Translation of "Marktanpassung" in English
Ich
meine
aber,
die
Verfasser
haben
eher
die
Marktanpassung
im
Sinn.
But
I
feel
the
authors
are
thinking
more
of
market
adjustment.
EUbookshop v2
Dabei
muss
man
zwischen
der
kurz
fristigen
Marktanpassung
und
den
längerfristig
orientierten
Dispositionen
unterscheiden.
In
quantitative
terms,
the
supply
facilities
offered
by
the
world
market
were
better
than
might
at
first
sight
have
been
expected.
EUbookshop v2
Er
betonte,
dass
bei
unmittelbar
bevorstehenden
Marktkrisen
vielmehr
sofortiger
Handlungsbedarf
zur
Marktanpassung
bestehe.
He
stressed
that
in
the
event
of
imminent
market
crises
there
was
instead
a
need
to
act
immediately
to
adjust
the
market.
ParaCrawl v7.1
Neben
anderen
Dingen
würden
wir
gerne
eine
Reduzierung
des
für
die
Agrarpolitik
bestimmten
EU-Haushaltsanteils
sehen,
die
Eindämmung
und
Entwicklung
der
Cross-Compliance-Problematik
und
eine
Marktanpassung
des
Systems.
Among
other
things,
we
would
like
to
see
a
reduction
in
the
proportion
of
the
EU
budget
allocated
to
agricultural
policy,
the
retention
and
development
of
cross-compliance
and
the
adaptation
of
the
system
to
the
market.
Europarl v8
Wir
befürworten
jedoch
weitere
Anstrengungen
für
eine
stärkere
Umwelt-
und
Verbraucherorientierung
der
Landwirtschaftspolitik
sowie
ihre
bessere
Marktanpassung.
We
nonetheless
call
for
further
efforts
to
make
agricultural
policy
more
oriented
to
the
environment
and
the
consumer,
as
well
as
better
adjusted
to
the
market.
Europarl v8
Auch
Bäuerinnen
tragen
immer
mehr
zur
Diversifizierung
und
Marktanpassung
der
Betriebe
bei,
wodurch
sich
die
Multifunktionalität
der
Landwirtschaft
deutlich
erhöht
hat.
Women
farmers
are
contributing
more
and
more
to
the
diversification
and
adaptation
of
businesses,
leading
to
a
significant
rise
in
multifunctionalism
in
the
agricultural
sector.
Europarl v8
Der
Bericht
hebt
deutlich
hervor,
welch
großen
Beitrag
Frauen
in
den
vergangenen
Jahren
dazu
geleistet
haben,
eine
nachhaltige
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
voranzutreiben
und
eine
Diversifizierung
und
Marktanpassung
der
Betriebe
zu
erreichen.
The
report
highlights
the
enormous
contribution
made
by
women
in
recent
years
to
the
sustainable
development
of
rural
areas
and
to
the
diversification
and
adaptation
of
farming
to
market
changes.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
daß
die
Einschränkung
und
längerfristig
die
Abschaffung
der
Marktbeihilfen
sowie
eine
bessere
Marktanpassung
zur
Senkung
der
volkswirtschaftlichen
Aufwendungen
für
die
Agrarpolitik
beitragen
werden.
We
are
also
convinced
that
the
reduction
and
eventual
abolition
of
market
support
measures
and
better
adaptation
to
free
market
principles
will
lead
to
a
reduction
in
the
cost
of
the
agricultural
policy.
In
order
to
achieve
this
goal,
some
additional
pressure
on
the
EC
budget,
of
a
temporary
nature,
may
be
acceptable.
Europarl v8
Im
ersten
Bericht
finde
ich
es
gut,
dass
eine
Standardisierung
beim
Eiweißgehalt
für
Milchpulver
stattfindet
und
somit
eine
Marktanpassung
erfolgt.
I
am
pleased
that
the
first
report
is
concerned
with
standardising
the
protein
content
of
milk
powder,
which
leads
to
market
adjustment.
Europarl v8
Die
Juniliste
begrüßt
die
Reform
der
EU-Zuckermarktordnung
und
hält
es
für
positiv,
dass
es
auch
in
diesem
Sektor
eine
Marktanpassung
gibt.
The
June
List
welcomes
the
reform
of
the
EU’s
sugar
sector
and
finds
it
encouraging
that
this
sector
too
is
being
adjusted
to
the
market.
Europarl v8
Wir
sind
hoffnungsvoll,
dass
es
zu
einer
normalen
Marktanpassung
ohne
größere
Verwerfungen
kommen
wird,
die
die
regionale
Wirtschaft
treffen
könnten,
die
in
der
Europäischen
Union
ja
im
Grunde
gesund
ist.
Hopefully
there
will
be
a
normal
market
adjustment
without
any
great
convulsions
that
might
affect
the
regional
economy,
which
is
essentially
healthy
within
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
außerordentlich
wichtig,
dass
dies
alles
funktioniert
und
dass
die
Vorschläge
der
Kommission
über
ein
decoupling
und
eine
bessere
Marktanpassung
in
der
Agrarpolitik
umgesetzt
werden
können.
It
is
hugely
important
that
these
reforms
should
work.
It
is
therefore
essential
that
it
be
possible
to
implement
the
Commission's
proposals
for
decoupling
and
for
better
adapting
agricultural
policy
to
the
market.
Europarl v8
Leider
bedeutet
der
Vorschlag
des
Ausschusses
höhere
Kosten
und
ein
langsameres
Reformtempo
und
damit
das
genaue
Gegenteil
zur
Marktanpassung,
die
dieser
nicht
wettbewerbsfähige
Sektor
so
dringend
benötigt.
Unfortunately
the
Committee's
proposals
mean
higher
costs
and
a
slower
rate
of
reform,
the
direct
opposite
of
adjustment
to
the
market
which
this
uncompetitive
sector
so
badly
needs.
Europarl v8
Die
erwarteten
Kraftstoffeinsparungen
aus
der
zunehmenden
Verwendung
kraftstoffeffizienter
Reifen,
die
durch
die
Kombination
der
Rollwiderstandsgrenzwerte
(Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009,
siehe
Abschnitt
3.5)
und
der
Kennzeichnungsregelung
(Verordnung
(EG)
Nr.
1222/2009)
erzielt
werden,
werden
für
das
Jahr
2020
je
nach
Tempo
der
Marktanpassung
auf
2,4
bis
6,6
Mio.
t
RÖE
(Millionen
Tonnen
Rohöleinheiten)
geschätzt.
Expected
fuel
savings
from
the
increased
use
of
fuel
efficient
tyres
which
will
be
achieved
by
the
combination
of
tyre
rolling
resistance
limits
(Regulation
661/2009,
see
section
3.5)
and
the
labelling
scheme
(Regulation
1222/2009)
are
estimated
at
between
2.4
and
6.6
Mtoe
(million
tonnes
of
oil
equivalent)
in
2020
depending
on
the
speed
of
market
transformation.
TildeMODEL v2018
Die
kommerzielle
Nutzung
sollte
nach
einer
angemessenen
Zeit
der
Marktanpassung
immer
eine
Beteiligung
an
den
Ausgaben
umfassen,
so
wie
dies
mittlerweile
bei
einigen
Internetdiensten
der
Fall
ist,
die
bisher
kostenlos
waren,
aber
nun
schrittweise
Gebühren
von
den
Nutzern
fordern.
Commercial
exploitation
should
always
entail
a
contribution
to
expenditure,
following
an
appropriate
period
of
market
adaptation,
as
is
currently
occurring
with
certain
web
services,
which
had
until
now
been
free
of
charge
but
are
gradually
introducing
user
charges.
TildeMODEL v2018
Ein
ständiger
Anstieg
der
Kraftstoffkosten
sollte
sich
im
Preis
widerspiegeln,
um
die
notwendige
Marktanpassung
zu
erreichen.
Permanent
increases
in
fuel
costs
should
be
incorporated
in
prices
to
achieve
the
necessary
market
adjustments
in
use.
TildeMODEL v2018
Es
steht
zu
erwarten
dass
die
Marktanpassung
entscheidend
ist
und
derjenige
verliert,
dem
es
nicht
gelingt,
sich
auf
die
neuen
liberalisierten
Bedingungen
und
den
grenzüberschreitenden
Markt
einzustellen.
We
can
assume
that
adapting
to
the
market
is
crucial
and
that
those
who
fail
to
adapt
to
the
new
liberalised
conditions
and
the
cross-border
market
will
lose
out.
TildeMODEL v2018
Die
kommerzielle
Nutzung
sollte
nach
einer
angemessenen
Zeit
der
Marktanpassung
immer
eine
Beteiligung
an
den
Ausgaben
umfassen,
so
wie
dies
mittlerweile
bei
einigen
Internetdiensten
der
Fall
ist,
die
bisher
kostenlos
waren,
aber
nun
schrittweise
Gebühren
von
den
Nutzern
fordern.
Commercial
exploitation
should
always
entail
a
contribution
to
expenditure,
following
an
appropriate
period
of
market
adaptation,
as
is
currently
occurring
with
certain
web
services,
which
had
until
now
been
free
of
charge
but
are
gradually
introducing
user
charges.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
verstärkten
Nutzung
kraftstoffeffizienter
Reifen
erwarteten
Kraftstoffeinsparungen,
die
durch
die
Kombination
von
Grenzwerten
für
den
Rollwiderstand
von
Reifen
(Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009)
und
die
Reifenkennzeichnungsregelung
(Verordnung
(EG)
Nr.
1222/2009,
siehe
Abschnitt
3.9)
erreicht
werden,
werden
für
2020
je
nach
Tempo
der
Marktanpassung
auf
2,4
bis
6,6
Mio.
t
RÖE
(Millionen
Tonnen
Rohöleinheiten)
geschätzt.
Expected
fuel
savings
from
the
increased
use
of
fuel
efficient
tyres
which
will
be
achieved
by
the
combination
of
tyre
rolling
resistance
limits
(Regulation
(EC)
No
661/2009)
and
the
labelling
scheme
(Regulation
(EC)
No
1222/2009,
see
section
3.9)
are
estimated
at
between
2.4
and
6.6
Mtoe
(million
tonnes
of
oil
equivalent)
in
2020
depending
on
the
speed
of
market
transformation.
TildeMODEL v2018
Malta
betreffend
wurden
zeitlich
begrenzte
Übergangsregelungen
für
die
Marktanpassung
auf
dem
Gebiet
der
Einfuhr,
der
Bevorratung
und
des
Großhandelsvertriebs
von
Erdölprodukten
gemäß
Artikel
31
EG-Vertrag
vereinbart.
As
to
Malta,
limited
transitional
arrangements
were
agreed
on
concerning
the
adjustment
until
2005
of
the
market
in
the
importation,
stocking
and
wholesale
marketing
of
petroleum
products
under
Article
31
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Zunächst
dominiert
die
Auffassung,
dass
die
Marktanpassung
entscheidend
ist
und
all
jene
Unternehmen
verlieren,
denen
es
nicht
gelingt,
sich
auf
die
neuen
liberalisierten
Bedingungen
und
den
grenzüberschreitenden
Markt
einzustellen.
The
overriding
view
was
that
adapting
to
the
market
was
crucial
and
any
business
that
failed
to
adapt
to
the
new
liberalised
conditions
and
the
cross-border
market
would
lose
out.
TildeMODEL v2018
Der
Überproduktion
in
der
europäischen
Landwirtschaft
muß
mit
drastischen,
auf
die
Marktanpassung
orientierten
Reformen
begegnet
werden,
die
ärmsten
Regionen
in
der
Welt
dürfen
nicht
als
Halde
für
die
Erzeugnisse
einer
verbohrten
Mißwirtschaft
Europas
dienen,
und
unsere
Exportförderung
darf
nicht
auf
die
ärmsten
und
verletzlichsten
Länder
der
Welt
ausgerichtet
sein.
Excess
production
within
European
agriculture
must
be
drastically
reformed
in
order
to
re-adjust
the
market,
the
world'
s
poorest
regions
should
not
be
used
as
a
dumping
ground
for
products
of
stubborn
European
mismanagement,
and
our
efforts
to
stimulate
exports
should
not
be
aimed
at
the
poorest
and
most
vulnerable
countries
in
the
world.
Europarl v8
Gruppe
handelt
es
sich
um
Fachkräftemangel
in
den
oberen
Lohngruppen,wenn
die
flexible
Marktanpassung
mit
den
steigenden
Lohnkosten
für
Arbeitnehmer,
die
über
die
benötigten
Qualifikationen
und
Fertigkeiten
verfügen,nicht
Schritt
halten
kann.
In
latter
cases
we
may
speak
about
the
so-calledhigh-wage
skill
shortage,
when
flexible
market
adjustment
cannot
keep
pacewith
the
rising
wage
costs
of
those
with
required
qualifications
and
skills.
EUbookshop v2
Nach
Auffassung
der
Kommission
muss
die
GMO
für
Wein
unter
Berücksichtigung
der
allgemeinen
Ziele
der
zwischen
2003
und
2005
reformierten
gemeinsamen
Agrarpolitik
(GAP),
insbesondere
im
Sinne
einer
besseren
Marktanpassung,
reformiert
werden.
The
Commission’s
view
is
that
the
wine
CMO
needs
to
be
reformed
in
line
with
the
overall
objectives
of
the
2003
and
2005
reforms
of
the
common
agricultural
policy
(CAP),
in
particular
as
regards
being
more
attuned
to
the
market.
EUbookshop v2