zu erreichen.
Permanent increases in fuel costs should be incorporated in prices to achieve the necessary market adjustments in use.
TildeMODEL v2018

Es steht zu erwarten dass die Marktanpassung entscheidend ist und derjenige verliert, dem es nicht gelingt, sich auf die neuen liberalisierten Bedingungen und den grenzüberschreitenden Markt einzustellen.
We can assume that adapting to the market is crucial and that those who fail to adapt to the new liberalised conditions and the cross-border market will lose out.
TildeMODEL v2018

Die kommerzielle Nutzung sollte nach einer angemessenen Zeit der Marktanpassung immer eine Betei­ligung an den Ausgaben umfassen, so wie dies mittlerweile bei einigen Internetdiensten der Fall ist, die bisher kostenlos waren, aber nun schrittweise Gebühren von den Nutzern for­dern.
Commercial exploitation should always entail a contribution to expenditure, following an appropriate period of market adaptation, as is currently occurring with certain web services, which had until now been free of charge but are gradually introducing user charges.
TildeMODEL v2018

Die von der verstärkten Nutzung kraftstoffeffizienter Reifen erwarteten Kraftstoffeinsparungen, die durch die Kombination von Grenzwerten für den Rollwiderstand von Reifen (Verordnung (EG) Nr. 661/2009) und die Reifenkennzeichnungsregelung (Verordnung (EG) Nr. 1222/2009, siehe Abschnitt 3.9) erreicht werden, werden für 2020 je nach Tempo der Marktanpassung auf 2,4 bis 6,6 Mio. t RÖE (Millionen Tonnen Rohöleinheiten) geschätzt.
Expected fuel savings from the increased use of fuel efficient tyres which will be achieved by the combination of tyre rolling resistance limits (Regulation (EC) No 661/2009) and the labelling scheme (Regulation (EC) No 1222/2009, see section 3.9) are estimated at between 2.4 and 6.6 Mtoe (million tonnes of oil equivalent) in 2020 depending on the speed of market transformation.
TildeMODEL v2018

Malta betreffend wurden zeitlich begrenzte Übergangsregelungen für die Marktanpassung auf dem Gebiet der Einfuhr, der Bevorratung und des Großhandelsvertriebs von Erdölprodukten gemäß Artikel 31 EG-Vertrag vereinbart.
As to Malta, limited transitional arrangements were agreed on concerning the adjustment until 2005 of the market in the importation, stocking and wholesale marketing of petroleum products under Article 31 of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Zunächst dominiert die Auffassung, dass die Marktanpassung entschei­dend ist und all jene Unternehmen verlieren, denen es nicht gelingt, sich auf die neuen libera­lisierten Bedingungen und den grenzüberschreitenden Markt einzustellen.
The overriding view was that adapting to the market was crucial and any business that failed to adapt to the new liberalised conditions and the cross-border market would lose out.
TildeMODEL v2018

Der Überproduktion in der europäischen Landwirtschaft muß mit drastischen, auf die Marktanpassung orientierten Reformen begegnet werden, die ärmsten Regionen in der Welt dürfen nicht als Halde für die Erzeugnisse einer verbohrten Mißwirtschaft Europas dienen, und unsere Exportförderung darf nicht auf die ärmsten und verletzlichsten Länder der Welt ausgerichtet sein.
Excess production within European agriculture must be drastically reformed in order to re-adjust the market, the world' s poorest regions should not be used as a dumping ground for products of stubborn European mismanagement, and our efforts to stimulate exports should not be aimed at the poorest and most vulnerable countries in the world.
Europarl v8

Gruppe handelt es sich um Fachkräftemangel in den oberen Lohngruppen,wenn die flexible Marktanpassung mit den steigenden Lohnkosten für Arbeitnehmer, die über die benötigten Qualifikationen und Fertigkeiten verfügen,nicht Schritt halten kann.
In latter cases we may speak about the so-calledhigh-wage skill shortage, when flexible market adjustment cannot keep pacewith the rising wage costs of those with required qualifications and skills.
EUbookshop v2

Nach Auffassung der Kommission muss die GMO für Wein unter Berücksichtigung der allgemeinen Ziele der zwischen 2003 und 2005 reformierten gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), insbesondere im Sinne einer besseren Marktanpassung, reformiert werden.
The Commission’s view is that the wine CMO needs to be reformed in line with the overall objectives of the 2003 and 2005 reforms of the common agricultural policy (CAP), in particular as regards being more attuned to the market.
EUbookshop v2