Translation of "Maßnahmenprogramm" in English

Das Maßnahmenprogramm sollte entsprechende Vorkehrungen umfassen.
Measures with the aim of doing so should be included in the programme of measures.
JRC-Acquis v3.0

Das Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Reziprozitätsprinzips äußert sich zum anwendbaren Recht nicht definitiv.
As a general matter, the program of mutual recognition does not prejudge the question of applicable law.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird dieses Maßnahmenprogramm genehmigen, das spätestens 2018 durchgeführt werden sollte.
The Commission will approve this programme of measures, which should enter into operation by 2018 at the latest.
TildeMODEL v2018

Geplant ist ein umfassendes Maßnahmenprogramm für „intelligente“ Investitionen.
The Plan sets out a comprehensive programme to direct action to "smart" investment.
TildeMODEL v2018

Das Maßnahmenprogramm des Rates orientiert sich an folgenden Parametern:
The programme of Council measures is defined by the following parameters:
TildeMODEL v2018

In der nordirischen Hauptstadt Belfast wurde ein integriertes Maßnahmenprogramm zur Stadterneuerung eingeleitet.
In Belfast, the capital of Northern Ireland, an integrated programme of urban renewal measures has been introduced.
EUbookshop v2

Langfristig wird F4E ein Maßnahmenprogramm durchführen, das dem Bau eines Demonstrationsfusionsreaktors dient.
Over the longer term, F4E will implement a programme of activities aimed at constructing a demonstration fusion reactor.
EUbookshop v2

Jeder Plan enthält ein abgestimmtes Maßnahmenprogramm, um das 2015-Ziel zu erreichen.
Each plan will come up with an agreed programme of actions to meet the 2015 target.
EUbookshop v2

Der Bewirtschaftungsplan und das Maßnahmenprogramm müssen im Sechs- Jahres-Rhythmus fortgeschrieben werden.
The management plan and the programme of measures must be updated at six-yearly intervals.
ParaCrawl v7.1

Ein umfassendes Maßnahmenprogramm zur nachhaltigen Verbesse-rung der Ergebnissituation wurde eingeleitet.
A comprehensive programme of measures to sustainably improve the earnings situation has been launched.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein Maßnahmenprogramm für Gäste jeden Alters.
There is also a programme of activities available to guests of all ages.
ParaCrawl v7.1

Zur Steigerung der Effizienz wurde in 2011 ein Maßnahmenprogramm ge-startet.
The Company started an action program in 2011 to increase efficiency.
ParaCrawl v7.1

Und mit der Berufsausbildung in außerbetrieblichen Einrichtungen ein spezielles Maßnahmenprogramm geschnürt.
And with apprenticeships in external facilities we have put together a special programme of measures.
ParaCrawl v7.1

Die ATP Academy ist ein beispielloses Maßnahmenprogramm zur Aus- und Weiterbildung unserer Mitarbeiter_innen.
The ATP Academy is an exemplary programme of measures for the training and continuing professional development of our employees.
ParaCrawl v7.1

Maßnahmenprogramm zum Abbau der Finanzverbindlichkeiten aufgestellt.
Program of measures to further debt reduction established.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Kernbereich ist ein umfassendes Maßnahmenprogramm definiert.
A comprehensive package of measures has been defined for each core area.
ParaCrawl v7.1

Seite drucken Strategisches Maßnahmenprogramm (C7)
Strategic programme of measures (C7)
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalerhöhung ergänzt das aufgesetzte Maßnahmenprogramm.
The capital increase supplements the performance program.
ParaCrawl v7.1

Das Maßnahmenprogramm könnte auch über den Sozialfonds oder eine harmonisierte Abgabe auf Pflanzenschutzmittel finanziert werden.
The action programme can also be funded under the Social Fund or through a harmonised levy on pesticides.
TildeMODEL v2018

Um diesen Missstand zu beseitigen, wird ein Maßnahmenprogramm zur gegenseitigen Anerkennung strafrechtlicher Entscheidungen umgesetzt.
To tackle this a programme of measures for the mutual recognition of criminal law decisions is being implemented.
TildeMODEL v2018

Spätestens 2016 entwickelt jeder Mitgliedstaat ein Maßnahmenprogramm zur Erreichung eines „guten Umweltzustands“.
By 2016 at the latest, each Member State will develop a programme of measures designed to achieve “good environmental status”.
TildeMODEL v2018

Das Forum erweitert das bereits seit langem bestehende Maßnahmenprogramm der Kommission für den Katastrophenschutz.
The Forum extends the Commission's now long established policy programme in Civil Protection.
TildeMODEL v2018

Sie beinhaltet ein Maßnahmenprogramm zur Verbesserung des Zuflusses von Privatkapital in Unternehmen und Infrastrukturinvestitionen.
It proposes a programme of measures to enhance the flow of private capital to companies and infrastructure investment.
TildeMODEL v2018

Das Maßnahmenprogramm betrifft folgende Fragen:
The programme of measures relates to the following:
TildeMODEL v2018

Das Weißbuch hat nicht den Ehrgeiz, ein Maßnahmenprogramm vorzulegen: Weder kennt die Kommission ein Patentrezept,
The White Paper's purpose is not to put forward a programme of measures, for the Commission has no miracle remedies to propound.
TildeMODEL v2018

Das Gesetzespaket entspricht einem Maßnahmenprogramm, das im letzten Februar beschlossen wurde, und ergänzt es.
The legislative package follows and complements a policy programme that was adopted last February.
TildeMODEL v2018

Daran anschließend koordinierte die Klima-Allianz Deutschland das „Maßnahmenprogramm Klimaschutz 2030 der deutschen Zivilgesellschaft“.
Climate Alliance Germany then coordinated the "Climate Protection 2030 Action Programme of German Civil Society".
WikiMatrix v1