Translation of "Marginalisierung" in English
Ihre
Marginalisierung
wird
noch
erschwert
durch
ihr
mangelndes
Bewusstsein
der
eigenen
Rechte.
Their
marginalised
situation
is
compounded
by
their
lack
of
awareness
of
their
rights.
Europarl v8
Das
wird
die
Marginalisierung
verstärken
und
lediglich
eine
Zunahme
der
Kriminalität
bewirken.
It
exacerbates
marginalisation
and
crime
and
will
lead
to
more
crime.
Europarl v8
Sie
könnte
aber
auch
passiv
bleiben
und
eine
Marginalisierung
riskieren.
It
may
also
show
its
passivity
and
risk
marginalisation.
Europarl v8
Sie
lösen
nicht
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit,
der
Armut,
der
Marginalisierung.
They
do
not
solve
the
problem
of
unemployment,
of
poverty,
of
marginalization.
Europarl v8
Die
Intensivierung
führt
zu
Umweltbelastungen
und
zu
einer
Marginalisierung
von
weniger
produktiven
Standorten.
This
intensification
has
a
significant
environmental
impact
and
marginalises
less
productive
locations.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
können
der
Marginalisierung
dieses
Bereichs
der
Fischerei
erfolgreich
entgegenwirken.
These
measures
can
successfully
counteract
the
marginalisation
of
this
fishing
sector.
Europarl v8
Niemand
wird
ausgeschlossen
werden,
es
wird
keine
Marginalisierung
geben.
There
will
be
no
exclusion
or
marginalisation.
Europarl v8
Wir
haben
aber
gleichzeitig
eine
soziale
Marginalisierung
und
eine
Zunahme
prekärer
Arbeitsverhältnisse
gesehen.
At
the
same
time,
however,
we
have
seen
social
marginalisation
and
an
increase
in
the
number
of
insecure
jobs.
Europarl v8
Forderungen
nach
einen
Rücktritt
Putins
würden
lediglich
zu
einer
Marginalisierung
der
Protestbewegung
führen.
Demands
for
Putin’s
resignation
would
lead
only
to
the
marginalization
of
the
protest
movement.
News-Commentary v14
Indem
sie
das
Wirtschaftswachstum
bremsen,
schreiben
unzulängliche
Landnutzungssysteme
Armut
und
Marginalisierung
fort.
By
stifling
economic
growth,
inadequate
land-tenure
systems
perpetuate
poverty
and
marginalization.
News-Commentary v14
Und
der
kollektive
Effekt
des
Ganzen
ist
die
Marginalisierung
vieler
Berufe.
And
so
the
collective
effect
of
all
of
that
has
been
this
marginalization
of
lots
and
lots
of
jobs.
TED2013 v1.1
Das
Risiko
der
Marginalisierung
und
Ausgrenzung
ist
für
Roma-Frauen
besonders
hoch.
Roma
women
are
at
particular
risk
of
marginalisation
and
exclusion.
TildeMODEL v2018
Eine
beträchtliche
Zahl
älterer
Menschen
erfährt
diesen
Lebensabschnitt
als
eine
Zeit
der
Marginalisierung.
A
considerable
number
of
older
people
experience
old
age
as
a
time
of
marginalisation.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
Armut
in
Verbindung
mit
Ausgrenzung
und
Marginalisierung.
It
is
poverty
associated
with
exclusion
and
marginalization.
TildeMODEL v2018
Die
ärmsten
Länder
der
Welt
wiederum
sind
noch
stärker
von
einer
Marginalisierung
bedroht.
The
poorest
countries,
on
the
other
hand,
face
an
increasing
threat
of
marginalisation.
TildeMODEL v2018
Die
negativen
Folgen
einer
solchen
Marginalisierung
sind
über
Generationen
hinweg
erkennbar.
The
adverse
implications
of
such
marginalisation
continue
to
be
seen
across
generations.
TildeMODEL v2018
Nicht
alle
armen
Personen
fallen
freilich
der
Marginalisierung
oder
Ausgrenzung
anheim.
Not
every
victim
of
poverty
is,
however,
bound
to
suffer
marginalization
or
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Politische
Parteien
klagten
über
ihre
“zunehmende
Marginalisierung”.
Political
parties
complained
about
their
“growing
marginalization”.
TildeMODEL v2018
Ältere
Menschen
sollten
diesen
Lebensabschnitt
nicht
als
eine
Zeit
der
Marginalisierung
erfahren.
Old
age
should
not
be
experienced
as
a
period
of
marginalisation.
TildeMODEL v2018
Folglich
verwandelt
sich
der
Industrievorort
mit
der
Entindustrialisierung
und
daraus
folgenden
gesellschaftlichen
Marginalisierung.
The
industrial
suburb
is
therefore
being
transformed
as
deindustrialisation
occurs
and
social
marginalisation
results.
EUbookshop v2
Folglich
werden
wohl
Vorgänge
der
Segregation
und
Marginalisierung
durch
staatliche
Politik
verstärkt.
Arguably,
therefore,
processes
of
segregation
and
marginalisation
are
being
reinforced
by
state
policies.
EUbookshop v2