Translation of "Mantelteil" in English

Anschließend wird der längere Mantelteil 20 mit dem zentralen Rohr 14 aufgesetzt.
Finally, the longer jacket section 20 with the central pipe 14 are mounted.
EuroPat v2

Der Mantelteil 72 der Topfmembran 68 hat in spannungslosen Zustand (Fig.
The collar part 72 of the pot-shaped diaphragm 68, in the stress-free condition (FIG.
EuroPat v2

Die Dichtungen zwischen aufeinanderfolgenden Gehäusegliedern werden zweckmäßigerweise am äußeren Mantelteil vorgesehen.
The seals between successive casing sections are expediently provided on the outer shell part.
EuroPat v2

Im Mantelteil 16 muß das Spannungsverhältnis 1:2 zwischen Kette und Schuß betragen.
In the envelope part 16 the tension ratio between warp and weft must amount to 1 to 2.
EuroPat v2

Das Mantelteil 74 weist einen Leitungsanschluß 86 für die Leitung 50 auf.
The cap part 74 has a line connection 86 for the line 50.
EuroPat v2

Das Mantelteil 11 weist innen einen Durchmesser von ca. 2 mm auf.
In the preferred embodiment the jacket part 11 has an inside diameter of about 2 mm.
EuroPat v2

Der Hauptteil der axial verlaufenden Kühlkanalabschnitte wird jedoch durch das Mantelteil 34 gebildet.
The main part of the axially extending cooling passage portions however is formed by the casing portion 34 .
EuroPat v2

Das Mantelteil weist einseitig eingebrachte axial verlaufenden Ausnehmungen (Nuten) auf.
The casing portion has axially extending recesses (grooves) provided at one side therein.
EuroPat v2

Der Antrieb kann beispielsweise direkt oder indirekt am Mantelteil der Giessrolle angreifen.
For example, the drive can engage the casing part of the casting roller directly or indirectly.
EuroPat v2

Der Mantelteil 35 ist topfartig ausgestaltet und nimmt die Spule 4 auf.
The case part 35 is designed pot-like and receives the coil 4 .
EuroPat v2

Gleichzeitig wirkt insbesondere das Mantelteil 35 als Gehäuse und schließt den Drehmagneten ab.
At the same time, in particular the jacket part 35 acts as housing and seals the rotary solenoid.
EuroPat v2

Der Mantelteil SH ist mit der horizontalen Teilfuge TF versehen.
The jacket part SH is provided with the horizontal parting line TF.
EuroPat v2

Dieser Mantelteil 52 ist an einen Ringkörper 54 angeformt.
This jacket portion 52 is an integral part of an annular body 54 .
EuroPat v2

In dem Mantelteil 52 ist ein Kompensationskolben 64 geführt.
A compensation piston 64 is guided in the jacket portion 52 .
EuroPat v2

Ein bevorzugtes Material für das Mantelteil ist Kupfer bzw. eine Kupferlegierung.
Copper or a copper alloy is one material for the shell part.
EuroPat v2

Der äußere Mantelteil 6 wird somit durch die Volumendehnung nicht in Mitleidenschaft gezogen.
The outer casing part 6 is thus not damaged by the volume expansion.
EuroPat v2

Das zweite Mantelteil 41 ist unten mit einer zweiten Stufe 43 verbunden.
The second covering portion 41 is connected with a second step 43 at the donwside.
EuroPat v2

Der Steg 35 ist sowohl an der Kabelschale 30 als auch am zweiten Mantelteil 32 angeschweisst.
The arm 35 is welded both to the cable shell portion 30 and also to the second casing portion 32.
EuroPat v2

Danach wird dann das kurze Mantelteil 45 aufgesetzt, indem es in der in Fig.
For this purpose, the jacket section 45 is slightly inclined--as indicated in FIG.
EuroPat v2

Normalerweise sind jedoch die Halteringe durch einen das Filterelement innen abstützenden gasdurchlässigen Mantelteil zusammengeschlossen.
Normally, the holding rings are, however, united by a mantle portion supporting the filter element from the interior.
EuroPat v2

Zwischen dem Mantelteil und der Gehäusewand besteht ein Ringspalt für den abwärts gerichteten Gasstrom.
Between the lateral shell and the housing wall, a small gap is provided for the downwardly directed gas stream.
EuroPat v2

Diese Bodenplatte 3 ist durch eine umlaufende Dichtung 4 gegenüber dem Mantelteil 2 abgedichtet.
This base plate 3 is sealed off with respect to the shell part 2 by a circumferential seal 4 .
EuroPat v2

Beim anschließenden Auftauen nimmt das Mantelteil 6a wieder seine ursprüngliche zylindrische Form (Fig.
Upon subsequent thawing, the casing part 6 a returns into its original cylindrical shape (FIG.
EuroPat v2

Das Deckelteil 4 ist ebenfalls napfförmig mit einem Boden 7 und einem zylindrischen Mantelteil 8 ausgebildet.
The lid member 4 is also cup-shaped and provided with a bottom 7 and a cylindrical section or casing part 8 .
EuroPat v2

Der Boden- und der Mantelteil 7, 8 sind einstückig aus elastisch verformbarem Material hergestellt.
The bottom 7 and the casing part 8 are formed from elastically deformable material as a unitary part.
EuroPat v2

Dieser Spulenkörper ist dabei zweiteilig ausgebildet und weist einen Kernteil und einen diesen umschließenden Mantelteil auf.
This coil body is embodied of two parts and has a core part and a cover part that encompasses the core part.
EuroPat v2