Translation of "Machtaufteilung" in English
Weil
er
sich
übervorteilt
wähnte,
wollte
Christian
diese
Machtaufteilung
nicht
anerkennen.
Christian
was
supposed
to
choose
one
of
them,
but
did
not
agree
to
the
division.
Wikipedia v1.0
Ein
zentraler
Eckpfeiler
der
neuen
Verfassung
muss
das
libanesische
Regierungsprinzip
der
Machtaufteilung
sein.
In
terms
of
drawing
up
a
new
constitution,
the
Lebanese
principle
of
government
by
power
sharing
must
be
a
central
pillar.
News-Commentary v14
Aber
ohne
ein
Konzept
für
die
Machtaufteilung
ist
das
leichter
gesagt
als
getan.
But,
without
any
notion
of
power-sharing,
this
is
easier
said
than
done.
News-Commentary v14
Arafat
hat
einer
Machtaufteilung
nie
wirklich
zugestimmt.
Arafat
never
really
agreed
to
share
power.
News-Commentary v14
Weltwirtschaftsgipfel
dienen
der
globalen
Koordination
und
der
Machtaufteilung.
World
economic
summits
serve
global
coordination
and
division
of
power.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Beispiel
zeigt,
dass
solche
Machtaufteilung
allzu
leicht
in
Bürgerkriege
umschlagen
kann.
This
example
shows
that
such
a
division
of
power
can
all
too
easily
change
into
civil
wars.
ParaCrawl v7.1
Herr
Rajoelina
lehnt
eine
Machtaufteilung
ab
und
entfernt
alle,
die
gegen
ihn
sind.
Mr
Rajoelina
refuses
to
share
power
and
is
removing
everyone
who
opposes
him.
Europarl v8
Robert
war
unzufrieden
mit
der
Machtaufteilung
und
stritt
ständig
darüber
mit
seinem
Vater
und
seinen
Brüdern.
He
was
unsatisfied
with
the
share
of
power
allotted
to
him
and
quarreled
with
his
father
and
brothers
fiercely.
Wikipedia v1.0
Und
als
Italiener
schließlich
fürchten
wir,
daß
sich
durch
Sie
in
der
europäischen
Politik
jene
durch
die
Parteienherrschaft
diktierte
Machtaufteilung
unter
den
Parteien
wiederholt,
die
jedwedem
rechtsstaatlichen
Konzept,
jedem
echten
Gefühl
von
einem
Europa,
das
die
Freiheiten
und
Rechte
im
Sinne
des
Fortschritts
revolutioniert
und
reformiert,
widerspricht.
Finally,
as
Italians,
we
fear
that
through
you
on
the
continental
political
stage,
there
will
be
a
return
to
sharing
the
spoils
of
party
power
which
goes
against
every
notion
of
the
Constitutional
State,
every
effective
feeling
of
a
Europe
which
stands
for
progress
with
regard
to
revolution
and
the
reform
of
freedom
and
rights,
progress
in
this
sense.
Europarl v8
Mehrere
Mitglieder
dieses
Parlaments
-
Frau
De
Keyser,
Herr
McMillan-Scott
und
andere
-
waren
während
dieses
Urnengangs
vor
Ort,
und
heute,
zwei
Jahre
später,
ist
die
palästinensische
Sache
ein
Scherbenhaufen,
und
die
Lage
zeigt
ein
Bild
der
Trostlosigkeit,
Bedrückung
und
Verzweiflung,
was
beweist,
dass
die
Konsolidierung
einer
Demokratie
nicht
nur
bedeutet,
das
Wahlrecht
auszuüben,
sondern
dass
repräsentative
Institutionen,
eine
rechtmäßig
Machtaufteilung
und
die
Achtung
der
Menschenrechte,
beginnend
mit
dem
Recht
auf
Leben,
notwendig
sind.
Several
fellow
Members
of
this
Parliament
-
Mrs
De
Keyser,
Mr
McMillan-Scott
and
others
-
were
present
during
that
electoral
process
and
today,
two
years
later,
the
Palestine
cause
is
in
pieces
and
the
situation
is
one
of
desolation,
despondency
and
despair,
which
proves
that
consolidating
a
democracy
does
not
mean
only
exercising
the
right
to
vote
but
that
there
must
be
representative
institutions,
a
legitimate
distribution
of
powers
and
respect
for
human
rights,
beginning
with
the
right
to
life.
Europarl v8
Die
Democratic
Unionist
Party
von
Ian
Paisley
hat
jedoch
keinerlei
Interesse
an
einer
Machtaufteilung
oder
an
Fortschritten
bekundet,
und
die
Regierungen
beider
Länder
haben
es
ihr
ermöglicht,
Fortschritte
zu
verhindern.
However,
Ian
Paisley’s
Democratic
Unionist
Party
has
shown
no
interest
in
power-sharing
or
in
progress
and
it
has
been
allowed
by
the
two
governments
to
prevent
progress
being
made.
Europarl v8
Innerhalb
der
Hauptabteilung
Politische
Angelegenheiten
gibt
es
ein
verfügungsbereites
Team
von
Sachverständigen
für
Vermittlung,
dem
Experten
für
Verfassungsgebung,
Sicherheitsvorkehrungen,
Unrechtsaufarbeitung
und
Menschenrechte
sowie
Machtaufteilung
angehören,
das
schnell
verlegt
werden
kann,
um
Amtsträger
der
Vereinten
Nationen,
die
Vermittlungs-
und
Konfliktpräventionsbemühungen
leiten,
zu
beraten.
Within
the
Department
of
Political
Affairs,
a
standby
team
of
mediation
experts
—
including
experts
on
Constitution-making,
security
arrangements,
transitional
justice
and
human
rights,
and
power-sharing
—
is
rapidly
deployable
to
advise
United
Nations
officials
leading
mediation
and
conflict
prevention
efforts.
MultiUN v1
Erst
in
diesem
Fall
erscheinen
Rezepte
für
eine
Machtaufteilung
–
wie
etwa
in
Nordirland,
im
Libanon,
Guatemala
oder
dem
Irak
–
als
eine
realistische
Alternative.
It
is
only
then
that
formulas
for
power-sharing
–
such
as
those
in
Northern
Ireland,
Lebanon,
Guatemala,
or
Iraq
–
emerge
as
a
realistic
alternative.
News-Commentary v14
Im
Libanon
wird
die
Gefahr
einer
Monopolisierung
der
Macht
durch
eine
Volksgruppe
insofern
umgangen,
als
die
libanesische
Verfassung
eine
permanente
Machtaufteilung
zwischen
allen
größeren
Volksgruppen
vorsieht.
In
Lebanon,
the
danger
of
one
community
monopolizing
power
over
others
is
avoided
because
the
Lebanese
constitution
imposes
permanent
power-sharing
arrangements
on
all
major
communities.
News-Commentary v14
Die
politische
Landschaft
der
Türkei
befindet
sich
im
Wandel,
nach
Davutoglus
Versuche
von
letzter
Woche,
eine
Koalition
mit
Machtaufteilung
zu
schaffen.
Turkey’s
political
landscape
is
in
flux
after
Davutoglu’s
attempts
to
create
a
power-sharing
coalition
failed
last
week.
GlobalVoices v2018q4
Ein
Bericht
über
die
Frage
einer
vorläufigen
Charta
für
eine
künftige
Übergangsregierung
wurde
noch
diskutiert,
bevor
zur
Frage
der
Machtaufteilung
übergegangen
werden
kann.
Still
under
discussion,
before
they
could
move
to
power-sharing,
was
a
report
on
the
question
of
a
provisional
charter
for
a
future
transitional
Government.
MultiUN v1
Es
weist
erneut
darauf
hin,
dass
acht
Monate
nach
der
Wahl
und
nahezu
drei
Monate
nach
der
Unterzeichnung
der
Übereinkunft
über
die
Aufteilung
der
Macht
unverzüglich
eine
Einigung
über
eine
gerechte
und
bestandsfähige
Machtaufteilung
erzielt
werden
muss.
Eight
months
after
the
elections
and
almost
three
months
after
the
initial
power
sharing
agreement
was
signed,
the
Council
recalls
the
importance
of
reaching
a
fair
and
viable
power
sharing
agreement
without
delay.
TildeMODEL v2018
Aber
das
wahrscheinlichere
Ergebnis
ist
eine
instabile
und
ineffiziente
kollektive
Führung,
eine
Machtaufteilung
nach
Kompetenzbereichen
oder
hochgradige
Anarchie.
But
the
more
likely
outcome
is
an
unstable
and
ineffective
collective
leadership,
a
division
of
power
into
fiefdoms,
or
a
high
degree
of
anarchy.
News-Commentary v14
Obwohl
Medwedew
und
Putin
offensichtlich
ein
brauchbares
Arrangement
der
Machtaufteilung
gefunden
haben,
mangelt
es
den
ramponierten
politischen
Institutionen
Russlands
an
der
Fähigkeit,
Korruption
und
andere
Unzulänglichkeiten
abzustellen.
Although
Medvedev
and
Putin
have
apparently
adopted
a
viable
power-sharing
arrangement,
Russia’s
stunted
political
institutions
lack
the
capacity
to
root
out
corruption
and
other
inefficiencies.
News-Commentary v14
Budapest
Convention)
von
1877
war
ein
geheimes
Abkommen
zwischen
Österreich-Ungarn
und
dem
Russischen
Kaiserreich
über
die
Machtaufteilung
in
Südosteuropa.
The
Budapest
Convention
(Budapester
Vertrag)
was
a
secret
agreement
between
Austria-Hungary
and
Russia
in
1877
to
agree
on
policies
and
the
division
of
powers
in
Southeast
Europe
in
the
eventuality
of
war
between
Russia
and
the
Ottoman
Empire.
WikiMatrix v1
Obwohl
im
Anschluss
an
die
Wahlen
vom
März
2008
im
September
2008
eine
Vereinbarung
über
die
Machtaufteilung
zwischen
den
drei
Parteien
(ZANU-PF,
MDC-T,
MDC-M)
geschlossen
wurde,
wurden
seit
Februar
2008
weder
wesentliche
Fortschritte
in
den
der
EU
Sorge
bereitenden
Bereichen
erzielt,
die
in
den
Konsultationen
nach
Artikel
96
behandelt
wurden,
noch
ist
die
Regierung
Simbabwes
ernstzunehmende
Verpflichtungen
eingegangen
oder
hat
positive
Maßnahmen
ergriffen,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Although
a
power
sharing
agreement
was
concluded
between
the
three
parties
(ZANU
PF,
MDC-T,
MDC-M)
in
September
2008
following
the
elections
in
March
2008,
since
February
2008
there
has
been
no
substantial
progress
on
the
areas
of
concern
to
the
EU,
as
identified
by
the
Article
96
consultations,
and
no
genuine
commitments
or
positive
measures
have
been
undertaken
by
the
government
of
Zimbabwe
to
remedy
the
situation.
EUbookshop v2
Seine
Anhänger
waren
verärgert
über
diese
Machtaufteilung
und
auf
deren
Druck
übernahm
er
bereits
am
4.
Mai
1867
als
Protektor
der
Republik
das
Amt
des
Präsidenten
von
Haiti.
His
adherents
were
displeased
at
this
distribution
of
power,
and
under
their
pressure
he
assumed,
on
May
4,
the
title
of
"Protector
of
the
Republic".
WikiMatrix v1
Wir
verhandelten,
bis
die
terroristische
IRA
und
ihr
politischer
Arm
in
den
politischen
Prozess
und
die
Machtaufteilung
einwilligten.
We
talked
the
terrorist
IRA
and
their
political
wing
into
the
political
process
and
the
sharing
of
power.
News-Commentary v14
Bereits
im
Mai
2011
unterzeichneten
die
Hamas
und
die
Fatah
gemeinsam
mit
anderen
palästinensischen
Splittergruppen
ein
Abkommen,
das
die
Machtaufteilung
zwischen
ihnen
regelt.
As
early
as
May
2011
both
Hamas
and
Fatah,
together
with
other
Palestinian
factions,
signed
a
power-sharing
agreement.
ParaCrawl v7.1
Regierung
und
Rebellen
hatten
am
letzten
Sonntag
in
der
sudanesischen
Hauptstadt
Khartum
ein
Übereinkommen
zur
Machtaufteilung
in
dem
umkämpften
Land
unterzeichnet.
Last
Sunday,
government
representatives
and
rebels
had
signed
an
agreement
in
the
Sudanese
capital,
Khartoum,
to
divide
power
in
the
embattled
country.
ParaCrawl v7.1
Odinga
und
Kibaki
unterzeichneten
unter
Vermittlung
des
früheren
UNO-Generalsekretärs
Kofi
Annan
Ende
Februar
einen
Vertrag
über
die
Machtaufteilung
im
Land.
Odinga
signed
a
power-sharing
deal
with
Kibaki
at
the
end
of
February
2008
after
talks
mediated
by
former
United
Nations
Secretary-General,
Kofi
Annan.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeit
ist
eine
Reaktion
auf
Beziehungen,
die
von
Ungleichheit
und
einer
ungleichen
Machtaufteilung
gekennzeichnet
sind
und
die
geschichtlich
durch
die
Dominanz
von
Machtbeziehungen
auf
nationaler
wie
auf
internationaler
Ebene
reproduziert
werden.
Her
work
is
the
reaction
to
the
relations
of
inequality,
to
an
unequal
distribution
of
power
that
is
being
historically
reproduced
through
the
domination
of
power
relations
on
both
national
and
global
level.
ParaCrawl v7.1