Translation of "Mannschaftsarzt" in English

Von 1947 bis 1963 war er Mannschaftsarzt bei den Los Angeles Rams.
He then set up as a surgeon in Burbank, California, where he became the team physician for the Los Angeles Rams from 1947-1963.
Wikipedia v1.0

Der Mannschaftsarzt benutzt dieselbe Nadel aus Versehen zwei Mal: Virale Hepatitis.
Team doctor uses the same needle twice by accident, viral hepatitis.
OpenSubtitles v2018

Sie sind also der Mannschaftsarzt für die Knicks?
So, Robert, you're a doctor for the Knicks?
OpenSubtitles v2018

Ihr Immunsystem ist nach Aussage von Mannschaftsarzt Klaus-Jürgen Marquardt "aktuell ziemlich geschwächt.
According to team physician Klaus-Jürgen Marquardt, her immune system is "currently rather weakened.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit betreute er die deutsche Langlaufnationalmannschaft als Mannschaftsarzt.
He furthermore started out as team doctor of the German Cross-Country Skiing National Team.
ParaCrawl v7.1

Seit 2013 ist der Orthopäde Mannschaftsarzt des Bundesligisten FC Augsburg.
Since 2013 Dr. Elser is Team Physician of 1st Bundesliga Football Club FC Augsburg.
ParaCrawl v7.1

Dann hatte Glandorf eine Klage gegen den Mannschaftsarzt angekündigt, die Auseinandersetzung endete mit einem Vergleich.
Glandorf then brought a legal action against the team doctor; however, this ended in a settlement.
WMT-News v2019

Sein Vater arbeitete bei dem Verein als Mannschaftsarzt für das Fußballteam in der niederländischen Ehrendivision.
His father is a team doctor with the professional football team of the same club.
Wikipedia v1.0

Nichtsahnend hatte sie die Pillen geschluckt, die ihr der rumänische Mannschaftsarzt verordnet hatte.
Not suspecting anything, she swallowed the pills, which the Romanian team’s doctor had given her.
ParaCrawl v7.1

Ab 1993, dann zwischen 1998 und 2005 war ich Mannschaftsarzt der Ungarischen Nationalen Fahrradmannschaft.
In 1993 and continuously between 1998 and 2005 I’ve been the Offical Physician of the Hungarian National Cyclist Team.
ParaCrawl v7.1

Iba Haroun bekommt von dem Mannschaftsarzt einen Verband angelegt, steht auf, hinkt jedoch.
Iba Haroun is being dressed by the doctor, he gets up, limping.
ParaCrawl v7.1

In der Halbzeitpause – Auswechslungen waren damals noch nicht erlaubt – injizierte ihm der Mannschaftsarzt eine schmerzstillende Spritze, und Jonquet stand in der 2. Halbzeit mehr oder weniger nutzlos am rechten Flügel herum.
In the half-time break – substitutes at that time not yet permitted – the team physician injected a pain-satisfying syringe, and Jonquet was able to stand on two legs.
WikiMatrix v1

Ich kann jedem Verein, der langfristig erfolgreich sein möchte nur raten, sich zu trauen den eigenen Mannschaftsarzt oder die Physiotherapeuten mal nach Deutschland oder England oder ein anderes europäisches Land mit Fußballtradition zu schicken, um dort den Experten im Fußballbereich über die Schulter zu schauen.
I can only advise every club, which would like to be successful in the long run, to have the courage to send his team's doctor or the physiotherapists to Germany or England or any other European country with football tradition, to look over experts shoulder.
ParaCrawl v7.1

Der Mannschaftsarzt Hartmut K. erläutert den Medien unseren guten physischen Zustand: das kommt alles vom Köstritzer Bier!
The Team Doctor, Hartmut K., explains our good conditions: That's just because of the Koestritzer Beer!
ParaCrawl v7.1

Dr Rafael González-Adrio, Traumatologe und Mannschaftsarzt des FC Barcelona von 1972 bis 1991, verstarb am Dienstag im Alter von 80 Jahren nach langer Krankheit zu Hause.
Dr Rafael González-Adrio, traumatologist FC Barcelona's physician from 1972 to 1991, passed away in his home at the age of 80 this Tuesday after a long illness.
ParaCrawl v7.1

Hat der ausgeloste Spieler während der drei Monate vor der Dopingkontrolle ein Medikament eingenommen oder eine verbotene Substanz oder Methode verwendet oder wurde ein(e) solche(s) bei ihm angewandt, muss der Mannschaftsarzt dies auf dem Formular eintragen und den Namen der Substanz bzw. Methode, die Diagnose, die Dosierung, den Zeitpunkt und die Dauer der Verschreibung sowie Art und Häufigkeit der Verabreichung genau angeben.
If a selected player has taken or been administered any medication, prohibited substance or prohibited method in the three months preceding the doping control, this must be declared on the form by the team doctor, giving details of the name of the product, the diagnosis, the dosage, when and for how long the product was prescribed, and the method and frequency of administration.
ParaCrawl v7.1

Da es Aufgabe des DK ist zu beurteilen, ob ein Spieler einer Dopingkontrolle unterzogen werden kann, muss der Mannschaftsarzt den DK über das Eintreten eines solchen Falles informieren.
Since it is the responsibility of the DCO to judge a player's inability to undergo a doping control, the team doctor must inform the DCO of any such cases.
ParaCrawl v7.1

Für die Teamkollegen, für den Mannschaftsarzt und Physiotherapeuten, die Tag und Nacht wach sind, falls uns etwas passiert, für alle Mitgereisten und natürlich für sein eigenes Land, womit ich stellvertretend für nicht weniger als etwa 80 Millionen Leute den Schläger schwinge.
For the rear gunners, the team doctor and the physiotherapist who are up day and night just in case something happens to us, for fellow travellers and of cause for the home country wherewith I represent no less than 80 million people.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglicherweise bemerkenswert, dass Pyleva behauptet, dass carphedon ein nicht aufgeführter Bestandteil einer russischen Medikation war, die sie von ihrem persönlichen Doktor vorgeschrieben wurde (kein Mannschaftsarzt).
It may be noteworthy that Pyleva claims that carphedon was an unlisted ingredient of a Russian medication she was prescribed by her personal doctor (not a team doctor).
ParaCrawl v7.1

Nur weil der Präsident des FC Bayern ein geständiger Steuersünder ist und auch der Vorstandsvorsitzende an der Grenze mal die Deklarierung vergisst, nur weil der Mannschaftsarzt bei jedweder Beschwerde Recherchen der WAZ zufolge auf fragwürdige Art und Weise mit halblegalen Medikamenten hantiert und der Trainer einigen ungeklärten Dopingverdächten gegenübersteht, musst du dich doch nicht auch noch charakterlich verändern und Leute öffentlich attackieren, die dich durch harte Arbeit, großes Vertrauen und viel Risiko letzten Endes zu dem Topstürmer gemacht haben, der du jetzt bist.
Only because the president of FC Bayern is a confessed tax evader and even sometimes the chairman forgets the declaration of goods when he enters EU, only because the team doctor uses dubious semi-legal procedures in medicine (According to WAZ), and the coach faces several unresolved doping suspicions, you don't have to change your character and attack those people in public, who have helped you to become a world-class striker through hard work, trust and a lot of risk.
ParaCrawl v7.1