Translation of "Machtanspruch" in English
Der
sowjetische
Machtanspruch
brach
ihre
Hoffnungen
nieder.
Their
hopes
were
crushed
by
the
Soviet
seizure
of
power.
Europarl v8
Diese
Säulen
sollten
auch
den
Machtanspruch
Preußens
über
den
südlichen
Ostseeraum
demonstrieren.
These
columns
were
also
intended
to
demonstrate
the
power
of
Prussia's
claim
over
the
southern
Baltic.
Wikipedia v1.0
Für
sie
ist
der
Machtanspruch
der
Partei
unangreifbar.
In
their
minds,
the
Party’s
hold
on
power
seems
indestructible.
News-Commentary v14
Scientology
ist
eine
Organisation
mit
gewaltigem
Machtanspruch.
Scientology
is
an
organization
with
an
enormous
claim
to
power.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
kein
Megalomane
und
kein
Tyrann
mit
absolutem
Machtanspruch.
He
is
no
megalomaniac,
nor
a
tyrant
demanding
absolute
power.
ParaCrawl v7.1
Doch
gegen
den
staatlichen
Machtanspruch
hatte
er
keine
Chance.
But
he
did
not
stand
a
chance
against
the
State’s
claim
to
power.
ParaCrawl v7.1
Wie
rechtfertigen
autoritäre
Herrscher
ihren
Machtanspruch?
How
do
authoritarian
rulers
justify
their
claims
to
power?
ParaCrawl v7.1
Von
syrischen
Christen,
emigriert
vor
dem
Machtanspruch
religiöser
Doktrinen.
By
Syrian
Christians,
emigrating
before
the
claim
to
power
of
religious
doctrines.
ParaCrawl v7.1
Und
daraus
folgt
der
entsprechende
politische
und
ökonomische
Machtanspruch
und
dessen
Durchsetzung.
And
from
this
epistemological
claim
derives
a
corresponding
claim
in
terms
of
political
and
economic
power.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Einheit
der
islamischen
Kräfte
ist
für
den
gesellschaftlichen
Machtanspruch
wichtig.
For
the
unity
of
the
Islamic
forces
is
important
for
their
claim
on
power
over
society.
ParaCrawl v7.1
Tradition,
Machtanspruch
und
Korpsgeist
der
Rechtsprechenden
sind
herausgefordert.
Tradition,
power
pretensions
and
esprit
de
corps
of
the
judiciary
are
challenged.
ParaCrawl v7.1
So
demonstriert
die
Kommunistische
Partei
ihren
absoluten
Machtanspruch.
Thus,
the
Communist
Party
is
trying
to
demonstrate
its
claim
to
absolute
power.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
doch
eine
Revolution
gegen
den
Machtanspruch,
gegen
den
Monopolanspruch
der
Macht.
However,
it
was
a
revolution
against
the
claim
to
power,
against
the
monopoly
of
power.
Europarl v8
Die
Burggrafen
von
Meißen
waren
königliche
Beamte,
um
den
Machtanspruch
des
Königs
zu
dokumentieren.
The
burgraves
of
Meissen
were
royal
officials
appointed
to
document
the
king's
claims
to
power.
WikiMatrix v1
Besonders
grausam
zeigt
sich
der
Machtanspruch
der
Kommunisten
in
Tibet,
wo
China
1950
eingefallen
ist.
In
Tibet,
occupied
by
China
in
1950,
the
CCP's
desire
for
power
was
made
particularly
clear.
ParaCrawl v7.1
Er
richtete
sich
gegen
alle,
die
den
uneingeschränkten
Machtanspruch
der
Bolschewiki
in
Frage
stellten.
It
targeted
everyone
who
questioned
the
Bolshevik
claim
to
unrestricted
power.
ParaCrawl v7.1
Das
Ereignis,
das
Napoleon
Bonapartes
Machtanspruch
festigte,
fand
am
2.
Dezember
1804
statt.
The
ceremony
affirming
Napoleon
Bonaparte's
consolidation
of
power
took
place
on
December
2,
1804.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
USA
gibt
es
viele
Menschen,
die
sich
dem
Machtanspruch
der
SO
entgegenstellen.
There
are
also
many
people
in
the
USA
who
have
opposed
Scientology
Organization
(SO)
claims
to
power.
ParaCrawl v7.1
Millionen
Chinesinnen
und
Chinesen
mussten
den
totalen
Machtanspruch
der
Kommunistischen
Partei
bereits
mit
ihrem
Leben
bezahlen.
Millions
of
Chinese
people
have
already
lost
their
live
as
a
consequence
of
the
Communist
Party's
claim
to
absolute
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit,
in
der
Franziskus
lebte,
war
geprägt
vom
absoluten
Machtanspruch
des
Papstes.
The
time
in
which
Francis
lived
was
marked
by
the
Pope's
claim
to
absolute
power.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
zwingend
notwendig,
eine
Allianz
zwischen
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
und
der
Arbeiterklasse
zu
bilden,
eine
Allianz
des
Volkes,
die
den
Bestrebungen
der
Monopole
und
des
Imperialismus
Einhalt
gebieten
wird
und
die
ihren
eigenen
Machtanspruch
erheben
und
den
Weg
zu
sozialem
Wohlstand
eröffnen
wird.
Therefore,
it
is
absolutely
essential
to
form
an
alliance
between
the
small-
to
medium-sized
enterprises
and
the
working
class,
a
people's
alliance
that
will
put
an
end
to
the
aspirations
of
the
monopolies
and
imperialism
and
will
claim
its
own
power
and
open
the
road
to
social
prosperity.
Europarl v8
Der
Machtanspruch
des
Rates
ist
in
dem
faktischen
Verfassungsprozess
das
größte
Problem,
und
er
ist
die
Wurzel
des
Demokratiedefizits
der
Union.
The
Council'
s
claim
to
power
is
the
main
stumbling
block
in
the
current
constitutional
process
and
it
is
the
root
cause
of
the
Union'
s
democratic
deficit.
Europarl v8