Translation of "Machbarkeitswahn" in English

Ich hoffe das die Wissenschaft noch rechtzeitig die Rechenfehler im Machbarkeitswahn der industriellen Verwertung aufzeigt.
I hope science will show in time the miscalculations of the feasibility delusions of industrial exploitation.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dieser Auffassung müssten haltlose Verantwortungslosigkeit oder auch schrankenloser Machbarkeitswahn für Menschen gelten, welche ohne einen Gott auszukommen glaubten: nach dem Motto einer zynischen Nietzsche-Lektüre – ‚Gott ist tot, und alles ist erlaubt’ – oder nach dem Daniel-Düsentrieb-Motto ‚Dem Inschenör ist nichts zu schwör’.
According to that opinion, a decadent irresponsibility or even an unlimited mirage of that which might be possible would have to set the rules for those who believe they can do without a God: following the motto of a cynical reading of Nietzsche – ‘God is dead, and everything is allowed’ -- or in imitation of Daniel Düsentrieb's motto: ‘there's nothing an engineer cannot do’.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident der Bundesärztekammer Jörg-Dietrich Hoppe sagte: „ Wir müssen den Machbarkeitswahn stoppen und schnellstmöglich zu einem internationalen Klonverbot kommen.
The president of the Federal Doctors Chamber Jörg-Dietrich Hoppe said: „ we must stop the feasibility delusion and quickest possible come to an international clone prohibition.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident der Bundesärztekammer Jörg-Dietrich Hoppe sagte: " Wir müssen den Machbarkeitswahn stoppen und schnellstmöglich zu einem internationalen Klonverbot kommen.
The president of the Federal Doctors Chamber Jörg-Dietrich Hoppe said: " we must stop the feasibility delusion and quickest possible come to an international clone prohibition.
ParaCrawl v7.1

Der computergestützte Machbarkeitswahn fordert, immer mehr Daten in immer kürzerer Zeit zu verarbeiten und dabei eine wachsende Zahl von Polizeibehörden einzubinden.
The computer enhanced mania of feasibility demands to process more data in less time whilst simultaneously integrating an increasing number of police agencies.
ParaCrawl v7.1

Es war aber nicht eine Entscheidung gegen eine im Machbarkeitswahn fragwürdige Leidensverlängerung, sondern es ging eindeutig um die "Vermeidung" eines "lebensunwerten" Lebens.
But it was not a decision a feasibility delusion questionable sorry for the extension, but it was clearly the "prevention" of "life unworthy" life.
ParaCrawl v7.1

In blindem Machbarkeitswahn und selbstherrlicher Überheblichkeit als Folge seiner wissenschaftlichen Teil-Erkenntnisse hat der Mensch der 'zivilisierten Welt' diese Wahrheiten zunehmend aus seinem Blickfeld schwinden lassen.
In its blind illusion of universal feasibility and smug arrogance as a consequence of its piecemeal scientific discoveries, 'civilized' humanity has increasingly lost sight of these truths.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dieser Auffassung müssten haltlose Verantwortungslosigkeit oder auch schrankenloser Machbarkeitswahn für Menschen gelten, welche ohne einen Gott auszukommen glaubten: nach dem Motto einer zynischen Nietzsche-Lektüre – 'Gott ist tot, und alles ist erlaubt' – oder nach dem Daniel-Düsentrieb-Motto 'Dem Inschenör ist nichts zu schwör'.
According to that opinion, a decadent irresponsibility or even an unlimited mirage of that which might be possible would have to set the rules for those who believe they can do without a God: following the motto of a cynical reading of Nietzsche – 'God is dead, and everything is allowed' -- or in imitation of Daniel Düsentrieb's motto: 'there's nothing an engineer cannot do'.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln für den Menschenpark sind dabei ein sicheres Zeichen dafür, daß bei manchem auch der Machbarkeitswahn schon so weit fortgeschritten ist, daß ein Regulativ gedacht werden muss.
The rules for the man-park are an unmistakable hint that for some the mania of scientific possibility already has advanced so far that one has to think of regulations.
ParaCrawl v7.1