Translation of "Maßstabsgerecht" in English

In den Zeichnungen sind die verschiedenen Teile nicht notwendigerweise Maßstabsgerecht dargestellt.
In the drawings the various elements are not necessarily drawn exactly to scale.
EuroPat v2

Längsprol des Kanals (nicht maßstabsgerecht)
Longitudinal prole of the canal (not to scale)
EUbookshop v2

Die Kupferbahnen sind in der Zeichnung nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The copper conductors are not drawn to scale.
EuroPat v2

Die Figuren sind in Dickenrichtung nicht maßstabsgerecht.
The Figures are not drawn to scale in the direction of thickness.
EuroPat v2

Die Dicke der jeweiligen Schichten ist nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The thicknesses of the respective layers are not shown true to scale.
EuroPat v2

Die Diagramme in Fig. 1 sind schematisch und nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The diagrams in FIGS. 1a-1c are schematic and are not to scale.
EuroPat v2

Die Dickenverhältnisse sind wegen der besseren Anschaulichkeit nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The thickness relations are not shown true to scale in the interests of clear illustration.
EuroPat v2

In der Zeichnung sind die Schichtdicken der Deutlichkeit weoen nicht maßstabsgerecht dargestellt.
In the interest of better understanding the film thicknesses are not shown true to scale in the drawings.
EuroPat v2

Die Darstellungen in den Figuren sind nicht maßstabsgerecht.
The illustrations in the figures are not true to scale.
EuroPat v2

Die Figuren - mit Ausnahme der Polylinkerregionen - sind maßstabsgerecht.
The figures are true to scale, with the exception of the polylinker regions.
EuroPat v2

Der Sensor 26 in Figur 3 wurde nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The sensor 26 in FIG. 3 was not shown to scale.
EuroPat v2

So wird DNA in Chromosomen verpackt (nicht maßstabsgerecht).
How DNA is packaged into chromosomes (not to scale).
ParaCrawl v7.1

Beide Motoren sind absolut maßstabsgerecht beim 1:24er Modell umgesetzt worden.
Both motors are absolutely reproduced to scale in the 1:24 model.
ParaCrawl v7.1

Die dargestellten Abstände der jeweiligen Komponenten zueinander sind lediglich beispielhaft und nicht maßstabsgerecht.
The spacing between the respective components is provided simply as an example and is not true to scale.
EuroPat v2

Die dargestellten Bestandteile und deren Größenverhältnisse untereinander sind grundsätzlich nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The illustrated parts and the size ratios of the parts with respect to each other are fundamentally not to be regarded as being to scale.
EuroPat v2

Die Figuren sind dabei keinesfalls maßstabsgerecht und zeigen nicht notwendigerweise alle Details.
The drawings are in no way to scale and do not necessarily show all the details.
EuroPat v2

Die dargstellten Bestandteile und deren Größenverhältnisse untereinander sind nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The components illustrated and their size ratios to one another should not be viewed as being to scale.
EuroPat v2

Dabei sind die Figuren bloße Schemazeichnungen und keinesfalls maßstabsgerecht oder im Detail vollständig.
The figures are mere schematic diagrams and are by no means drawn to scale or complete in all details.
EuroPat v2

Diese Darstellungen sind jedoch keinesfalls maßstabsgerecht oder als vollwertige Konstruktionszeichnungen zu verstehen.
However, these diagrams are by no means to be understood as true to scale or as full-quality construction drawings.
EuroPat v2

Die dargestellten Elemente und deren Größeverhältnisse untereinander sind nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The represented elements and their size ratios with one another are not to be regarded as true to scale.
EuroPat v2

Die Darstellungen in den Figuren sind rein schematisch und nicht maßstabsgerecht.
The illustrations in the figures are purely schematic and are not true to scale.
EuroPat v2

Die dargestellten Bestandteile und deren Größenverhältnisse untereinander sind nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The components illustrated and their size ratios to one another should not be viewed as being to scale.
EuroPat v2

Die Darstellungen in der Fig. sind rein schematisch und nicht maßstabsgerecht.
The characterizations in FIG. 1 are purely schematic and are not to scale.
EuroPat v2