Translation of "Magensaftresistent" in English
Zuletzt
werden
die
Weichgelatinekapseln
noch
durch
Behandlung
mit
einer
organischen
Aldehydlösung
magensaftresistent
gehärtet.
Finally,
the
soft
gelatin
capsules
are
hardened
by
treatment
with
an
organic
aldehyde
solution
which
makes
them
resistant
to
stomach
juices.
EuroPat v2
Arzneimittel
gemäß
Anspruch
22,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Schutzüberzug
magensaftresistent
ist.
The
medicament
as
claimed
in
claim
22,
wherein
the
protective
coating
is
resistant
to
gastric
fluid.
EuroPat v2
Die
Tabletten
sind
magensaftresistent
beschichtete,
in
einem
Paket
von
20
Stück
enthalten.
Tablets
are
enteric
coated,
in
a
package
of
20
pieces
contained.
CCAligned v1
Nach
Trocknung
werden
die
Pellets
in
einem
GLATT-Wirbelschichtgerät
(WSGD
5)
magensaftresistent
überzogen.
After
drying,
the
pellets
are
coated
with
a
stomach
acid
resistant
layer
in
a
GLATT
fluidized
layer
apparatus
(WSGD
5).
EuroPat v2
Die
innere
Beschichtung
ist
hydrophil
und
elastisch,
die
äussere
Beschichtung
ist
magensaftresistent
und
darmsaftlöslich.
The
inner
coating
is
hydrophilic
and
elastic,
and
the
outer
coating
is
gastric
juice-resistant
and
intestinal
juice-soluble.
EuroPat v2
Falls
in
Formel
I
n
die
Zahl
1
bedeutet,
müssen
diese
pharmazeutischen
Präparate
magensaftresistent
sein.
Where
n
is
the
number
1
in
formula
I
these
pharmaceutical
preparations
must
be
resistant
to
gastric
juice.
EuroPat v2
Ferner
betrifft
die
vorliegende
Erfindung
auch
ein
Arzneimittel
wie
oben
beschrieben,
das
magensaftresistent
formuliert
ist.
The
present
invention
also
further
relates
to
a
drug
as
described
above
which
is
of
enteric
formulation.
EuroPat v2
Das
bedeutet
in
diesen
Fällen
ist
die
Freisetzung
entsprechend
dem
Zusatz
retardiert
oder
magensaftresistent.
In
these
cases,
this
means
that
the
release
is
sustained
or
gastric
resistant,
depending
on
the
addition.
EuroPat v2
Dieses
Arzneimittel
kann
durch
Schlucken
der
intakten
Kapseln
eingenommen
werden
oder
indem
der
Kapselinhalt
(magensaftresistent
beschichtete
Kügelchen)
auf
Nahrungsmittel
gestreut
wird.
This
medicinal
product
can
be
administered
by
swallowing
the
intact
capsules
as
well
as
sprinkling
the
capsule
contents
(enteric
coated
beads)
on
food
or
delivery
through
a
gastric
feeding
tube.
ELRC_2682 v1
Die
Pankreasenzyme
in
Enzepi
sind
magensaftresistent,
um
eine
Zerstörung
oder
Inaktivierung
in
der
Magensäure
zu
vermeiden.
The
pancreatic
enzymes
in
Enzepi
are
gastro-resistant
to
minimise
destruction
or
inactivation
in
gastric
acid.
ELRC_2682 v1
Diese
Mikropellets
enthalten
den
Wirkstoff
Omeprazol
und
sind
magensaftresistent
überzogen,
was
sie
davor
schützt,
während
der
Magenpassage
zersetzt
zu
werden.
These
micro-pellets
contain
the
active
substance
omeprazole
and
are
enteric
coated
which
protects
them
from
being
broken
down
during
passage
through
the
stomach.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
keine
signifikante
Wirkung
auf
die
Atazanavir-Konzentrationen
bei
gleichzeitiger
Anwendung
mit
Didanosin
(magensaftresistent)
beobachtet;
No
significant
effect
on
atazanavir
concentrations
was
observed
when
administered
with
enteric-coated
didanosine,
but
administration
with
food
decreased
didanosine
concentrations.
ELRC_2682 v1
Magensaftresistent
bedeutet,
dass
der
Inhalt
der
Tabletten
den
Magen
passiert,
ohne
abgebaut
zu
werden,
bis
er
in
den
Darm
gelangt.
Gastro-resistant
means
that
the
tablets
pass
through
the
stomach
without
being
broken
down
until
they
reach
the
intestine.
ELRC_2682 v1
Erfindungsgemäß
können
alle
Arzneiformen
überzogen
werden,
die
magensaftresistent
sein
müssen
und
den
eingeschlossenen
Wirkstoff
im
Darmtrakt
bei
einem
vorbestimmten
pH-Wert
verhältnismäßig
schnell
freisetzen
sollen.
All
pharmaceutical
dosage
forms
which
must
be
resistant
to
gastric
juice
and
which
must
release
the
enclosed
active
ingredient
in
the
intestinal
tract
at
a
predetermined
pH
value
relatively
quickly
can
be
coated
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Bei
der
Prüfung
im
USP-Zerfallstester
waren
die
Tabletten
zunächst
60
min
magensaftresistent,
auch
nach
weiteren
30min
in
einer
Pufferlösung
von
5,5
trat
weder
Zerfall
noch
Wirkstoffabgabe
ein.
When
tested
in
a
USP
disintegration
tester,
the
tablets
were
initially
resistant
to
gastric
juice
at
pH
1.3
for
60
minutes.
Neither
disintegration
nor
release
of
the
active
ingredient
occurred
even
after
another
30
minutes
in
a
buffer
solution
of
pH
5.5.
EuroPat v2
Bei
der
Prüfung
der
überzogenen
Tabletten
im
USP-Zerfallstester
waren
diese
Tabletten
ebenfalls
60
min
magensaftresistent,
auch
nach
weiteren
30min
in
einer
Prüflösung
von
pH
5,5
und
auch
weiteren
30
min
in
einer
Prüflösung
pH
6,0
traten
noch
kein
Zerfall
und
keine
Wirkstoffabgabe
ein.
When
the
coated
tablets
were
tested
in
the
USP
disintegration
tester,
they,
too,
were
found
to
be
resistant
to
gastric
juice
for
60
minutes.
Even
after
another
30
minutes
in
a
test
solution
of
pH
5.5
and
a
further
30
minutes
in
a
test
solution
of
pH
6.0,
there
was
no
disintegration
and
no
release
of
active
ingredient.
EuroPat v2
Falls
die
Pellets
mit
einer
Hülle
versehen
sind,
kann,
aber
muss
diese
nicht
magensaftresistent
sein,
so
dass
die
Freisetzung
des
Wirkstoffs
sowohl
im
Magen
als
auch
im
Darmtrakt
gezielt
gesteuert
werden
kann.
If
the
pellets
are
provided
with
a
shell,
this
can
be
resistant
to
gastric
juices,
although
it
does
not
have
to
be,
so
that
the
release
of
the
active
ingredient
can
be
specifically
controlled
both
in
the
stomach
and
in
the
intestinal
tract.
EuroPat v2
Eine
abgestufte
Freigabe
der
beiden
Wirkstoffe,
z.B.
Pentoxifyllin
und
Acetylsalicylsäure,
kann
auch
erreicht
werden,
indem
die
die
Acetylsalicylsäure
enthaltende
Komponente
Retardierungsmittel,
gegebenenfalls
auch
in
Form
von
permeablen
Membranen,
wie
solche
auf
Zellulose-
oder
Polystyrolharzbasis,
oder
Ionenaustauscher
enthält
oder
in
Form,
von
Mikrokapseln
eingesetzt
wird,
die
magensaftresistent
sind
oder
eine
verzögerte
Freisetzung
ermöglichen.
Gradated
release
of
the
two
active
compounds,
for
example
pentoxifylline
and
acetylsalicylic
acid,
can
also
be
achieved
by
the
component
which
contains
the
acetylsalicylic
acid
also
containing
retarding
agents,
where
appropriate
also
in
the
form
of
permeable
membranes,
such
as
those
based
on
cellulose
or
polystyrene
resin,
or
ion
exchangers,
or
being
used
in
the
form
of
microcapsules
which
are
resistant
to
gastric
juice
or
make
possible
delayed
release.
EuroPat v2
Überzogene
Arzneiformen,
die
magensaftresistent
sind
und
ihren
Wirkstoff
bei
einem
vorausbestimmten
pH-Wert
im
Bereich
zwischen
pH
5
und
8
schnell
freisetzen,
werden
erfindungsgemäß
dadurch
erhalten,
daß
man
Arzneiformen
mit
einer
wäßrigen
Überzugsmitteldispersion,
enthaltend
dispergierte
Latexteilchen
eines
zwischen
pH
5
und
8
wasserlöslichen,
carboxylgruppenhaltigen
Polymeren
und
eines
nicht
wasserlöslichen
filmbildenden
Polymeren
im
Gewichtsverhältnis
60:
40
bis
5:
95,
überzieht.
Coated
pharmaceutical
dosage
forms
which
are
resistant
to
gastric
juice
and
release
their
active
ingredient
rapidly
at
a
predetermined
pH
value
in
the
range
from
pH
5
to
pH
8
are
obtained
in
accordance
with
the
invention
by
coating
pharmaceutical
dosage
forms
with
an
aqueous
dispersion
containing
dispersed
latex
particles
of
a
first
polymer
which
contains
carboxyl
groups
and
is
water
soluble
between
pH
5
and
pH
8
and
of
a
second
water
insoluble
film
forming
polymer,
in
a
weight
ratio
between
60:40
and
5:95.
EuroPat v2
Es
ist
wünschenswert,
daß
derartige
magensaftresistent
überzogene
pankreatinhaltige
Partikel
möglichst
klein
sind,
um
einerseits
eine
gute
Verteilung
der
Partikel
in
dem
Speisebrei
und
eine
ungehinderte
Passage
der
Partikel
durch
den
Pylorus
zu
gewährleisten
und
andererseits
eine
möglichst
hohe
Schüttdichte
der
Pankreatinpellets
zu
erreichen,
um
in
den
Kapseln
eine
möglichst
große
Menge
Pankreatinpellets
pro
Kapselvolumen
unterbringen
zu
können.
It
is
desirable
that
pancreatin-containing
particles
of
this
type
coated
in
a
gastric
juice-resistant
manner
be
as
small
as
possible
in
order
on
the
one
hand
to
assure
a
good
distribution
of
the
particles
in
the
chyme
and
an
unhindered
passage
of
the
particles
through
the
pylorus
and
on
the
other
hand
to
achieve
a
bulk
density
of
the
pancreatin
pellets
which
is
as
high
as
possible
in
order
to
be
able
to
accommodate
as
many
pancreatin
pellets
as
possible
in
the
capsules
per
unit
of
capsule
volume.
EuroPat v2
Demzufolge
sind
Endverpackungen
mit
in
Hartgelatinekapseln
abgefüllten,
magensaftresistent
überzogenen
Pellets
bevorzugt
mit
Trockenmitteln
zu
versehen,
die
den
Wassergehalt
der
Gelatinehüllen
so
weit
senken,
daß
der
Wassergehalt
in
den
Pellets
1,5
Gew.-%
nicht
überschreitet".
Final
packs
with
pellets
which
have
a
coating
which
is
resistant
to
gastric
juice
and
are
contained
in
hard
gelatine
capsules
accordingly
are
preferably
to
be
provided
with
drying
agents
which
reduce
the
water
content
of
the
gelatine
shells
to
the
extent
that
the
water
content
in
the
pellets
does
not
exceed
1.5
wt.
%".
EuroPat v2