Translation of "Mannsbild" in English

Darum schreibe ich Euch, elendes Mannsbild.
And that's why I'm taking my pen in hand to write you, you miserable man.
OpenSubtitles v2018

Bischof Fisher ist mehr Mannsbild als Ihr!
Bishop Fisher is more of a man than you.
OpenSubtitles v2018

Was auch erklärt, wieso er ein so prächtiges Mannsbild ist.
Which explains why he's such a fine, handsome figure of a man.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein stattliches Mannsbild.
There's a good strong figure of a man.
OpenSubtitles v2018

Solange ist das Mannsbild mit der Ziehharmonika, der weitere 186 Instrumente beherrscht, auf Reisen.
For that time the man with the accordion, who is master of another 186 instruments, is travelling.
ParaCrawl v7.1

Einer wissenschaftlichen Studie zufolge ist das Weibsen skeptischer, darob gleichwohl mitnichten vertrauenswürdiger als das Mannsbild.
According to the latest scientific findings, women are more sceptical, although by no means more trustworthy than men.
CCAligned v1

Das Drag Resi Herrenkostüm macht aus jedem gestandenen Mannsbild ein "zierliches" Fräulein in Tracht.
The Drag Resi men costume turns every seasoned man into a "petite" lady in traditional costume.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann in den Achtzigern kletterte dann ein Mannsbild mit Krachlederner auf die Bühne einer Rock-Arena.
At some point in the eighties a man in lederhosen climbed on stage in a rock arena.
ParaCrawl v7.1

Der andere zimmert Holz, und mißt es mit der Schnur und zeichnet's mit Rötelstein und behaut es und zirkelt's ab und macht's ein Mannsbild, wie einen schönen Menschen, der im Hause wohne.
The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house.
bible-uedin v1

Denn da David in Edom war und Joab, der Feldhauptmann, hinaufzog, die Erschlagenen zu begraben, schlug er was ein Mannsbild war in Edom.
For it happened, when David was in Edom, and Joab the captain of the army was gone up to bury the slain, and had struck every male in Edom
bible-uedin v1

Von fünf Jahren an bis auf zwanzig Jahre sollst du ihn schätzen auf zwanzig Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf zehn Silberlinge.
And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
bible-uedin v1

Von einem Monat an bis auf fünf Jahre sollst du ihn schätzen auf fünf Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf drei Silberlinge.
And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.
bible-uedin v1

Das Drehbuch dazu verfassten Max W. Kimmich und Jacob Geis nach dem Roman "Ein Mannsbild namens Prack" von Friedrich Reck-Malleczewen.
The screenplay was written by Max W. Kimmich and Jacob Geis after the novel "A Fellow Named Prack" written by Fritz Reck-Malleczewen.
Wikipedia v1.0

Und wo ein Mannsbild nicht wird beschnitten an der Vorhaut seines Fleisches, des Seele soll ausgerottet werden aus seinem Volk, darum daß es meinen Bund unterlassen hat.
The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant."
bible-uedin v1

Ist er aber sechzig Jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf zehn Silberlinge.
If the person is from sixty years old and upward; if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
bible-uedin v1

Das Drehbuch dazu verfassten Max W. Kimmich und Jacob Geis nach dem Roman Ein Mannsbild namens Prack von Friedrich Reck-Malleczewen.
The screenplay was written by Max W. Kimmich and Jacob Geis after the novel A Fellow Named Prack written by Fritz Reck-Malleczewen.
WikiMatrix v1