Translation of "Mangelhaftigkeit" in English

Die Vermutung der Mangelhaftigkeit gem. § 924 ABGB gilt als ausgeschlossen.
The presumption of defectiveness according to § 924 ABGB is excluded.
CCAligned v1

Die laktasnaja Mangelhaftigkeit ist neperenossimost die Laktosen, des Milchzuckers.
Laktazny insufficiency — is intolerance of lactose, dairy sugar.
ParaCrawl v7.1

Diese Wolke der Mangelhaftigkeit wird zu ihrer gesamten Identität.
This cloud of defectiveness becomes their total identity.
ParaCrawl v7.1

Diesbezügliche Irrtümer auf Seiten des Kunden können eine Mangelhaftigkeit unserer Leistung nicht begründen.
Errors in this respect on the part of the customer shall not constitute deficiencies in our performance.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls können keine Ansprüche wegen Mangelhaftigkeit mehr geltend gemacht werden.
Failure to do so shall mean that claims for defectiveness can no longer be asserted.
ParaCrawl v7.1

Wir betrachten eine Mangelhaftigkeit der Bereitschaft zu den ernsten Veränderungen.
Let's consider insufficiency of readiness for serious changes.
ParaCrawl v7.1

Ihre Unfähigkeit, Samen zu produzieren, ist ihre Mangelhaftigkeit.
Her inability to produce semen is her deficiency.
ParaCrawl v7.1

Bei gebrauchten Gütern trifft den Verbraucher die Beweislast für die Mangelhaftigkeit der Sache.
In the case of used goods, the consumer shall bear the onus of proof for the defectiveness of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die plazentarnaja Mangelhaftigkeit kann ein Grund der Fehlgeburt werden.
Placentary insufficiency can become the abortion reason.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant haftet für sämtliche aufgrund der Mangelhaftigkeit mittelbar oder unmittelbar entstehende Schäden.
The supplier shall be liable for all losses directly or indirectly incurred due to the defectiveness.
ParaCrawl v7.1

Die Mangelhaftigkeit hat grundsätzlich der Besteller zu beweisen.
The defectiveness has to be proven by the purchaser in general.
ParaCrawl v7.1

Auf die gleiche Weise sind die doppelten Verwaltungsebenen, die Zeilverluste hervorrufen, eine Mangelhaftigkeit.
In the same way the existence of two different tiers of administration wastes time and is a shortcoming.
EUbookshop v2

Das grundlegende Problem, das zum Kropf bringt ist eine Mangelhaftigkeit im Organismus des Jods.
The basic problem which leads to a craw is an insufficiency in an iodine organism.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn der Lieferant die Mangelhaftigkeit der gelieferten Waren nicht zu vertreten hat.
This does not apply if the supplier is not responsible for the defectiveness of the goods.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Käufers wegen Mangelhaftigkeit oder Unvollständigkeit sind ausgeschlossen, wenn er dieser Verpflichtung nicht nachkommt.
Claims of Purchaser on account of a defectiveness or incompleteness are excluded if Purchaser fails to comply with this obligation.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung HMHs wegen nicht rechtzeitiger Beschaffung oder einer Mangelhaftigkeit der beschafften Einrichtungen ist ausgeschlossen.
A liability HMH for failure to obtain or defectiveness of the procured equipment is excluded.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat die Mangelhaftigkeit der gelieferten Ware im Zeitpunkt der Übergabe zu beweisen.
The client must provide evidence of the deficiencies in the delivered goods at the time of handing over.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf hingewiesen, dass es auf der Grundlage der vom Unternehmen selbst übermittelten, unternehmenseigenen Daten, insbesondere aufgrund ihrer Mangelhaftigkeit, nicht möglich war, positiv nachzuweisen, dass City Cycle tatsächlich ein Hersteller der Ware war bzw. dass die Montagevorgänge im Unternehmen keine Umgehungspraktiken darstellten.
It is noted that the company's own data, communicated by the company itself, and its shortcomings in particular, made it impossible to positively establish that City Cycle was a genuine producer or that its assembly operations did not constitute circumvention practice.
DGT v2019