Translation of "Mandatszeit" in English
Die
Ausschußmitglieder
werden
für
eine
erneuerbare
Mandatszeit
von
drei
Jahren
ernannt.
The
members
of
the
Committee
shall
be
appointed
for
a
term
of
three
years
which
shall
be
renewable.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Strukturen
stammen
noch
aus
der
jordanischen
bzw.
britischen
Mandatszeit.
Many
of
them
have
been
inherited
from
Jordan
or
the
British
Mandate.
TildeMODEL v2018
Die
Plattform
wird
am
Ende
ihrer
Mandatszeit
im
Sommer
2014
Vorschläge
vorlegen.
The
Platform
will
submit
proposals
at
the
end
of
its
mandate
in
summer
2014.
TildeMODEL v2018
Ein
stellvertretendes
Mitglied
kann
während
seiner
Mandatszeit
nur
ein
Ausschussmitglied
vertreten.
An
alternate
may
only
replace
one
Committee
member
during
a
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Ein
stellvertretendes
Mitglied
kann
während
seiner
Mandatszeit
nur
ein
Mitglied
des
Ausschusses
vertreten.
An
alternate
may
only
replace
one
Committee
member
during
a
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Ein
Stellvertreter
kann
während
einer
Mandatszeit
nur
ein
Ausschussmitglied
vertreten.
An
alternate
may
only
replace
one
Committee
member
during
a
term
of
office.
TildeMODEL v2018
Zum
erstgenannten
Thema
könnten
im
Laufe
der
nächsten
Mandatszeit
einige
Initiativstellungnahmen
erarbeitet
werden.
As
for
the
first
topic,
some
own-initiative
opinions
could
be
prepared
in
the
course
of
the
next
term.
TildeMODEL v2018
Während
der
südafrikanischen
Mandatszeit
befand
sich
hier
eine
Militärbasis.
During
the
British
Mandate
there
was
a
military
camp.
WikiMatrix v1
Wiehaben
Sie
ihre
Mandatszeit
als
Präsident
erlebt?
How
do
these
former
presidents
perceive
their
term
of
office?
EUbookshop v2
Diese
Vereinbarungen
sollten
mit
Ablauf
der
Mandatszeit
des
1994gewählten
Parlaments
auslaufen.
These
agreements
were
due
to
expire
at
the
end
of
the
term
of
office
of
the
Parliament
elected
in
1994.
EUbookshop v2
Zum
Ende
der
Mandatszeit
galten
folgende
Vorschriften:
The
rules
read
like
this
by
the
end
of
the
mandate:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Mandatszeit
von
vier
Jahren
wird
er
die
Deutsche
Kommission
fachlich
beraten.
For
four
years,
his
term
of
office,
he
will
offer
his
expert
advice
to
the
commission.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
dazu
wurde
die
arabische
Einwanderung
während
der
gesamten
Mandatszeit
nicht
eingeschränkt.
1941
4,592
By
contrast,
throughout
the
Mandatory
period,
Arab
immigration
was
unrestricted.
ParaCrawl v7.1
Parlament
und
Kommission
müssen
jeweils
das
Recht
haben,
über
die
finanziellen
Prioritäten
ihrer
Mandatszeit
abzustimmen.
Each
successive
Parliament
and
each
Commission
must
have
the
right
to
vote
on
the
financial
priorities
of
their
term.
Europarl v8
Durch
den
Vertrag
von
Lissabon
wird
die
Mandatszeit
der
AdR-Mitglieder
von
vier
auf
fünf
Jahre
verlängert.
The
Lisbon
Treaty
extends
the
term
of
office
of
CoR
members
from
four
to
five
years.
Wikipedia v1.0
Das
Gemeinsame
Unternehmen
besteht
bis
zum
31.
Dezember
1999
und
wird
nach
Ablauf
seiner
Mandatszeit
aufgelöst.
The
Joint
Undertaking
was
established
for
a
period
until
31
December
1999
and
will
be
wound
up
after
expiration
of
its
legal
mandate.
TildeMODEL v2018
Diese
Führung
thematisiert
politische
und
teils
gewaltsame
Auseinandersetzungen
um
die
Stadt
Jerusalem
seit
der
britischen
Mandatszeit.
This
tour
explores
political
and
sometimes
violent
conflicts
in
and
around
the
city
of
Jerusalem
since
the
era
of
the
British
Mandate.
ParaCrawl v7.1
Während
der
britischen
Mandatszeit
fungierte
die
Festung
als
Hauptgefängnis
für
den
Norden
des
Landes.
During
the
British
Mandate,
the
citadel
served
as
the
main
prison
for
the
north
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Diese
Führung
thematisiert
politische
und
teils
gewalttätige
Auseinandersetzungen
um
die
Stadt
Jerusalem
seit
der
britischen
Mandatszeit.
This
tour
explores
political
and
sometimes
violent
conflicts
in
and
around
the
city
of
Jerusalem
since
the
era
of
the
British
Mandate.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
unsere
Botschaft
an
die
Kommission
und
den
Rat:
Das
Ziel,
einen
fünfjährigen
Finanzrahmen
mit
dieser
Parallelität
zur
Amts-
und
Mandatszeit
zu
erreichen,
ist
für
uns
nicht
verhandelbar.
This
is
why
we
are
giving
the
following
message
to
the
Commission
and
the
Council:
for
us
the
objective
of
achieving
a
five-year
financial
framework
which
runs
in
parallel
with
the
term
of
office
of
the
Commission
is
not
negotiable.
Europarl v8
Dies
gilt
natürlich
ganz
besonders
dann,
wenn
der
Vorschlag
des
Haushaltsausschusses
umgesetzt
wird,
in
anderen
Worten,
die
Verlängerung
des
aktuellen
Finanzrahmens
um
die
vorgeschlagenen
zwei
Jahre,
um
ihn
besser
auf
die
Mandatszeit
der
Kommission
und
des
Parlaments
abzustimmen.
This
will
apply
to
a
particularly
large
extent,
of
course,
if
the
proposal
of
the
Committee
on
Budgets
is
implemented,
in
other
words,
the
extension
of
the
current
financial
framework
by
the
suggested
two
years
in
order
to
synchronise
it
better
with
the
Commission's
and
Parliament's
terms
of
office.
Europarl v8