Translation of "Marinestützpunkt" in English

Der Hafen entwickelte sich zum wichtigsten Marinestützpunkt der Royal Navy.
During the war, the town became a major base for the Parliamentary Navy.
Wikipedia v1.0

Niemand bei klarem Verstand bricht in ein Marinestützpunkt.
Nobody in their right mind breaks into a naval base.
OpenSubtitles v2018

Weisen zwei der Jungs, das Geld zurück auf dem Marinestützpunkt zu verstauen.
Assign two of the boys to stow the money back at the naval base.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn es einer vom Marinestützpunkt ist?
Mare Island. What if he was from the Naval base? What the fuck are you two talking about?
OpenSubtitles v2018

Subic ist ein ehemaliger Marinestützpunkt der USA auf den Philippinen:
Subic is a former naval base of the United States in the Philippines:
GlobalVoices v2018q4

Seit es diesen Marinestützpunkt gibt, gibt es auch die so genannten Puget-Sound-Miezen.
Ever since there's been a base here, there's been what you'd call the Puget Sound Debs.
OpenSubtitles v2018

Im Kalten Krieg war er vorübergehend sowjetischer Marinestützpunkt – der einzige im Mittelmeerraum.
During the Cold War, it was temporarily a Soviet naval base, the only one in the Mediterranean sea.
WikiMatrix v1

Der Marinestützpunkt, das Arsenal und auch das Marinemuseum erlitten schwere Zerstörungen.
The naval base, the Arsenal and the Naval Museum suffered heavy destruction.
WikiMatrix v1

Die Mehrheit der Seestreitkräfte sind auf dem Marinestützpunkt Miinisadam in Tallinn stationiert.
The majority of the naval forces are situated at the Miinisadam naval base.
WikiMatrix v1

Seine Haft verbüßt er zurzeit im Marinestützpunkt Callao.
He is currently being held at the naval base in Callao.
WikiMatrix v1

Während des Zweiten Weltkriegs diente der Marinestützpunkt Hela als Hauptübungsplatz für U-Boot-Besatzungen.
During World War II, the naval base in Hel was used as a major training facility for U-boat crews.
WikiMatrix v1

Stu, dein Kumpel am Marinestützpunkt sagt, es wäre Zeit.
Stu, your buddy out at the Navy base says to tell you it's time.
OpenSubtitles v2018

Wie komme ich zum Marinestützpunkt in Alameda?
Excuse me, can you direct me to the naval base in Alameda?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wo der Marinestützpunkt in Alameda ist?
Can you tell me where the naval base is in Alameda?
OpenSubtitles v2018

Sowohl das Platt Amendment, als auch der Marinestützpunkt in Guantánamo waren überflüssig.
Both the Platt Amendment and the Guantanamo Naval Base were unnecessary.
ParaCrawl v7.1

Während Notreparaturen im Marinestützpunkt Drontheim brach am 14.07.1944 erneut ein Feuer aus.
During emergency repairs in the navy base of Drontheim another fire broke out on 14.07.1944.
ParaCrawl v7.1

Vauban-Typ, es dient immer noch als Marinestützpunkt der Marine.
Vauban type, it still serves as Naval Base of the Navy.
ParaCrawl v7.1

Nun ist das Schiff in den Gewässern der Marinestützpunkt Port.
Now the ship is in the waters of the naval base port.
ParaCrawl v7.1

Er etabliert Port Louis als Marinestützpunkt und lässt Straßen und Brücken bauen.
He established Port Louis as a naval base and built roads and bridges.
ParaCrawl v7.1

Japan greift 1941 den amerikanischen Marinestützpunkt Pearl Harbor an.
In 1941, Japan attacked the American naval base at Pearl Harbor.
ParaCrawl v7.1

C. Amphipolis wird ein wichtiger Marinestützpunkt die Makedonier in Ägäis.
C. Amphipolis becomes an important naval base of the Macedonians in Aegean Sea.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Hotel ist der Marinestützpunkt Guantánamo.
Next to the hotel is the Guantanamo naval base.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch der primäre Marinestützpunkt für die Royal Navy marokkanischen.
It is also the primary naval base for the Royal Moroccan Navy.
ParaCrawl v7.1

Ferner befand sich hier im Zweiten Weltkrieg ein deutscher Marinestützpunkt.
Moreover, during World War II, this was a German naval base.
ParaCrawl v7.1

Heute findet sich dort ein wichtiger Fährhafen und Marinestützpunkt mit einem NATO-Stützpunkt.
It is an important ferry and naval port at the head of Souda Bay.
ParaCrawl v7.1