Translation of "Machbarkeitswahn" in English
Ich
hoffe
das
die
Wissenschaft
noch
rechtzeitig
die
Rechenfehler
im
Machbarkeitswahn
der
industriellen
Verwertung
aufzeigt.
I
hope
science
will
show
in
time
the
miscalculations
of
the
feasibility
delusions
of
industrial
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dieser
Auffassung
müssten
haltlose
Verantwortungslosigkeit
oder
auch
schrankenloser
Machbarkeitswahn
für
Menschen
gelten,
welche
ohne
einen
Gott
auszukommen
glaubten:
nach
dem
Motto
einer
zynischen
Nietzsche-Lektüre
–
‚Gott
ist
tot,
und
alles
ist
erlaubt’
–
oder
nach
dem
Daniel-Düsentrieb-Motto
‚Dem
Inschenör
ist
nichts
zu
schwör’.
According
to
that
opinion,
a
decadent
irresponsibility
or
even
an
unlimited
mirage
of
that
which
might
be
possible
would
have
to
set
the
rules
for
those
who
believe
they
can
do
without
a
God:
following
the
motto
of
a
cynical
reading
of
Nietzsche
–
‘God
is
dead,
and
everything
is
allowed’
--
or
in
imitation
of
Daniel
Düsentrieb's
motto:
‘there's
nothing
an
engineer
cannot
do’.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
Bundesärztekammer
Jörg-Dietrich
Hoppe
sagte:
„
Wir
müssen
den
Machbarkeitswahn
stoppen
und
schnellstmöglich
zu
einem
internationalen
Klonverbot
kommen.
The
president
of
the
Federal
Doctors
Chamber
Jörg-Dietrich
Hoppe
said:
„
we
must
stop
the
feasibility
delusion
and
quickest
possible
come
to
an
international
clone
prohibition.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
Bundesärztekammer
Jörg-Dietrich
Hoppe
sagte:
"
Wir
müssen
den
Machbarkeitswahn
stoppen
und
schnellstmöglich
zu
einem
internationalen
Klonverbot
kommen.
The
president
of
the
Federal
Doctors
Chamber
Jörg-Dietrich
Hoppe
said:
"
we
must
stop
the
feasibility
delusion
and
quickest
possible
come
to
an
international
clone
prohibition.
ParaCrawl v7.1
Der
computergestützte
Machbarkeitswahn
fordert,
immer
mehr
Daten
in
immer
kürzerer
Zeit
zu
verarbeiten
und
dabei
eine
wachsende
Zahl
von
Polizeibehörden
einzubinden.
The
computer
enhanced
mania
of
feasibility
demands
to
process
more
data
in
less
time
whilst
simultaneously
integrating
an
increasing
number
of
police
agencies.
ParaCrawl v7.1
Es
war
aber
nicht
eine
Entscheidung
gegen
eine
im
Machbarkeitswahn
fragwürdige
Leidensverlängerung,
sondern
es
ging
eindeutig
um
die
"Vermeidung"
eines
"lebensunwerten"
Lebens.
But
it
was
not
a
decision
a
feasibility
delusion
questionable
sorry
for
the
extension,
but
it
was
clearly
the
"prevention"
of
"life
unworthy"
life.
ParaCrawl v7.1
In
blindem
Machbarkeitswahn
und
selbstherrlicher
Überheblichkeit
als
Folge
seiner
wissenschaftlichen
Teil-Erkenntnisse
hat
der
Mensch
der
'zivilisierten
Welt'
diese
Wahrheiten
zunehmend
aus
seinem
Blickfeld
schwinden
lassen.
In
its
blind
illusion
of
universal
feasibility
and
smug
arrogance
as
a
consequence
of
its
piecemeal
scientific
discoveries,
'civilized'
humanity
has
increasingly
lost
sight
of
these
truths.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dieser
Auffassung
müssten
haltlose
Verantwortungslosigkeit
oder
auch
schrankenloser
Machbarkeitswahn
für
Menschen
gelten,
welche
ohne
einen
Gott
auszukommen
glaubten:
nach
dem
Motto
einer
zynischen
Nietzsche-Lektüre
–
'Gott
ist
tot,
und
alles
ist
erlaubt'
–
oder
nach
dem
Daniel-Düsentrieb-Motto
'Dem
Inschenör
ist
nichts
zu
schwör'.
According
to
that
opinion,
a
decadent
irresponsibility
or
even
an
unlimited
mirage
of
that
which
might
be
possible
would
have
to
set
the
rules
for
those
who
believe
they
can
do
without
a
God:
following
the
motto
of
a
cynical
reading
of
Nietzsche
–
'God
is
dead,
and
everything
is
allowed'
--
or
in
imitation
of
Daniel
Düsentrieb's
motto:
'there's
nothing
an
engineer
cannot
do'.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
für
den
Menschenpark
sind
dabei
ein
sicheres
Zeichen
dafür,
daß
bei
manchem
auch
der
Machbarkeitswahn
schon
so
weit
fortgeschritten
ist,
daß
ein
Regulativ
gedacht
werden
muss.
The
rules
for
the
man-park
are
an
unmistakable
hint
that
for
some
the
mania
of
scientific
possibility
already
has
advanced
so
far
that
one
has
to
think
of
regulations.
ParaCrawl v7.1