Translation of "Mal abgesehen" in English

Mal abgesehen vom Schuss auf Mr. Charles.
Not counting that potshot you took at Mr. Charles.
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen davon, dass wir viel rumblödeln, wenn du...
Aside from all that joking around that you and I do. - You know, when you're on, I...
OpenSubtitles v2018

Der Verfasser ist ein Freund von mir - von politischen Ansichten mal abgesehen.
I'm friends with the writer, politics apart.
OpenSubtitles v2018

Von der Reaktion meiner Frau und meiner Söhne mal ganz abgesehen,
Apart from my wife's and son's reaction,
OpenSubtitles v2018

Denkt daran, dieses Teil ist luftdicht, mal abgesehen von dem Leck.
Jesus! Now, besides the leakage you gotta remember this thing is airtight.
OpenSubtitles v2018

Er hat mit kaum jemandem gesprochen, von den Hosts mal abgesehen.
Barely spoke to anyone, except the hosts.
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen von dem Cowboy aus Abilene.
Except that cowpoke from Abilene.
OpenSubtitles v2018

Das ist definitiv ein Minus, mal abgesehen von seinem Musikgeschmack.
That's definitely a negative, not to mention his taste in music.
OpenSubtitles v2018

Von den Skulpturen mal abgesehen, arbeitet er mit Farbe und Schablonen.
Other than sculptures, he's a paint and stencil guy.
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen von allem anderen macht Agentin Wells eine harte Zeit durch.
Merits of accommodation aside, Agent Wells has been going through a difficult time.
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen davon, dass ich im Wohnwagen meiner Mama lebe und du...
Except I live in my mama's trailer and you live in...
OpenSubtitles v2018

Ich meine, von denen hier mal abgesehen.
I mean, other than this one.
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen von der Rivalität, wem die Festnahme zugeordnet wird.
Not to mention the rivalry of who gets the collar.
OpenSubtitles v2018

Es gab am Wochenende sonst nichts zu tun, mal abgesehen vom Jagen.
Not much else to do on the weekends besides hunt.
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen davon, dass Ihre Mom von einem Auto angefahren wurde.
Except for your mom getting hit by a car.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch ein klasse Team, mal abgesehen von uns beiden.
Everyone stays on except you and me.
OpenSubtitles v2018

Mal ganz davon abgesehen, kriegen wir bald ein Baby.
Not to mention we have a baby on the way.
OpenSubtitles v2018