Translation of "Maßnahmenbündel" in English

Dieses Problem wird nicht durch eine Einzelmaßnahme gelöst, sondern durch ein Maßnahmenbündel.
There is no single measure that will solve this problem, it needs a combination of measures.
Europarl v8

Daher wird für das vorgeschlagene Maßnahmenbündel das Rechtsinstrument der Richtlinie empfohlen.
It is recommended that the legal instrument of a Directive be used for the package of proposed measures.
TildeMODEL v2018

Die allgemeinen Ziele des Programms sollen mit Hilfe nachstehender Maßnahmenbündel verfolgt werden:
The general objectives of the programme are to be pursued by means of the following groups of actions:
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge der Kommission betreffen drei einander ergänzende Maßnahmenbündel:
The Commission's proposals centre upon three complementary actions:
TildeMODEL v2018

Einfache, verbesserungsfähige Maßnahmen sind einem scheinbar perfekten, aber unrealistischen Maßnahmenbündel vorzuziehen.
Simple measures which can be refined later are preferable to apparently perfect but impractical measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt zwei Maßnahmenbündel zur Verringerung der Beifänge vor:
The Commission is proposing two main sets of measures to curb by-catches:
TildeMODEL v2018

Zur besseren Umsetzung der Leitlinien wurde ein neues Maßnahmenbündel angenommen.
A new set of measures to improve implementation of the guidelines has been adopted.
TildeMODEL v2018

Das Programm enthält ein umfassendes Maßnahmenbündel zur Unterstützung von Unternehmen in den Fördergebieten.
The scheme establishes a comprehensive package of aid measures to support the development of businesses in the assisted regions.
TildeMODEL v2018

Das Programm enthält ein umfassendes Maßnahmenbündel zur Unterstützung von Unternehmen in Fördergebieten.
The scheme establishes a comprehensive package of aid measures to support the development of businesses in the assisted regions.
TildeMODEL v2018

Das vorgesehene Maßnahmenbündel ergänzt die im Gemeinschaftlichen Förderkonzept für Portugal enthaltenen Maßnahmen.
The range of actions completes those included in the Community Support Framework for Portugal.
TildeMODEL v2018

Es muß mit einem ganzen Maßnahmenbündel gelöst werden.
It will be solved by a whole host of measures.
EUbookshop v2

Ein weiteres Maßnahmenbündel sei in Vorbereitung und soll im Juni genehmigt werden.
Another package was being prepared for adoption in June.
EUbookshop v2

Allerdings war das Maßnahmenbündel nicht umfassend genug, um für Stabilisierung zu sorgen.
This policy package was not sufficiently comprehensive to ensure stabilization, however.
EUbookshop v2

Das uns vorliegende Maßnahmenbündel zum Rindfleisch ist schlecht.
The package on beef before us today is a bad one.
EUbookshop v2

Für jeden Grundpfeiler wird ein Maßnahmenbündel vorgeschlagen.
A set of measures is suggested for each pillar.
EUbookshop v2

Im Jahr 2017 war dieses Konzept und ein erstes Maßnahmenbündel verabschiedet worden.
This strategy and the first package of measures were adopted in 2017.
ParaCrawl v7.1