Translation of "Magensaftresistent" in English

Zuletzt werden die Weichgelatinekapseln noch durch Behandlung mit einer organischen Aldehydlösung magensaftresistent gehärtet.
Finally, the soft gelatin capsules are hardened by treatment with an organic aldehyde solution which makes them resistant to stomach juices.
EuroPat v2

Arzneimittel gemäß Anspruch 22, dadurch gekennzeichnet, daß der Schutzüberzug magensaftresistent ist.
The medicament as claimed in claim 22, wherein the protective coating is resistant to gastric fluid.
EuroPat v2

Die Tabletten sind magensaftresistent beschichtete, in einem Paket von 20 Stück enthalten.
Tablets are enteric coated, in a package of 20 pieces contained.
CCAligned v1

Nach Trocknung werden die Pellets in einem GLATT-Wirbelschichtgerät (WSGD 5) magensaftresistent überzogen.
After drying, the pellets are coated with a stomach acid resistant layer in a GLATT fluidized layer apparatus (WSGD 5).
EuroPat v2

Die innere Beschichtung ist hydrophil und elastisch, die äussere Beschichtung ist magensaftresistent und darmsaftlöslich.
The inner coating is hydrophilic and elastic, and the outer coating is gastric juice-resistant and intestinal juice-soluble.
EuroPat v2

Falls in Formel I n die Zahl 1 bedeutet, müssen diese pharmazeutischen Präparate magensaftresistent sein.
Where n is the number 1 in formula I these pharmaceutical preparations must be resistant to gastric juice.
EuroPat v2

Ferner betrifft die vorliegende Erfindung auch ein Arzneimittel wie oben beschrieben, das magensaftresistent formuliert ist.
The present invention also further relates to a drug as described above which is of enteric formulation.
EuroPat v2

Das bedeutet in diesen Fällen ist die Freisetzung entsprechend dem Zusatz retardiert oder magensaftresistent.
In these cases, this means that the release is sustained or gastric resistant, depending on the addition.
EuroPat v2

Dieses Arzneimittel kann durch Schlucken der intakten Kapseln eingenommen werden oder indem der Kapselinhalt (magensaftresistent beschichtete Kügelchen) auf Nahrungsmittel gestreut wird.
This medicinal product can be administered by swallowing the intact capsules as well as sprinkling the capsule contents (enteric coated beads) on food or delivery through a gastric feeding tube.
ELRC_2682 v1

Die Pankreasenzyme in Enzepi sind magensaftresistent, um eine Zerstörung oder Inaktivierung in der Magensäure zu vermeiden.
The pancreatic enzymes in Enzepi are gastro-resistant to minimise destruction or inactivation in gastric acid.
ELRC_2682 v1

Diese Mikropellets enthalten den Wirkstoff Omeprazol und sind magensaftresistent überzogen, was sie davor schützt, während der Magenpassage zersetzt zu werden.
These micro-pellets contain the active substance omeprazole and are enteric coated which protects them from being broken down during passage through the stomach.
ELRC_2682 v1

Es wurde keine signifikante Wirkung auf die Atazanavir-Konzentrationen bei gleichzeitiger Anwendung mit Didanosin (magensaftresistent) beobachtet;
No significant effect on atazanavir concentrations was observed when administered with enteric-coated didanosine, but administration with food decreased didanosine concentrations.
ELRC_2682 v1

Magensaftresistent bedeutet, dass der Inhalt der Tabletten den Magen passiert, ohne abgebaut zu werden, bis er in den Darm gelangt.
Gastro-resistant means that the tablets pass through the stomach without being broken down until they reach the intestine.
ELRC_2682 v1

Erfindungsgemäß können alle Arzneiformen überzogen werden, die magensaftresistent sein müssen und den eingeschlossenen Wirkstoff im Darmtrakt bei einem vorbestimmten pH-Wert verhältnismäßig schnell freisetzen sollen.
All pharmaceutical dosage forms which must be resistant to gastric juice and which must release the enclosed active ingredient in the intestinal tract at a predetermined pH value relatively quickly can be coated in accordance with the invention.
EuroPat v2

Bei der Prüfung im USP-Zerfallstester waren die Tabletten zunächst 60 min magensaftresistent, auch nach weiteren 30min in einer Pufferlösung von 5,5 trat weder Zerfall noch Wirkstoffabgabe ein.
When tested in a USP disintegration tester, the tablets were initially resistant to gastric juice at pH 1.3 for 60 minutes. Neither disintegration nor release of the active ingredient occurred even after another 30 minutes in a buffer solution of pH 5.5.
EuroPat v2

Bei der Prüfung der überzogenen Tabletten im USP-Zerfallstester waren diese Tabletten ebenfalls 60 min magensaftresistent, auch nach weiteren 30min in einer Prüflösung von pH 5,5 und auch weiteren 30 min in einer Prüflösung pH 6,0 traten noch kein Zerfall und keine Wirkstoffabgabe ein.
When the coated tablets were tested in the USP disintegration tester, they, too, were found to be resistant to gastric juice for 60 minutes. Even after another 30 minutes in a test solution of pH 5.5 and a further 30 minutes in a test solution of pH 6.0, there was no disintegration and no release of active ingredient.
EuroPat v2

Falls die Pellets mit einer Hülle versehen sind, kann, aber muss diese nicht magensaftresistent sein, so dass die Freisetzung des Wirkstoffs sowohl im Magen als auch im Darmtrakt gezielt gesteuert werden kann.
If the pellets are provided with a shell, this can be resistant to gastric juices, although it does not have to be, so that the release of the active ingredient can be specifically controlled both in the stomach and in the intestinal tract.
EuroPat v2

Eine abgestufte Freigabe der beiden Wirkstoffe, z.B. Pentoxifyllin und Acetylsalicylsäure, kann auch erreicht werden, indem die die Acetylsalicylsäure enthaltende Komponente Retardierungsmittel, gegebenenfalls auch in Form von permeablen Membranen, wie solche auf Zellulose- oder Polystyrolharzbasis, oder Ionenaustauscher enthält oder in Form, von Mikrokapseln eingesetzt wird, die magensaftresistent sind oder eine verzögerte Freisetzung ermöglichen.
Gradated release of the two active compounds, for example pentoxifylline and acetylsalicylic acid, can also be achieved by the component which contains the acetylsalicylic acid also containing retarding agents, where appropriate also in the form of permeable membranes, such as those based on cellulose or polystyrene resin, or ion exchangers, or being used in the form of microcapsules which are resistant to gastric juice or make possible delayed release.
EuroPat v2

Überzogene Arzneiformen, die magensaftresistent sind und ihren Wirkstoff bei einem vorausbestimmten pH-Wert im Bereich zwischen pH 5 und 8 schnell freisetzen, werden erfindungsgemäß dadurch erhalten, daß man Arzneiformen mit einer wäßrigen Überzugsmitteldispersion, enthaltend dispergierte Latexteilchen eines zwischen pH 5 und 8 wasserlöslichen, carboxylgruppenhaltigen Polymeren und eines nicht wasserlöslichen filmbildenden Polymeren im Gewichtsverhältnis 60: 40 bis 5: 95, überzieht.
Coated pharmaceutical dosage forms which are resistant to gastric juice and release their active ingredient rapidly at a predetermined pH value in the range from pH 5 to pH 8 are obtained in accordance with the invention by coating pharmaceutical dosage forms with an aqueous dispersion containing dispersed latex particles of a first polymer which contains carboxyl groups and is water soluble between pH 5 and pH 8 and of a second water insoluble film forming polymer, in a weight ratio between 60:40 and 5:95.
EuroPat v2

Es ist wünschenswert, daß derartige magensaftresistent überzogene pankreatinhaltige Partikel möglichst klein sind, um einerseits eine gute Verteilung der Partikel in dem Speisebrei und eine ungehinderte Passage der Partikel durch den Pylorus zu gewährleisten und andererseits eine möglichst hohe Schüttdichte der Pankreatinpellets zu erreichen, um in den Kapseln eine möglichst große Menge Pankreatinpellets pro Kapselvolumen unterbringen zu können.
It is desirable that pancreatin-containing particles of this type coated in a gastric juice-resistant manner be as small as possible in order on the one hand to assure a good distribution of the particles in the chyme and an unhindered passage of the particles through the pylorus and on the other hand to achieve a bulk density of the pancreatin pellets which is as high as possible in order to be able to accommodate as many pancreatin pellets as possible in the capsules per unit of capsule volume.
EuroPat v2

Demzufolge sind Endverpackungen mit in Hartgelatinekapseln abgefüllten, magensaftresistent überzogenen Pellets bevorzugt mit Trockenmitteln zu versehen, die den Wassergehalt der Gelatinehüllen so weit senken, daß der Wassergehalt in den Pellets 1,5 Gew.-% nicht überschreitet".
Final packs with pellets which have a coating which is resistant to gastric juice and are contained in hard gelatine capsules accordingly are preferably to be provided with drying agents which reduce the water content of the gelatine shells to the extent that the water content in the pellets does not exceed 1.5 wt. %".
EuroPat v2