Translation of "Mahnkosten" in English
Du
weißt
wie
ich
über
Mahnkosten
denke.
You
know
how
I
feel
about
finance
charges.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
hier
rausgehen,
und
niemand
muss
Mahnkosten
zahlen.
Let
me
walk
out
of
here,
and
no
one
has
to
pay
a
finance
charge.
OpenSubtitles v2018
Die
Mahnkosten
gehen
zu
Lasten
des
Käufers.
Collection
expenses
will
be
borne
by
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufgabe
einer
schriftlichen
Zahlungserinnerung
berechnen
wir
15.00
EUR
Mahnkosten.
For
the
assignment
of
a
payment
reminder
in
written
form,
we
charge
15.00
EUR
as
collection
expenses.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sind
Mahnkosten
von
CHF
50.00
pro
Mahnung
zu
bezahlen.
Dunning
costs
of
CHF
50.00
per
payment
reminder
must
also
be
paid.
ParaCrawl v7.1
So
sparen
Sie
im
Interesse
aller
Mitglieder
überflüssige
Mahnkosten.
This
will
save
unnecessary
reminder
costs
in
the
interest
of
all
members.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Zahlungsverzugs
behalten
wir
uns
die
Geltendmachung
von
Mahnkosten
vor.
In
the
case
of
late
payment
we
reserve
to
claim
recovery
of
collection
expenses.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
auch
für
anfallende
Mahnkosten
und
sonstige
Spesen
aufzukommen.
The
buyer
has
to
pay
for
collection
expenses
and
other
expenses
incurred.
ParaCrawl v7.1
Zahlt
der
Kunde
die
fälligen
Beträge
nicht
innerhalb
der
vereinbarten
Frist,
werden
Mahnkosten
berechnet.
If
the
customer
does
not
pay
the
amounts
due
within
the
agreed
term,
reminder
costs
will
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Nach
Fälligkeit
sind
Verzugszinsen
von
5%
zu
entrichten,
zuzüglich
ein
Pauschalbetrag
für
Mahnkosten.
After
the
due
date,
interest
on
arrears
of
5%
will
have
to
be
paid,
plus
a
lump
sum
payment
for
reminder
fees.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
Mahnkosten.
That
means
a
finance
charge.
OpenSubtitles v2018
Laser
Components
ist
berechtigt
pro
erforderliche
Mahnung
vom
Kunden
Mahnkosten
mit
bis
zu
EUR
15
pro
Mahnung
zu
berechnen.
Laser
Components
is
entitled
to
charge
a
fee
of
up
to
EUR
15
for
each
reminder
required
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Mahnkosten
für
etwaige
Mahnungen
können
dem
Kunden
jedoch
in
Rechnung
gestellt
werden,
pauschal
mit
10,00
EUR/Mahnung.
Costs
for
possible
reminders
can
be
charged
to
the
customer´s
account
with
an
overall
rate
of
10,00
EUR/reminder.
ParaCrawl v7.1
Sind
bereits
Kosten
der
Rechtsverfolgung
–
insbesondere
Mahnkosten
–
entstanden,
so
kann
ACROSS
Zahlungen
des
Vertragspartners
zunächst
auf
diese
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistung
anrechnen.
If
prosecution
costs
have
already
been
incurred
(especially
costs
of
reminders),
ACROSS
may
first
set
off
payments
of
the
Contracting
Partner
against
these
costs,
then
against
the
interest,
and
finally
against
the
principal
amount.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Mahnung,
die
mehr
als
einen
Monat
nach
Rechnungserteilung
erfolgt,
kann
das
Auktionshaus
Mahnkosten
in
Höhe
von
5,00
EUR
erheben
(4,20
EUR
netto
plus
0,80
EUR
Mehrwertsteuer
19%).
For
every
reminder
that
is
given
more
than
a
month
after
issuance
of
the
invoice,
Auktionshaus
can
charge
dunning
costs
amounting
to
5.00
EUR
(4.20
EUR
net
plus
0.80
EUR
value-added
tax
19%).
CCAligned v1
Verzögerte
Rechnungszahlung
Sollte
das
ISD
eine
Verzögerung
in
der
Entrichtung
des
in
der
Rechnung
angegebenen
Gesamt-
bzw.
Teilbetrags,
wird
dem
Rechnungsempfänger
eine
Zahlungserinnerung
mit
einer
neuen
Zahlungsfrist
und
Mahnkosten
per
Email
gesendet.
If
ISD
notices
a
late
payment
or
partial
payment
as
stated
in
the
invoice,
the
invoice
recipient
will
receive
a
payment
reminder
with
a
new
payment
due
date
and
late
fee
via
email.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Mahnung,
die
dem
Käufer
wegen
des
Zahlungsverzuges
geschickt
wird,
kann
der
Verkäufer
das
Ersatzgeld
für
Mahnkosten
in
Höhe
von
50,00
EUR
verlangen.
For
each
reminder
sent
to
the
Buyer
due
to
late
payment,
the
Seller
can
demand
from
the
Buyer
the
reimbursement
of
the
reminder
costs
in
the
amount
of
EUR
50.00.
ParaCrawl v7.1
Sollte
nach
150
Tagen
mit
der
letzten
eingeschreibenen
Zahlungsaufforderung
und
80.00
CHF
Mahnkosten,
noch
immer
keine
Transaktion
stattgefunden
haben,
wird
die
Betreibung
eingeleitet.
If
after
150
days
with
the
last
registered
payment
request
and
80.00
CHF
reminder
costs,
still
no
transaction
has
taken
place,
the
debt
collection
will
be
initiated.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Zahlungsverzugs,
wird
eine
Zahlungserinnerung
kostenfrei
innerhalb
von
spätestens
10
Tagen
versendet,
danach
fallen
Mahnkosten
in
Höhe
von
2%
der
anfallenden
Teilnahmegebühren
für
die
erste
und
50
Euro
für
jede
weitere
Mahnung
an.
In
the
case
of
a
default
of
payment,
a
payment
reminder
is
sent
free
of
charge
within
at
most
10
days.
Afterwards,
dunning
costs
to
the
amount
of
2
%
of
the
due
participation
fee
are
added
for
the
first
and
50
euros
for
any
further
reminder
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Sie
zahlen
den
Rechnungsbetrag
mit
einem
Zahlungsziel
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware,
wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
nach
einem
Verzug
der
Zahlung
Mahnkosten
in
Rechnung
zu
stellen:
You
pay
the
invoice
amount
with
a
term
of
payment
of
30
days
after
receipt
of
the
goods,
we
reserve
the
right
to
charge
reminder
costs
after
a
delay
in
payment:
ParaCrawl v7.1
Diese
schließt
alle
Forderungen
mit
ein,
die
sich
aus
der
Geschäftsbeziehung
ergeben,
einschließlich
Verzugszinsen,
Mahnkosten,
Schadensansprüche
und
sämtlicher
Kosten,
die
sich
bei
Zahlungsverzug
ergeben.
This
includes
all
claims
resulting
from
the
business
relation,
including
interest
for
delay,
dunning
charges,
claims
and
all
other
costs
arising
for
default
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Sind
bereits
Kosten
der
Rechtsverfolgung,
wie
Mahnkosten,
entstanden,
so
kann
AIHC
Zahlungen
des
Kunden
zunächst
auf
diese
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistung
anrechnen.
If
costs
have
already
incurred
for
legal
procedure
such
as
reminder
costs,
then
AIHC
may
credit
payments
from
the
customer
initially
to
these
costs,
then
to
interest,
and
lastly
to
the
main
service.
ParaCrawl v7.1
So
summiert
sich
eine
30-
Euro
Bestellung
im
Internet
bei
Nichtzahlung
ohne
Einrechnung
der
Mahnkosten
des
ursprünglichen
Gläubigers
schon
mit
dem
Erstanschreiben
auf
100,20
Euro
und
verdreifacht
sich
somit.
For
example,
a
30-euro
order
on
the
Internet
for
non-payment
without
the
dunning
costs
of
the
original
creditor
adds
up
to
100.20
euros
and
triples.
ParaCrawl v7.1