Translation of "Macht sich bezahlt" in English

Es macht sich also bezahlt, daß Spanien beim Flottenabbau vorbildlich ist.
Spain's exemplary fleet reduction is therefore paying off.
TildeMODEL v2018

Shinozakis Occultismus-Fantasie-Hobby macht sich manchmal bezahlt.
Shinozaki's occult fantasy hobby sometimes comes in handy.
OpenSubtitles v2018

Die Sache macht sich endlich bezahlt.
That thing's finally paying off.
OpenSubtitles v2018

Wehe, Israel macht sich nicht bezahlt.
Israel better pay off.
OpenSubtitles v2018

Ja, das macht sich bezahlt.
Yep, that checks out.
OpenSubtitles v2018

Der Junge macht sich bereits bezahlt.
The kid's paying off already.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Üben macht sich bezahlt, ich fühle mich wie Superman!
Oh, boy, that B12 shot is really kicking in right about now. I just feel loose and limber.
OpenSubtitles v2018

Die macht sich langfristig gesehen bezahlt.
That pays for itself in the long run.
OpenSubtitles v2018

Ihr Zeug macht sich besser bezahlt, oder...
Your stuff better pan out, or, uh...
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es macht sich bezahlt.
I hope it pans out.
OpenSubtitles v2018

Wie es aussieht, macht sich das Beinpressen bezahlt.
Looks like those leg presses are starting to pay off.
OpenSubtitles v2018

Lex hat sie manipuliert und das macht sich jetzt bezahlt.
Lex took a gamble on her and it's paying off.
OpenSubtitles v2018

Das Stargate-Programm macht sich doch endlich bezahlt.
The Stargate programme is finally paying off.
OpenSubtitles v2018

Der Highschoolabschluss macht sich so langsam bezahlt.
That high school diploma is really starting to pay off.
OpenSubtitles v2018

Die neue Frau macht sich bezahlt.
So the new wife comes through.
OpenSubtitles v2018

Es macht sich bezahlt, solche Tricks auf Lager zu haben.
Sure pays to have an edge.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, der Lebensretterkurs macht sich bezahlt.
Barbara, I knew that lifesaving class would come in handy. Didn't I? Huh?
OpenSubtitles v2018

Nichts von dem macht sich bezahlt ohne eine große Menge an Kunden.
None of that pays off without a lot of people.
OpenSubtitles v2018

Der Abschluss in Biologie macht sich endlich bezahlt, hmm?
That biology degree's finally coming in handy, huh?
OpenSubtitles v2018

Ja, dein Training macht sich bezahlt.
Yes, your training is paying off.
OpenSubtitles v2018

Das Handwerk macht sich jetzt bezahlt.
The best paid work today.
OpenSubtitles v2018

Auch im finanziellen Bereich macht sich das bezahlt.
This also pays off in the financial field.
ParaCrawl v7.1

Die Investition in eine zuverlässige Verkabelungs-Infrastruktur macht sich also schnell bezahlt.
Thus, the investment in a reliable cabling infrastructure pays off quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Investition in das richtige Werkzeug macht sich schnell bezahlt.
Investing in the right tool quickly pays off.
CCAligned v1

Der Mut zur professionellen Umsetzung macht sich bezahlt.
Investing in a professional-grade implementation process pays off.
ParaCrawl v7.1

Konsequente Forschungs- und Entwicklungsarbeit macht sich bezahlt.
Consistent research and development work pays off.
ParaCrawl v7.1

Das starke Engagement macht sich bezahlt.
The strong engagement pays off.
ParaCrawl v7.1

Das Engagement für die Aufbereitung von Biomasse als erneuerbarem Energieträger macht sich bezahlt.
The company'scommitment to the processing of biomass as a renewable energy source has certainly paid off.
ParaCrawl v7.1