Translation of "Mannschaftsarzt" in English
Von
1947
bis
1963
war
er
Mannschaftsarzt
bei
den
Los
Angeles
Rams.
He
then
set
up
as
a
surgeon
in
Burbank,
California,
where
he
became
the
team
physician
for
the
Los
Angeles
Rams
from
1947-1963.
Wikipedia v1.0
Der
Mannschaftsarzt
benutzt
dieselbe
Nadel
aus
Versehen
zwei
Mal:
Virale
Hepatitis.
Team
doctor
uses
the
same
needle
twice
by
accident,
viral
hepatitis.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
also
der
Mannschaftsarzt
für
die
Knicks?
So,
Robert,
you're
a
doctor
for
the
Knicks?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Immunsystem
ist
nach
Aussage
von
Mannschaftsarzt
Klaus-Jürgen
Marquardt
"aktuell
ziemlich
geschwächt.
According
to
team
physician
Klaus-Jürgen
Marquardt,
her
immune
system
is
"currently
rather
weakened.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
betreute
er
die
deutsche
Langlaufnationalmannschaft
als
Mannschaftsarzt.
He
furthermore
started
out
as
team
doctor
of
the
German
Cross-Country
Skiing
National
Team.
ParaCrawl v7.1
Seit
2013
ist
der
Orthopäde
Mannschaftsarzt
des
Bundesligisten
FC
Augsburg.
Since
2013
Dr.
Elser
is
Team
Physician
of
1st
Bundesliga
Football
Club
FC
Augsburg.
ParaCrawl v7.1
Dann
hatte
Glandorf
eine
Klage
gegen
den
Mannschaftsarzt
angekündigt,
die
Auseinandersetzung
endete
mit
einem
Vergleich.
Glandorf
then
brought
a
legal
action
against
the
team
doctor;
however,
this
ended
in
a
settlement.
WMT-News v2019
Sein
Vater
arbeitete
bei
dem
Verein
als
Mannschaftsarzt
für
das
Fußballteam
in
der
niederländischen
Ehrendivision.
His
father
is
a
team
doctor
with
the
professional
football
team
of
the
same
club.
Wikipedia v1.0
Nichtsahnend
hatte
sie
die
Pillen
geschluckt,
die
ihr
der
rumänische
Mannschaftsarzt
verordnet
hatte.
Not
suspecting
anything,
she
swallowed
the
pills,
which
the
Romanian
team’s
doctor
had
given
her.
ParaCrawl v7.1
Ab
1993,
dann
zwischen
1998
und
2005
war
ich
Mannschaftsarzt
der
Ungarischen
Nationalen
Fahrradmannschaft.
In
1993
and
continuously
between
1998
and
2005
I’ve
been
the
Offical
Physician
of
the
Hungarian
National
Cyclist
Team.
ParaCrawl v7.1
Iba
Haroun
bekommt
von
dem
Mannschaftsarzt
einen
Verband
angelegt,
steht
auf,
hinkt
jedoch.
Iba
Haroun
is
being
dressed
by
the
doctor,
he
gets
up,
limping.
ParaCrawl v7.1
In
der
Halbzeitpause
–
Auswechslungen
waren
damals
noch
nicht
erlaubt
–
injizierte
ihm
der
Mannschaftsarzt
eine
schmerzstillende
Spritze,
und
Jonquet
stand
in
der
2.
Halbzeit
mehr
oder
weniger
nutzlos
am
rechten
Flügel
herum.
In
the
half-time
break
–
substitutes
at
that
time
not
yet
permitted
–
the
team
physician
injected
a
pain-satisfying
syringe,
and
Jonquet
was
able
to
stand
on
two
legs.
WikiMatrix v1
Ich
kann
jedem
Verein,
der
langfristig
erfolgreich
sein
möchte
nur
raten,
sich
zu
trauen
den
eigenen
Mannschaftsarzt
oder
die
Physiotherapeuten
mal
nach
Deutschland
oder
England
oder
ein
anderes
europäisches
Land
mit
Fußballtradition
zu
schicken,
um
dort
den
Experten
im
Fußballbereich
über
die
Schulter
zu
schauen.
I
can
only
advise
every
club,
which
would
like
to
be
successful
in
the
long
run,
to
have
the
courage
to
send
his
team's
doctor
or
the
physiotherapists
to
Germany
or
England
or
any
other
European
country
with
football
tradition,
to
look
over
experts
shoulder.
ParaCrawl v7.1
Der
Mannschaftsarzt
Hartmut
K.
erläutert
den
Medien
unseren
guten
physischen
Zustand:
das
kommt
alles
vom
Köstritzer
Bier!
The
Team
Doctor,
Hartmut
K.,
explains
our
good
conditions:
That's
just
because
of
the
Koestritzer
Beer!
ParaCrawl v7.1
Dr
Rafael
González-Adrio,
Traumatologe
und
Mannschaftsarzt
des
FC
Barcelona
von
1972
bis
1991,
verstarb
am
Dienstag
im
Alter
von
80
Jahren
nach
langer
Krankheit
zu
Hause.
Dr
Rafael
González-Adrio,
traumatologist
FC
Barcelona's
physician
from
1972
to
1991,
passed
away
in
his
home
at
the
age
of
80
this
Tuesday
after
a
long
illness.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
ausgeloste
Spieler
während
der
drei
Monate
vor
der
Dopingkontrolle
ein
Medikament
eingenommen
oder
eine
verbotene
Substanz
oder
Methode
verwendet
oder
wurde
ein(e)
solche(s)
bei
ihm
angewandt,
muss
der
Mannschaftsarzt
dies
auf
dem
Formular
eintragen
und
den
Namen
der
Substanz
bzw.
Methode,
die
Diagnose,
die
Dosierung,
den
Zeitpunkt
und
die
Dauer
der
Verschreibung
sowie
Art
und
Häufigkeit
der
Verabreichung
genau
angeben.
If
a
selected
player
has
taken
or
been
administered
any
medication,
prohibited
substance
or
prohibited
method
in
the
three
months
preceding
the
doping
control,
this
must
be
declared
on
the
form
by
the
team
doctor,
giving
details
of
the
name
of
the
product,
the
diagnosis,
the
dosage,
when
and
for
how
long
the
product
was
prescribed,
and
the
method
and
frequency
of
administration.
ParaCrawl v7.1
Da
es
Aufgabe
des
DK
ist
zu
beurteilen,
ob
ein
Spieler
einer
Dopingkontrolle
unterzogen
werden
kann,
muss
der
Mannschaftsarzt
den
DK
über
das
Eintreten
eines
solchen
Falles
informieren.
Since
it
is
the
responsibility
of
the
DCO
to
judge
a
player's
inability
to
undergo
a
doping
control,
the
team
doctor
must
inform
the
DCO
of
any
such
cases.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Teamkollegen,
für
den
Mannschaftsarzt
und
Physiotherapeuten,
die
Tag
und
Nacht
wach
sind,
falls
uns
etwas
passiert,
für
alle
Mitgereisten
und
natürlich
für
sein
eigenes
Land,
womit
ich
stellvertretend
für
nicht
weniger
als
etwa
80
Millionen
Leute
den
Schläger
schwinge.
For
the
rear
gunners,
the
team
doctor
and
the
physiotherapist
who
are
up
day
and
night
just
in
case
something
happens
to
us,
for
fellow
travellers
and
of
cause
for
the
home
country
wherewith
I
represent
no
less
than
80
million
people.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglicherweise
bemerkenswert,
dass
Pyleva
behauptet,
dass
carphedon
ein
nicht
aufgeführter
Bestandteil
einer
russischen
Medikation
war,
die
sie
von
ihrem
persönlichen
Doktor
vorgeschrieben
wurde
(kein
Mannschaftsarzt).
It
may
be
noteworthy
that
Pyleva
claims
that
carphedon
was
an
unlisted
ingredient
of
a
Russian
medication
she
was
prescribed
by
her
personal
doctor
(not
a
team
doctor).
ParaCrawl v7.1
Nur
weil
der
Präsident
des
FC
Bayern
ein
geständiger
Steuersünder
ist
und
auch
der
Vorstandsvorsitzende
an
der
Grenze
mal
die
Deklarierung
vergisst,
nur
weil
der
Mannschaftsarzt
bei
jedweder
Beschwerde
Recherchen
der
WAZ
zufolge
auf
fragwürdige
Art
und
Weise
mit
halblegalen
Medikamenten
hantiert
und
der
Trainer
einigen
ungeklärten
Dopingverdächten
gegenübersteht,
musst
du
dich
doch
nicht
auch
noch
charakterlich
verändern
und
Leute
öffentlich
attackieren,
die
dich
durch
harte
Arbeit,
großes
Vertrauen
und
viel
Risiko
letzten
Endes
zu
dem
Topstürmer
gemacht
haben,
der
du
jetzt
bist.
Only
because
the
president
of
FC
Bayern
is
a
confessed
tax
evader
and
even
sometimes
the
chairman
forgets
the
declaration
of
goods
when
he
enters
EU,
only
because
the
team
doctor
uses
dubious
semi-legal
procedures
in
medicine
(According
to
WAZ),
and
the
coach
faces
several
unresolved
doping
suspicions,
you
don't
have
to
change
your
character
and
attack
those
people
in
public,
who
have
helped
you
to
become
a
world-class
striker
through
hard
work,
trust
and
a
lot
of
risk.
ParaCrawl v7.1