Translation of "Machterhaltung" in English
Aber
Milosevi
hat
immer
den
Nationalismus
als
Mittel
zu
seiner
eigenen
Machterhaltung
eingesetzt.
Milosevic
has
always
used
nationalism
as
a
means
of
maintaining
himself
in
power.
Europarl v8
Aber
Milosevic
hat
immer
den
Nationalismus
als
Mittel
zu
seiner
eigenen
Machterhaltung
eingesetzt.
Milosevic
has
always
used
nationalism
as
a
means
of
maintaining
himself
in
power.
EUbookshop v2
Er
ist
das
Geheimnis
der
Machterhaltung
der
Kapitalistenklasse.
It
is
the
secret
by
which
the
capitalist
class
maintains
its
power.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
davon
missbrauchen
religiöse
Gefühle
für
eigennützige
Interessen
der
Machterhaltung.
They
mainly
misused
religious
sentiments
for
selfish
interests
of
maintaining
their
power.
ParaCrawl v7.1
Oder
sind
sie
plötzlich
unsere
Freunde,
wenn
das
zur
Machterhaltung
Roslins
und
Adamas
beiträgt?
Or
are
they
suddenly
our
friends
if
that
helps
keep
Roslin-Adama
in
power?
OpenSubtitles v2018
Lügen
und
Betrügen
haben
bei
der
Machtergreifung
und
Machterhaltung
eine
sehr
wichtige
Rolle
gespielt.
Deception
and
lies
have
played
a
very
important
role
in
the
CCP’s
gaining
and
maintaining
control.
ParaCrawl v7.1
Der
Hirtenbrief
beschrieb
den
rücksichtslosen
Kampf
des
Regimes
um
Machterhaltung
als
eine
Fortführung
der
kolonialen
Realität.
The
pastoral
letter
described
the
ruthless
struggle
of
the
regime
to
stay
in
power
as
a
continuation
of
the
colonial
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
Regieren
wird
in
Hinsicht
auf
die
Frage
der
Machterhaltung
automatisch
radikalisiert,
entmächtigt
und
rationalisiert.
Governance
gets
simultaneously
radicalized,
depotentialized
and
rationalized
in
regard
to
the
question
how
to
stay
in
power.
ParaCrawl v7.1
Keine
demokratische
Partei
in
der
Europäischen
Union
kann
es
sich
erlauben,
weiter
mit
einer
Partei,
die
so
wenig
Respekt
für
Demokratie
zeigt
und
nur
an
bloßer
Machterhaltung
interessiert
ist,
zusammenzuarbeiten.
No
democratic
party
in
the
European
Union
can
even
consider
any
further
cooperation
with
a
party
that
shows
so
little
respect
for
democracy
and
is
only
interested
in
staying
in
power.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
haben
wir
-
bisher
jedenfalls
-
eine
ungarische
Präsidentschaft
gesehen,
die
sich
mehr
um
das
kümmert,
was
zu
Hause
passiert,
nämlich
im
Sinne
der
Machterhaltung
zu
Hause,
und
zwar
mit
einem
sehr
umstrittenen
Mediengesetz,
über
das
wir
noch
diskutieren
werden.
With
the
Hungarian
Presidency,
in
contrast
-
up
to
now,
at
any
rate
-
we
have
seen
a
Presidency
that
pays
more
attention
to
its
domestic
affairs,
in
other
words,
to
holding
on
to
power
at
home,
specifically
in
connection
with
a
very
controversial
media
law
that
we
will
also
be
discussing
at
a
later
date.
Europarl v8
Ohne
diese
Einkünfte
kann
aber
eine
Regierung
dieses
Schlags
ihre
Armee
und
andere
Handlanger,
denen
sie
ihre
Machterhaltung
verdankt,
nicht
länger
bezahlen.
Without
revenue,
such
a
government
cannot
pay
the
army
or
thugs
who
keep
it
in
power.
News-Commentary v14
In
Wirklichkeit
aber
sind
diese
beiden
Dinge
nicht
voneinander
zu
trennen
und
das
Ausmaß
der
Katastrophe
wird
durch
das
verbissene
Festhalten
der
Junta
an
der
Machterhaltung
noch
verschärft.
But
the
reality
is
that
the
two
issues
are
connected
and
the
magnitude
of
the
disaster
has
been
made
worse
by
the
junta’s
single-minded
objective
of
preserving
its
power.
News-Commentary v14
Als
Ngouabi
ermordet
wurde,
spielte
Sassou-Nguesso
eine
Schlüsselrolle
in
der
Machterhaltung
und
führte
kurz
den
Militärausschuss
der
Partei
Comité
Militaire
du
Parti
(CMP)
an,
der
den
Staat
kontrollierte,
bis
sein
Nachfolger
Oberst
Joachim
Yhombi-Opango
dies
übernahm.
When
Ngouabi
was
assassinated
in
March
1977,
Nguesso
played
a
key
role
in
maintaining
control,
briefly
heading
the
Military
Committee
of
the
Party
(CMP,
"Comité
Militaire
du
Parti")
that
controlled
the
state
before
the
succession
of
Colonel
Joachim
Yhombi-Opango.
Wikipedia v1.0
Wie
Radek
Sikorski,
Verteidigungsminister
unter
der
vorherigen
Bürgerplattform-Regierung,
kürzlich
bemerkte:
„Diese
Art
von
Verhalten
ist
typisch
für
Menschen,
die
glauben,
die
Armee
könne
zur
Machterhaltung
eingesetzt
werden.“
As
Radek
Sikorski,
a
defense
minister
under
the
previous
Civic
Platform
government,
recently
pointed
out:
“This
kind
of
behavior
is
characteristic
of
people
who
believe
that
the
army
can
be
used
to
maintain
power.”
News-Commentary v14
Dadurch,
dass
es
mit
Russland
gegen
den
Westen
für
eine
Machterhaltung
Assads
stimmt,
wird
das
bevölkerungsreichste
Land
der
Welt
nicht
zum
verlässlichen
Partner.
Voting
with
Russia
against
the
West
to
keep
Assad
in
power
does
not
make
the
world’s
most
populous
country
a
reliable
partner.
News-Commentary v14
Gibt
es
in
der
politischen
Elite
des
Landes
Kräfte,
die
radikal-islamistische
Tendenzen
zu
ihrer
Machterhaltung
ausnützen?
Are
elements
of
the
political
elite
appealing
to
radical
Islamist
sentiment,
as
a
way
of
leveraging
their
power?
News-Commentary v14
Ludendorff
betrieb
zusammen
mit
seiner
Frau
Mathilde
Ludendorff
einen
Propagandafeldzug
gegen
die
„überstaatlichen
Mächten“,
die
aus
„Juden,
Jesuiten
und
Freimaurern“
bestünden
und
ein
„internationales
Netzwerk“
zwecks
Machterlangung
und
Machterhaltung
bildeten.
His
wife
Mathilde
authored
writings
on
the
"supranational
powers"
which
existed,
Jews,
Jesuits
and
Freemasons
in
an
international
network
formed
for
the
purpose
of
gaining
and
maintaining
power.
WikiMatrix v1
Eisenbewehrte
Tabus
haben
eine
öffentliche
Diskussion
von
Themen
wie
beispielsweise
der
Kulturrevolution,
dem
Massaker
am
Platz
des
Himmlischen
Friedens,
der
Falun-Gong-Sekte
und
anderer
Komplexe
verhindert,
die
den
Lebenslauf
und
die
Machterhaltung
des
Regimes
erkennen
ließen.
Ironclad
taboos
prevented
public
discussion
of
such
subjects
as
the
Cultural
Revolution,
the
Tienanmen
Massacre,
Falun
Gong
or
other
topics
perceived
as
vita
the
regime’s
legitimacy
and
hold
on
power.
News-Commentary v14
Geld
wurde
selbst
zur
Ware
und
ein
Medium
zur
Machterhaltung,
anstatt
nur
Schmiermittel
für
die
Wirtschaft
zu
sein.
Money
has
become
a
commodity
and
a
means
to
stay
in
power
instead
of
serving
as
an
economic
lubricant.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
es
wahrscheinlich,
dass
im
Gegenteil
weiterhin
Ressentiments
gegen
Minderheiten
als
Mittel
zur
Machterhaltung
genutzt
werden.
But
it
is
still
likely
that
the
opposite
will
occur,
with
resentment
against
minorities
continuing
to
be
used
as
a
means
for
maintaining
power.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fürst
als
Herrscher
in
einer
Monarchie
soll
im
Zweifel
ohne
moralische
und
rechtliche
Skrupel
die
zur
Machterhaltung
notwendigen
Maßnahmen
treffen
(Machiavellismus).
A
prince
as
ruler
in
a
monarchy
should
do
in
doubt,
without
moral
and
legal
scruples,
what
is
necessary
to
conserve
power
(Machiavellism).
ParaCrawl v7.1
Die
Kádársche
politische
Kultur
der
(politischen)
Machterhaltung
erwies
sich
also
als
nicht
geeignet,
sich
in
eine
Kultur
der
historischen
Kreativitaet
zu
verwandeln.
The
Kádár's
political
culture
of
the
(political)
power
preservation
proved
that
it
was
not
capable
to
change
into
a
culture
of
the
historic
creativity.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
ist
sein
Zweck
die
Machterhaltung
der
Kapitalistenklasse
und
die
Unterdrückung
der
Arbeiterklasse
und
aller,
die
der
Herrschaft
des
Kapitals
im
Wege
stehen.
Rather
its
purpose
is
to
maintain
the
power
of
the
capitalist
class
and
to
oppress
the
working
class
and
all
who
stand
in
the
way
of
capitalist
rule.
ParaCrawl v7.1
Ein
Politiker,
der
die
Machterhaltung
durch
Verzicht
auf
politische
Inhalte
perfektioniert
hat,
entzieht
der
Politik
den
einzigen
verbliebenen
Inhalt
–
sich
selbst,
und
schafft
dadurch
einen
Ausnahmezustand.
A
politician
who
has
perfected
the
art
of
keeping
power
by
refraining
from
political
content
then
strips
politics
of
its
only
remaining
content
—
himself
–
and
as
a
result
creates
an
exceptional
situation.
ParaCrawl v7.1