Translation of "Mandatsdauer" in English

Gleichzeitig müsste die Mandatskumulierung vollkommen verboten und die Mandatsdauer begrenzt werden.
Similarly, there should be a ban on holding more than one office, and there could be a time limit on re-election periods.
Europarl v8

Das Mitglied wird für die verbleibende Mandatsdauer ersetzt.
In such case, the member shall be replaced for the remaining term of the mandate.
JRC-Acquis v3.0

Ihre Mandatsdauer muss feststehen und darf fünf Jahre nicht übersteigen.
Their term of office must be fixed and must not extend beyond five years.
TildeMODEL v2018

Sie haben für die gesamte Mandatsdauer stets denselben Ansprechpartner.
You have the same contact person for the duration of the mandate.
ParaCrawl v7.1

Die Mandatsdauer ist auf 16 Jahre beschränkt.
The total term of office is limited to 16 years.
ParaCrawl v7.1

Die Mandatsdauer der Vorsitzenden und Stellvertretenden Vorsitzenden beträgt drei Jahre, das Mandat kann erneuert werden.
The term of office of the Chair and Vice-Chair shall be three years, renewable.
JRC-Acquis v3.0

Die Personen, deren Namen im Anhang aufgeführt sind, werden für die verbleibende Mandatsdauer, also bis zum 30. April 2007, zu Mitgliedern des Ausschusses des Europäischen Sozialfonds ernannt.
The persons whose names are set out in the Annex are hereby appointed members of the European Social Fund Committee for the remaining term of office, i.e. until 30 April 2007, as indicated.
DGT v2019

Um die Kontinuität der Beschlussfassung im Finanzrahmen sicherzustellen, sollte die Finanzielle Vorausschau die fünfjährige Mandatsdauer des Parlaments und der Kommission abdecken.
In the interests of providing continuity regarding financial decisions, financial perspectives should cover the five-year term of Parliament and the Commission.
Europarl v8

Aufgabe des besonderen Verhandlungsgremiums ist es, mit der zentralen Leitung in einer schriftlichen Vereinbarung den Tätigkeitsbereich, die Zusammensetzung, die Befugnisse und die Mandatsdauer des Europäischen Betriebsrats oder der Europäischen Betriebsräte oder die Durchführungsmodalitäten eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer festzulegen.
The special negotiating body shall have the task of determining, with the central management, by written agreement, the scope, composition, functions, and term of office of the European Works Council(s) or the arrangements for implementing a procedure for the information and consultation of employees.
TildeMODEL v2018

Die Mandatsdauer der unabhängigen Mitglieder des Verwaltungs- oder Aufsichtsorgans ist im Voraus zu bestimmen und darf fünf Jahre nicht übersteigen.
The term of office of the independent members of the administrative or supervisory board shall be for a pre-agreed fixed period not exceeding five years and shall not be renewable.
TildeMODEL v2018

Während der gesamten Mandatsdauer sowie während eines Zeitraums von fünf Jahren nach Ende des Mandats sind außerdem bestimmte Bedingungen für die Unvereinbarkeit der Funktionen als Mitglied der CNECOP mit anderen Funktionen in verantwortlicher Stellung in den Vorstands- oder Aufsichtsgremien der großen Seehäfen oder Umschlagsunternehmen festgelegt, die die öffentlichen Werkzeugeinrichtungen erwerben.
The duties of a CNECOP member are incompatible with those inherent in another position of responsibility in the management or supervision of major sea ports or handling companies purchasing public equipment, for the entire contract period and for a period of 5 years after its cessation.
DGT v2019

Um die Kontinuität der wissenschaftlichen Beratung zu gewährleisten, kann die Kommission die Mandatsdauer der Mitglieder eines Wissenschaftlichen Ausschusses ausnahmsweise um einen Zeitraum von höchstens 18 Monaten verlängern.
In order to safeguard the continuity of the expertise, the Commission may, in exceptional circumstances, prolong the terms of office of the members of a Scientific Committee for a period not exceeding 18 months.
DGT v2019

Die Ratingagentur verstößt gegen Artikel 6 Absatz 2 in Verbindung mit Anhang I Abschnitt A Nummer 2 Absatz 4, wenn sie ein Vergütungssystem für die unabhängigen Mitglieder ihres Verwaltungs- oder Aufsichtsorgans vorsieht, das vom geschäftlichen Erfolg der Ratingagentur abhängt oder nicht so festgelegt ist, dass die Unabhängigkeit des Urteils dieser Mitglieder gewährleistet ist, oder wenn sie die Mandatsdauer für die unabhängigen Mitglieder ihres Verwaltungs- oder Aufsichtsorgans auf mehr als fünf Jahre festlegt oder das Mandat erneuerbar ist, oder wenn sie den unabhängigen Mitgliedern des Verwaltungs- oder Aufsichtsorgans ihr Mandat außer im Falle von Fehlverhalten oder unzureichenden Leistungen entzieht.
The credit rating agency infringes Article 6(2), in conjunction with the fourth paragraph of point 2 of Section A of Annex I, by setting up a compensation system for the independent members of its administrative or supervisory board which is linked to the business performance of the credit rating agency or is not arranged to ensure the independence of their judgment; or by setting a term of office for the independent members of its administrative or supervisory board for a period exceeding five years or for a renewable term; or by dismissing an independent member of the administrative or supervisory board other than in the case of misconduct or professional underperformance.
DGT v2019

In dem Beschluss zur Benennung des europäischen Koordinators werden das Mandat mit Angabe der Mandatsdauer, die spezifischen Aufgaben und die entsprechenden Fristen sowie die einzuhaltende Methode festgelegt.
The decision designating the European coordinator shall specify the terms of reference, detailing the duration of the mandate, the specific tasks and corresponding deadlines, and the methodology to be followed.
DGT v2019

Dies verträgt sich nicht mit der lediglich fünfjährigen Mandatsdauer der Europäischen Kommission und hat zur Folge, dass sich Visionen und Strategien fortwährend ändern.
This is at odds with the European Commission terms of only five years, meaning that visions and strategies change continuously.
TildeMODEL v2018

Die Bestellung ist nicht erneuerbar, und es bestehen Einschränkungen für den Entzug ihres Man­dats während der Mandatsdauer.
The appointment is not renewable and there are limitations on their dismissal within the term.
TildeMODEL v2018

Jedoch betont der Bericht des EDSB eine starke Rotation des DSB-Personals und in manchen Fällen eine kürzere Mandatsdauer, was möglicherweise beides mit dem Vertragsstatus des für diese Position ernannten Personals verknüpft ist.
But the EDPS report highlights a high turnover of DPO staff and in some cases, shorter mandate terms both possibly linked to the contract status of the staff appointed to this position.
TildeMODEL v2018

Das besondere Verhandlungsgremium, das sich aus mindestens drei und höchstens siebzehn Mitgliedern zusammensetzt, hat die Aufgabe, mit der zentralen Leitung in einer schriftlichen Vereinbarung den Tätigkeitsbereich, die Zusammensetzung, die Befugnisse und die Mandatsdauer des Europäischen Betriebsrats oder der Europäischen Betriebsräte oder die Durchführungsmodalitäten eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer festzulegen.
The special negotiating body, composed of a minimum of three and a maximum of 17 members shall have the task of determining, with central management, by written agreement, the scope, composition, functions and term of office of the European Works Council(s) or the arrangements for implementing a procedure for the information and consultation of employees.
EUbookshop v2

Das Plenum wählt aus seiner Mitte den Präsidenten und das Präsidium für eine Mandatsdauer von zwei Jahren.
It elects the president and the bureau from among its members for a term of two years.
EUbookshop v2

Vergleiche auch Artikel 13 des Gewerkschaftsgesetzes (LS) (Freie und demokratische Wahlen der Gewerkschaftsleitung), Artikel 17 des LS (Regelungen zu den Wahlen, der Mandatsdauer von Lei tungsmitgliedern, den Vollversammlungen sowie der Abberufung von Leitungsmitgliedern) und Artikel 29 des LS (Regeln für die direkte und geheime Wahl von Vertrauensleuten).
See also: Article 13 of the TUA (free and democratic election of union management); Article 17 of the TUA (rules on elections, duration of management mandates, general assemblies and dismissal of management); and Article 29 of the TUA (rules for the election, by secret and direct ballot, of shop stewards).
EUbookshop v2