Translation of "Mangelhaftigkeit" in English
Die
Vermutung
der
Mangelhaftigkeit
gem.
§
924
ABGB
gilt
als
ausgeschlossen.
The
presumption
of
defectiveness
according
to
§
924
ABGB
is
excluded.
CCAligned v1
Die
laktasnaja
Mangelhaftigkeit
ist
neperenossimost
die
Laktosen,
des
Milchzuckers.
Laktazny
insufficiency
—
is
intolerance
of
lactose,
dairy
sugar.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wolke
der
Mangelhaftigkeit
wird
zu
ihrer
gesamten
Identität.
This
cloud
of
defectiveness
becomes
their
total
identity.
ParaCrawl v7.1
Diesbezügliche
Irrtümer
auf
Seiten
des
Kunden
können
eine
Mangelhaftigkeit
unserer
Leistung
nicht
begründen.
Errors
in
this
respect
on
the
part
of
the
customer
shall
not
constitute
deficiencies
in
our
performance.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
können
keine
Ansprüche
wegen
Mangelhaftigkeit
mehr
geltend
gemacht
werden.
Failure
to
do
so
shall
mean
that
claims
for
defectiveness
can
no
longer
be
asserted.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
eine
Mangelhaftigkeit
der
Bereitschaft
zu
den
ernsten
Veränderungen.
Let's
consider
insufficiency
of
readiness
for
serious
changes.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Unfähigkeit,
Samen
zu
produzieren,
ist
ihre
Mangelhaftigkeit.
Her
inability
to
produce
semen
is
her
deficiency.
ParaCrawl v7.1
Bei
gebrauchten
Gütern
trifft
den
Verbraucher
die
Beweislast
für
die
Mangelhaftigkeit
der
Sache.
In
the
case
of
used
goods,
the
consumer
shall
bear
the
onus
of
proof
for
the
defectiveness
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
plazentarnaja
Mangelhaftigkeit
kann
ein
Grund
der
Fehlgeburt
werden.
Placentary
insufficiency
can
become
the
abortion
reason.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
haftet
für
sämtliche
aufgrund
der
Mangelhaftigkeit
mittelbar
oder
unmittelbar
entstehende
Schäden.
The
supplier
shall
be
liable
for
all
losses
directly
or
indirectly
incurred
due
to
the
defectiveness.
ParaCrawl v7.1
Die
Mangelhaftigkeit
hat
grundsätzlich
der
Besteller
zu
beweisen.
The
defectiveness
has
to
be
proven
by
the
purchaser
in
general.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
gleiche
Weise
sind
die
doppelten
Verwaltungsebenen,
die
Zeilverluste
hervorrufen,
eine
Mangelhaftigkeit.
In
the
same
way
the
existence
of
two
different
tiers
of
administration
wastes
time
and
is
a
shortcoming.
EUbookshop v2
Das
grundlegende
Problem,
das
zum
Kropf
bringt
ist
eine
Mangelhaftigkeit
im
Organismus
des
Jods.
The
basic
problem
which
leads
to
a
craw
is
an
insufficiency
in
an
iodine
organism.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
der
Lieferant
die
Mangelhaftigkeit
der
gelieferten
Waren
nicht
zu
vertreten
hat.
This
does
not
apply
if
the
supplier
is
not
responsible
for
the
defectiveness
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Käufers
wegen
Mangelhaftigkeit
oder
Unvollständigkeit
sind
ausgeschlossen,
wenn
er
dieser
Verpflichtung
nicht
nachkommt.
Claims
of
Purchaser
on
account
of
a
defectiveness
or
incompleteness
are
excluded
if
Purchaser
fails
to
comply
with
this
obligation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
HMHs
wegen
nicht
rechtzeitiger
Beschaffung
oder
einer
Mangelhaftigkeit
der
beschafften
Einrichtungen
ist
ausgeschlossen.
A
liability
HMH
for
failure
to
obtain
or
defectiveness
of
the
procured
equipment
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Mangelhaftigkeit
der
gelieferten
Ware
im
Zeitpunkt
der
Übergabe
zu
beweisen.
The
client
must
provide
evidence
of
the
deficiencies
in
the
delivered
goods
at
the
time
of
handing
over.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
es
auf
der
Grundlage
der
vom
Unternehmen
selbst
übermittelten,
unternehmenseigenen
Daten,
insbesondere
aufgrund
ihrer
Mangelhaftigkeit,
nicht
möglich
war,
positiv
nachzuweisen,
dass
City
Cycle
tatsächlich
ein
Hersteller
der
Ware
war
bzw.
dass
die
Montagevorgänge
im
Unternehmen
keine
Umgehungspraktiken
darstellten.
It
is
noted
that
the
company's
own
data,
communicated
by
the
company
itself,
and
its
shortcomings
in
particular,
made
it
impossible
to
positively
establish
that
City
Cycle
was
a
genuine
producer
or
that
its
assembly
operations
did
not
constitute
circumvention
practice.
DGT v2019