Translation of "Mal abgesehen" in English
Mal
abgesehen
vom
Schuss
auf
Mr.
Charles.
Not
counting
that
potshot
you
took
at
Mr.
Charles.
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
davon,
dass
wir
viel
rumblödeln,
wenn
du...
Aside
from
all
that
joking
around
that
you
and
I
do.
-
You
know,
when
you're
on,
I...
OpenSubtitles v2018
Der
Verfasser
ist
ein
Freund
von
mir
-
von
politischen
Ansichten
mal
abgesehen.
I'm
friends
with
the
writer,
politics
apart.
OpenSubtitles v2018
Von
der
Reaktion
meiner
Frau
und
meiner
Söhne
mal
ganz
abgesehen,
Apart
from
my
wife's
and
son's
reaction,
OpenSubtitles v2018
Denkt
daran,
dieses
Teil
ist
luftdicht,
mal
abgesehen
von
dem
Leck.
Jesus!
Now,
besides
the
leakage
you
gotta
remember
this
thing
is
airtight.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mit
kaum
jemandem
gesprochen,
von
den
Hosts
mal
abgesehen.
Barely
spoke
to
anyone,
except
the
hosts.
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
von
dem
Cowboy
aus
Abilene.
Except
that
cowpoke
from
Abilene.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
definitiv
ein
Minus,
mal
abgesehen
von
seinem
Musikgeschmack.
That's
definitely
a
negative,
not
to
mention
his
taste
in
music.
OpenSubtitles v2018
Von
den
Skulpturen
mal
abgesehen,
arbeitet
er
mit
Farbe
und
Schablonen.
Other
than
sculptures,
he's
a
paint
and
stencil
guy.
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
von
allem
anderen
macht
Agentin
Wells
eine
harte
Zeit
durch.
Merits
of
accommodation
aside,
Agent
Wells
has
been
going
through
a
difficult
time.
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
davon,
dass
ich
im
Wohnwagen
meiner
Mama
lebe
und
du...
Except
I
live
in
my
mama's
trailer
and
you
live
in...
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
von
denen
hier
mal
abgesehen.
I
mean,
other
than
this
one.
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
von
der
Rivalität,
wem
die
Festnahme
zugeordnet
wird.
Not
to
mention
the
rivalry
of
who
gets
the
collar.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
am
Wochenende
sonst
nichts
zu
tun,
mal
abgesehen
vom
Jagen.
Not
much
else
to
do
on
the
weekends
besides
hunt.
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
davon,
dass
Ihre
Mom
von
einem
Auto
angefahren
wurde.
Except
for
your
mom
getting
hit
by
a
car.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
ein
klasse
Team,
mal
abgesehen
von
uns
beiden.
Everyone
stays
on
except
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Mal
ganz
davon
abgesehen,
kriegen
wir
bald
ein
Baby.
Not
to
mention
we
have
a
baby
on
the
way.
OpenSubtitles v2018