Translation of "Machtanspruch" in English

Der sowjetische Machtanspruch brach ihre Hoffnungen nieder.
Their hopes were crushed by the Soviet seizure of power.
Europarl v8

Diese Säulen sollten auch den Machtanspruch Preußens über den südlichen Ostseeraum demonstrieren.
These columns were also intended to demonstrate the power of Prussia's claim over the southern Baltic.
Wikipedia v1.0

Für sie ist der Machtanspruch der Partei unangreifbar.
In their minds, the Party’s hold on power seems indestructible.
News-Commentary v14

Scientology ist eine Organisation mit gewaltigem Machtanspruch.
Scientology is an organization with an enormous claim to power.
ParaCrawl v7.1

Er ist kein Megalomane und kein Tyrann mit absolutem Machtanspruch.
He is no megalomaniac, nor a tyrant demanding absolute power.
ParaCrawl v7.1

Doch gegen den staatlichen Machtanspruch hatte er keine Chance.
But he did not stand a chance against the State’s claim to power.
ParaCrawl v7.1

Wie rechtfertigen autoritäre Herrscher ihren Machtanspruch?
How do authoritarian rulers justify their claims to power?
ParaCrawl v7.1

Von syrischen Christen, emigriert vor dem Machtanspruch religiöser Doktrinen.
By Syrian Christians, emigrating before the claim to power of religious doctrines.
ParaCrawl v7.1

Und daraus folgt der entsprechende politische und ökonomische Machtanspruch und dessen Durchsetzung.
And from this epistemological claim derives a corresponding claim in terms of political and economic power.
ParaCrawl v7.1

Denn die Einheit der islamischen Kräfte ist für den gesellschaftlichen Machtanspruch wichtig.
For the unity of the Islamic forces is important for their claim on power over society.
ParaCrawl v7.1

Tradition, Machtanspruch und Korpsgeist der Rechtsprechenden sind herausgefordert.
Tradition, power pretensions and esprit de corps of the judiciary are challenged.
ParaCrawl v7.1

So demonstriert die Kommunistische Partei ihren absoluten Machtanspruch.
Thus, the Communist Party is trying to demonstrate its claim to absolute power.
ParaCrawl v7.1

Aber das war doch eine Revolution gegen den Machtanspruch, gegen den Monopolanspruch der Macht.
However, it was a revolution against the claim to power, against the monopoly of power.
Europarl v8

Die Burggrafen von Meißen waren königliche Beamte, um den Machtanspruch des Königs zu dokumentieren.
The burgraves of Meissen were royal officials appointed to document the king's claims to power.
WikiMatrix v1

Besonders grausam zeigt sich der Machtanspruch der Kommunisten in Tibet, wo China 1950 eingefallen ist.
In Tibet, occupied by China in 1950, the CCP's desire for power was made particularly clear.
ParaCrawl v7.1

Er richtete sich gegen alle, die den uneingeschränkten Machtanspruch der Bolschewiki in Frage stellten.
It targeted everyone who questioned the Bolshevik claim to unrestricted power.
ParaCrawl v7.1

Das Ereignis, das Napoleon Bonapartes Machtanspruch festigte, fand am 2. Dezember 1804 statt.
The ceremony affirming Napoleon Bonaparte's consolidation of power took place on December 2, 1804.
ParaCrawl v7.1

Auch in den USA gibt es viele Menschen, die sich dem Machtanspruch der SO entgegenstellen.
There are also many people in the USA who have opposed Scientology Organization (SO) claims to power.
ParaCrawl v7.1

Millionen Chinesinnen und Chinesen mussten den totalen Machtanspruch der Kommunistischen Partei bereits mit ihrem Leben bezahlen.
Millions of Chinese people have already lost their live as a consequence of the Communist Party's claim to absolute power.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit, in der Franziskus lebte, war geprägt vom absoluten Machtanspruch des Papstes.
The time in which Francis lived was marked by the Pope's claim to absolute power.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es zwingend notwendig, eine Allianz zwischen den kleinen und mittleren Unternehmen und der Arbeiterklasse zu bilden, eine Allianz des Volkes, die den Bestrebungen der Monopole und des Imperialismus Einhalt gebieten wird und die ihren eigenen Machtanspruch erheben und den Weg zu sozialem Wohlstand eröffnen wird.
Therefore, it is absolutely essential to form an alliance between the small- to medium-sized enterprises and the working class, a people's alliance that will put an end to the aspirations of the monopolies and imperialism and will claim its own power and open the road to social prosperity.
Europarl v8

Der Machtanspruch des Rates ist in dem faktischen Verfassungsprozess das größte Problem, und er ist die Wurzel des Demokratiedefizits der Union.
The Council' s claim to power is the main stumbling block in the current constitutional process and it is the root cause of the Union' s democratic deficit.
Europarl v8

Related phrases