Translation of "Mannsbild" in English
Darum
schreibe
ich
Euch,
elendes
Mannsbild.
And
that's
why
I'm
taking
my
pen
in
hand
to
write
you,
you
miserable
man.
OpenSubtitles v2018
Bischof
Fisher
ist
mehr
Mannsbild
als
Ihr!
Bishop
Fisher
is
more
of
a
man
than
you.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
erklärt,
wieso
er
ein
so
prächtiges
Mannsbild
ist.
Which
explains
why
he's
such
a
fine,
handsome
figure
of
a
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
stattliches
Mannsbild.
There's
a
good
strong
figure
of
a
man.
OpenSubtitles v2018
Solange
ist
das
Mannsbild
mit
der
Ziehharmonika,
der
weitere
186
Instrumente
beherrscht,
auf
Reisen.
For
that
time
the
man
with
the
accordion,
who
is
master
of
another
186
instruments,
is
travelling.
ParaCrawl v7.1
Einer
wissenschaftlichen
Studie
zufolge
ist
das
Weibsen
skeptischer,
darob
gleichwohl
mitnichten
vertrauenswürdiger
als
das
Mannsbild.
According
to
the
latest
scientific
findings,
women
are
more
sceptical,
although
by
no
means
more
trustworthy
than
men.
CCAligned v1
Das
Drag
Resi
Herrenkostüm
macht
aus
jedem
gestandenen
Mannsbild
ein
"zierliches"
Fräulein
in
Tracht.
The
Drag
Resi
men
costume
turns
every
seasoned
man
into
a
"petite"
lady
in
traditional
costume.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
in
den
Achtzigern
kletterte
dann
ein
Mannsbild
mit
Krachlederner
auf
die
Bühne
einer
Rock-Arena.
At
some
point
in
the
eighties
a
man
in
lederhosen
climbed
on
stage
in
a
rock
arena.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
zimmert
Holz,
und
mißt
es
mit
der
Schnur
und
zeichnet's
mit
Rötelstein
und
behaut
es
und
zirkelt's
ab
und
macht's
ein
Mannsbild,
wie
einen
schönen
Menschen,
der
im
Hause
wohne.
The
carpenter
stretches
out
a
line.
He
marks
it
out
with
a
pencil.
He
shapes
it
with
planes.
He
marks
it
out
with
compasses,
and
shapes
it
like
the
figure
of
a
man,
with
the
beauty
of
a
man,
to
reside
in
a
house.
bible-uedin v1
Denn
da
David
in
Edom
war
und
Joab,
der
Feldhauptmann,
hinaufzog,
die
Erschlagenen
zu
begraben,
schlug
er
was
ein
Mannsbild
war
in
Edom.
For
it
happened,
when
David
was
in
Edom,
and
Joab
the
captain
of
the
army
was
gone
up
to
bury
the
slain,
and
had
struck
every
male
in
Edom
bible-uedin v1
Von
fünf
Jahren
an
bis
auf
zwanzig
Jahre
sollst
du
ihn
schätzen
auf
zwanzig
Silberlinge,
wenn's
ein
Mannsbild
ist,
ein
Weibsbild
aber
auf
zehn
Silberlinge.
And
if
it
be
from
five
years
old
even
unto
twenty
years
old,
then
thy
estimation
shall
be
of
the
male
twenty
shekels,
and
for
the
female
ten
shekels.
bible-uedin v1
Von
einem
Monat
an
bis
auf
fünf
Jahre
sollst
du
ihn
schätzen
auf
fünf
Silberlinge,
wenn's
ein
Mannsbild
ist,
ein
Weibsbild
aber
auf
drei
Silberlinge.
And
if
it
be
from
a
month
old
even
unto
five
years
old,
then
thy
estimation
shall
be
of
the
male
five
shekels
of
silver,
and
for
the
female
thy
estimation
shall
be
three
shekels
of
silver.
bible-uedin v1
Das
Drehbuch
dazu
verfassten
Max
W.
Kimmich
und
Jacob
Geis
nach
dem
Roman
"Ein
Mannsbild
namens
Prack"
von
Friedrich
Reck-Malleczewen.
The
screenplay
was
written
by
Max
W.
Kimmich
and
Jacob
Geis
after
the
novel
"A
Fellow
Named
Prack"
written
by
Fritz
Reck-Malleczewen.
Wikipedia v1.0
Und
wo
ein
Mannsbild
nicht
wird
beschnitten
an
der
Vorhaut
seines
Fleisches,
des
Seele
soll
ausgerottet
werden
aus
seinem
Volk,
darum
daß
es
meinen
Bund
unterlassen
hat.
The
uncircumcised
male
who
is
not
circumcised
in
the
flesh
of
his
foreskin,
that
soul
shall
be
cut
off
from
his
people.
He
has
broken
my
covenant."
bible-uedin v1
Ist
er
aber
sechzig
Jahre
alt
und
darüber,
so
sollst
du
ihn
schätzen
auf
fünfzehn
Silberlinge,
wenn's
ein
Mannsbild
ist,
ein
Weibsbild
aber
auf
zehn
Silberlinge.
If
the
person
is
from
sixty
years
old
and
upward;
if
it
is
a
male,
then
your
valuation
shall
be
fifteen
shekels,
and
for
a
female
ten
shekels.
bible-uedin v1
Das
Drehbuch
dazu
verfassten
Max
W.
Kimmich
und
Jacob
Geis
nach
dem
Roman
Ein
Mannsbild
namens
Prack
von
Friedrich
Reck-Malleczewen.
The
screenplay
was
written
by
Max
W.
Kimmich
and
Jacob
Geis
after
the
novel
A
Fellow
Named
Prack
written
by
Fritz
Reck-Malleczewen.
WikiMatrix v1