Translation of "Managementfehler" in English

Sie hatten bereits 1999 schwere Managementfehler in der Konzernleitung angeprangert.
As long ago as 1999, they condemned serious management errors committed by the group's directors.
Europarl v8

Seit den 1980er-Jahren hatte die Fluggesellschaft große finanzielle Probleme, hauptsächlich durch Managementfehler.
The company faced serious financial trouble from the 1980s on, mostly because of management problems.
WikiMatrix v1

Zahlen für die Managementfehler von Nestlé müssen jedoch die Arbeitnehmer.
But it's the workforce that's being made to pay for Nestlé management's mistakes.
ParaCrawl v7.1

Seit den achtziger Jahren hatte die Fluggesellschaft große finanzielle Probleme, hauptsächlich durch Managementfehler.
The company faced serious financial trouble from the 1980s on, mostly because of management problems.
Wikipedia v1.0

Mitarbeiter- und Managementfehler, ob bösartig oder nicht, bergen nahezu unbegrenzte Risiken für Datenschutzverletzungen.
Employee and management errors, whether malicious or not, create nearly unlimited risks for data breaches.
CCAligned v1

Er hat viele Managementfehler begangen.
He made many Management errors.
ParaCrawl v7.1

Die im Hinblick auf die Kulturstifung begangenen Managementfehler werden zugegeben, aus dieser Erfahrung wurden allerdings die Konsequenzen gezogen, und die Stiftung wurde geschlossen.
The management mistakes made with regard to the Cultural Foundation are recognized but consequences have been drawn from this experience and the Foundation has been shut down.
Europarl v8

Herr Präsident, die Fraktion Union für Europa verurteilt einstimmig die schweren Managementfehler, die die gegenwärtige Kommission und ihre Vorgängerin begangen haben und die durch die Kontrollen des Rechnungshofes, durch interne Prüfungen und durch die Untersuchungen des Haushaltskontrollausschusses vor Ort aufgedeckt wurden.
Mr President, the Union for Europe Group is unanimous in deploring the serious management errors made by the current Commission and the previous one, as revealed in audits carried out by the Court of Auditors, internal enquiries and enquiries carried out on the ground by the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Gerechtigkeit zu üben heißt für unsere Fraktion heute zuallererst, die Kommission aufzufordern, alle zum Verständnis des Vorgefallenen notwendigen Erläuterungen endlich abzugeben und ihre Verfehlungen, insbesondere die Managementfehler, einzugestehen.
Being fair, in our group's view, means first asking the Commission to provide all the explanations we need to understand what has happened and to admit its mistakes, notably its errors of management.
Europarl v8

In der Verwaltung der MED-Programme sind, wie unser Berichterstatter eindeutig nachgewiesen hat, gravierende Managementfehler aufgetreten, für die die Kommission die volle Verantwortung trägt und für deren Folgen sie einzustehen hat, so wie es die Verträge vorsehen.
As the rapporteur has clearly shown, the management of the MED programmes shows evidence of serious management problems for which the Commission is entirely responsible and for which it must accept the consequences, as provided for in the Treaties.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach zeigt der erschreckende Rückgang der Zulassungen - sie sind in diesem Monat in einigen Mitgliedstaaten um 33 %, 20 % usw. zurückgegangen -, dass die Krise weder einen technologisch veralteten Sektor getroffen hat noch dass sie eine durch Managementfehler in diesem oder jenem Unternehmen verursachte Krise ist.
In my view, the appalling drop in the latest registrations - in some Member States this month they are down 33%, or 20%, and so on - shows that the crisis is not in a technologically obsolete sector, nor is it an internal crisis caused by managerial errors in this or that company.
Europarl v8

Soweit wir wissen, hat der Direktor der EPA eng mit dem Ausschuss für Haushaltskontrolle zusammengearbeitet und ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um die festgestellten Managementfehler zu korrigieren.
As far as we are aware, the Director of CEPOL has worked closely with the Committee on Budgetary Control and is doing what is needed to correct the management errors that were detected.
Europarl v8

Die hinter uns liegende Krise der Kommission hat ja überdeutlich gezeigt, wie sehr es an einem wirksamen Mechanismus fehlt, EU-Beamte zur Verantwortung zu ziehen, wenn sie sich schwere Managementfehler oder gar Schlimmeres haben zuschulden kommen lassen.
The crisis in the Commission now behind us demonstrated abundantly clearly that there is no effective mechanism for calling to account EU officials guilty of serious management errors or worse.
Europarl v8

Das ist nicht nur meine Auffassung: die lange Liste schwerer Managementfehler und ernsthafter technischer Mängel ist allgemein bekannt, obwohl versucht worden ist, sie vor der Öffentlichkeit zu verbergen.
This is not just my view: the litany of management blunders and serious technical defects is a matter of public record, which has been exposed, despite efforts to keep it secret.
Europarl v8

Frau Präsidentin, das schöne große Unternehmen Alstom wäre zweimal beinahe vernichtet worden: das erste Mal durch die Managementfehler seines vorherigen Präsidenten, das zweite Mal durch die unnachgiebige Haltung der Kommission.
Madam President, Alstom, that great and excellent undertaking, has almost been done to death on two occasions, the first time by the management mistakes of its former chairman, and the second time by the intransigence of the Commission.
Europarl v8

Dann ließe sich überprüfen, ob diese Umstrukturierungen wirklich unerlässlich für das Unternehmen sind und nicht allein durch Managementfehler oder das Streben nach schnellem Profit bedingt sind.
This is what would make it possible, too, to ensure that these restructuring measures were really crucial to the business and not just linked to managerial errors or to the quest for immediate profit.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil, durch die Anhörung und frühzeitige Information der Mitarbeiter könnten sicherlich viele Unternehmen und Arbeitsplätze in Europa gerettet und Managementfehler ausgebügelt werden.
On the contrary, in fact, consultation and providing early information to workers could definitely have saved large numbers of companies and jobs in Europe and fixed management mistakes.
Europarl v8

Ich bedauere, dass durch einen Managementfehler dieses Hauses die entsprechende Entschließung nicht heute Nachmittag auf der Tagesordnung steht.
I am sorry that as a result of a management mistake on the part of this House the resolution on the subject is not on this afternoon's agenda.
Europarl v8

Im Gegenzug wurde ARCO in den Einlagensicherungsfonds aufgenommen, so dass die Sparer für die Managementfehler entschädigt werden sollten.
In return, ARCO was given access to the guarantee fund, with savers having to be paid compensation for management errors.
DGT v2019