Translation of "Managergehälter" in English

Alle Managergehälter, die eine Bonuskomponente enthalten, benötigen auch eine Verlustkomponente.
All executive pay with a bonus component should also have a loss component.
Europarl v8

Gegenstand sind ferner Managergehälter und Derivatemärkte.
It will also cover executive remuneration, and derivative markets.
TildeMODEL v2018

Spricht davon die Vergütung die Managergehälter zu begrenzen.
Talks about regulating executive pay.
OpenSubtitles v2018

Von Beschränkungen der Managergehälter, Boni und Dividendenausschüttungen ganz zu schweigen.
Not to mention the lack of restrictions concerning manager salaries, bonuses and dividend distributions.
ParaCrawl v7.1

In diesem Umfang, Mayer $141 Millionen Managergehälter können abgebaut werden.
To this extent, Mayer's $141 million executive pay can be broken down.
ParaCrawl v7.1

Bisher geht bereits eine kleine Minderheit der EU-Länder gegen überhöhte Managergehälter vor.
A small minority of EU countries is already taking measures against too steep managerial income.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen wird diskutiert, ob der Staat in Deutschland die Managergehälter regulieren soll.
Instead we're arguing about whether the state should regulate managerial salaries in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten werden sich auch auf die Managergehälter und die Märkte für Finanzderivate erstrecken.
It will also cover executive remuneration, and derivative markets.
TildeMODEL v2018

Die aktuelle Diskussion über die Begrenzung der Managergehälter lässt eine Frage zu: Wer heuchelt mehr?
The current discussion about limiting managerial income poses one question: who is the real hypocrite?
ParaCrawl v7.1

Und so wurde das Treffen der Finanzminister diese Woche in Brüssel medial vom Thema Managergehälter dominiert.
As a result, the meeting of the finance ministers in Brussels this week was medially dominated by the subject of manager salaries.
ParaCrawl v7.1

Überzogene Managergehälter und die Diskussion um einen Mindestlohn werfen neu die Frage nach der Lohngerechtigkeit auf.
Excessive manager salaries and the debate about minimum wages anew raise the issue of wage justice.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Managergehälter ist jedoch mittlerweile eine internationale, ja globale Frage geworden.
But the question of how high managerial income should be has now become an international, even global issue.
ParaCrawl v7.1

Frauenquote, Managergehälter, Arbeitsplatzsicherheit – wer trägt in diesen Bereichen eigentlich die Verantwortung?
Women's quota, executive salaries, job security – who actually bears responsibility in these areas?
ParaCrawl v7.1

Wir haben noch viel zu tun: Hedgefonds, Managergehälter, Bankenrichtlinie, europäische Aufsicht - um nur einige zu nennen.
We still have a great deal to do: hedge funds, managers' salaries, the banking directive and European supervision, to name but a few.
Europarl v8

Alle Gesetzgebungsverfahren für eine bessere Banken- und Finanzaufsicht wie auch zur Regulierung der Hedgefonds und Managergehälter sollten so schnell wie möglich abgeschlossen werden.
All legislative procedures for better banking and financial supervision and for regulating hedge funds and managers' salaries should be completed as quickly as possible.
Europarl v8

Und obendrein kann die Gier der Bosse nicht der einzige bestimmende Faktor bei der Festsetzung der Managergehälter sein.
Moreover, the greed of bosses cannot be the sole determinant of managerial remuneration.
News-Commentary v14

Mays Versprechen, das Gesundheitssystem zu verbessern, übermäßige Managergehälter zu kürzen und mehr Sozialwohnungen bereitzustellen (die dann von den Mietern gekauft werden können), wirken auf beruhigende Weise vertraut und geradezu altmodisch (insbesondere in Verbindung mit ihrem Vorschlag, das Parlament darüber abstimmen zu lassen, ob das fast zwei Jahrzehnte alte Verbot der Fuchsjagd wieder aufgehoben werden soll).
Her promises to improve the health system, curb exorbitant pay packages of top executives, and deliver more social housing (which tenants could then purchase) looks reassuringly familiar, even old-fashioned (especially when viewed alongside her pledge to let Parliament vote to lift a nearly two-decade-old ban on fox hunting).
News-Commentary v14

Die französische Debatte über die Entlohnung von Führungskräften ist in dieser Hinsicht besonders bemerkenswert, weil die in Frankreich gezahlten Managergehälter tatsächlich niedriger sind als jene in Deutschland, Großbritannien und Amerika, und auch, weil sie im Einklang mit den Aktienkursen gestiegen sind, welche sich in den letzten 25 Jahren versechsfacht haben.
The French debate about executive compensation is particularly striking in this respect, because managers’ salaries are in fact lower than those paid to their German, British, and American counterparts, and their remuneration has grown in step with corporate share prices, increasing six-fold in 25 years.
News-Commentary v14

Im Falle eines direkten Ankaufs der faulen Kredite wird sich die Regierung aggressiv einschalten, um sicherzustellen, dass die Managergehälter nicht übertrieben werden.
In the course of buying bad loans directly, the government will aggressively intervene in order to ensure that the amounts of managerial money are not exaggerated.
WMT-News v2019

Zudem werden den teilnehmenden Instituten in der Regelung massive Verhaltensmaßregeln in Bezug auf die Managergehälter und den Aktienrückkauf auferlegt.
Moreover, the scheme foresees substantial behavioural commitments for the participating institutions regarding executive pay and shares buy back.
TildeMODEL v2018

Hier muss sich auch etwas an der Politik ändern - Lebensmittelpreise, Energiepreise, Kreditkrise, hohe Managergehälter.
There must also be some kind of change in policy here in areas such as food prices, energy prices, the credit crisis and high managers' salaries.
Europarl v8

Nach ein paar Jahren in der Wüste, sind Top-Führungskräfte immer kräftige Erhöhungen, nach Equilar, eine Entschädigung Analysefirma in Redwood City, Kalifornien Aber während Empörung über Managergehälter in den letzten Jahren durch die Wut über die Ursachen und Folgen der Schatten gestellt Finanzkrise, Fragen der Entschädigung Resonanz immer noch zu viele Anleger.
After a few years in the wilderness, top executives are getting hefty raises, according to Equilar, a compensation analysis firm in Redwood City, Calif. But while outrage over executive pay has been eclipsed in recent years by anger over the causes and consequences of the financial crisis, compensation issues still resonate among many investors.
ParaCrawl v7.1

Aristoteles hätte also wahrscheinlich nicht nach der Höhe der Managergehälter gefragt, sondern sich gefragt, was Manager unternehmen, um das Wohl der anderen Bürger zu optimieren.
Therefore, Aristitle would probably not have asked how much managers earn, but instead what they do in order to optimize the well-being of other citizens.
ParaCrawl v7.1

Die Verteilungsrechnung ist die Summe der Arbeitseinkommen (inkl. der Managergehälter), der Kapitaleinkommen (Fremd- und Eigenkapital) und der Gemeineinkommen (Steuern).
The distribution computation is the sum of employee income (managerial income included), capital income (alien and own capital) and general incomes (taxes).
ParaCrawl v7.1

Nun sollte man zur ethischen Bewertung der Managergehälter wissen, dass das Kapital eines Unternehmens nicht wertschöpfend, sondern wertsteigernd ist.
For ethical evaluation of managerial incomes, you should know that enterprise capital is not a net product, but an increase of value.
ParaCrawl v7.1

So wie Cadbury wuchs auch Kraft, indem es Schulden aufnahm und mit dem geliehenen Geld seine Aktien zurückkaufte, die Dividenden erhöhte, die Managergehälter in groteske Höhen trieb und Steuern minimierte, ohne neues Eigenkapital aufzubringen.
Like Cadbury, Kraft also grew by borrowing, allowing the company to buy back its shares, increase dividends, inflate executive compensation and minimize taxes without raising new equity.
ParaCrawl v7.1