Translation of "Maßgebliche änderungen" in English

Hierbei handelt es sich jedoch nicht um maßgebliche Änderungen:
These are, however, not significant changes:
TildeMODEL v2018

Ich halte maßgebliche Änderungen in Bezug auf das Komitologieverfahren für nicht erstrebenswert.
It is not desirable for essential amendments to be made via the comitology procedure.
Europarl v8

Innovationen, die die Gesellschaft wachrütteln und maßgebliche Änderungen ihrer Handlungspraxis realisieren können.
Innovations, which can awake-shake the society and realize relevant changes of their action practice.
ParaCrawl v7.1

Beispiele für maßgebliche Änderungen sind folgende Änderungen unsererseits:
Examples of a significant change includes changes by us to:
ParaCrawl v7.1

Diese Aufstellung sollte auch den Bericht über maßgebliche Änderungen der ursprünglichen Vorschläge infolge von Folgenabschätzungen beinhalten.
The statement should also report key changes to policy proposals introduced as a result of IAs.
TildeMODEL v2018

Die Diskussionen zwischen den Sozialpartnern ließen jedoch Übereinstimmungen erkennen und bewirkten maßgebliche Änderungen der jeweiligen Haltungen.
However the discussions between the social partners did underline points of agreement and led to significant shifts in their respective positions.
TildeMODEL v2018

Häufig wechselnde Zugehörigkeit zu verschiedenenen Einflussgebieten und damit verbundene maßgebliche Änderungen der Bevölkerungsstruktur waren die Folge.
Frequently changing membership to various spheres of influence and significant changes of population structure were the result.
ParaCrawl v7.1

Maßgebliche Änderungen wie beispielsweise die Erneuerung der Fassade können immer nur kollektiv entschieden werden.
This means that major changes such as the renovation of the facade always have to be decided collectively.
ParaCrawl v7.1

In einer schlimmen Wirtschaftskrise sind die Gefahren einer entsetzlichen Katastrophe groß, aber ohne maßgebliche politische Änderungen sind sie noch viel größer.
In the dire economic crisis the dangers of an appalling catastrophe are considerable, but without extensive political change they will be much greater.
Europarl v8

Dieser Bericht enthält so viele Widersprüche zu unseren Auffassungen, dass ich sagen muss, dass die Europäische Volkspartei diesem Bericht leider nicht zustimmen kann, wenn nicht maßgebliche Änderungen erfolgen.
In so many respects does this report contradict our thinking that I have to say that the European People's Party is unable to support it unless the relevant changes are made.
Europarl v8

Und schließlich ist diese Initiative auch bedeutsam, weil das Europäische Parlament die Möglichkeit hat, maßgebliche Änderungen an dem Legislativvorschlag vorzunehmen, wie sie speziell in dem ausgezeichneten Bericht von Frau Cerdeira empfohlen und vom Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten gebilligt wurden.
Finally, this vote is important because Parliament has the opportunity to make significant improvements to the legislative proposal, precisely those suggested in Mrs Cerdeira Morterero' s excellent report and supported by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat verpflichtet sich, bei den Beratungen über den Beginn, die Überprüfung, den Abschluss oder maßgebliche Änderungen des Mandats eines Friedenssicherungseinsatzes die vom Generalsekretär in seinem Bericht vorgelegten Fragen sowie die Stellungnahmen der Mitgliedstaaten während der Aussprache des Rates am 15. November 2000 zu berücksichtigen.
The Security Council undertakes to give consideration in its deliberations on the launch, review, closure or significant alteration of the mandate of a peacekeeping operation to the questions presented by the Secretary-General in his report, and also to the observations made by Member States during the debate of the Council on 15 November 2000.
MultiUN v1

Allerdings muss unterschieden werden zwischen einer tatsächlichen Ver­einfachung, die den Geist und die Tragweite der bisherigen Bestimmungen unangetastet lässt, und einer abändernden Vereinfachung, bei der bestimmte, ursprünglich zum Schutz Dritter, des Marktes oder der Gesellschaften selbst konzipierte Verfahren beseitigt und - maßgebliche oder nebensächliche - Änderungen des auf maximalen Rechtsschutz ausgerichteten Ansatzes vorhergegangener Richtlinien herbeigeführt werden können.
A distinction must be made, however, between genuine simplification, which does not alter the meaning or scope of existing provisions, and modifying simplification, which, by doing away with certain procedures that were originally designed to protect third parties, the market or companies themselves, can bring about a change, be it substantial or secondary, to the protective nature of previous directives.
TildeMODEL v2018

Jede Änderung der politischen Konzeption im Verkehrsbereich sollte — zumal wenn es um maßgebliche Änderungen geht — Gegenstand einer Entscheidung sein, für die der Rat verantwortlich zeichnet.
The Committee would emphasize that any policy change — certainly a significant policy change — in the field of transport must be the Council's responsibility.
EUbookshop v2

Im Folgenden werden einige Facetten aus der Historie dieser Norm, die Zielsetzungen der Revision sowie maßgebliche Änderungen thematisiert.
The following article deals with facets of the Standard's history, as well as with objectives of the revision and significant changes.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie über maßgebliche Änderungen der Datenschutzerklärung durch eine gut einsehbare Ankündigung auf unserer Webseite informieren.
We will notify you of any significant changes to the privacy policy by making a well-publicized announcement on our website.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Ihnen gegenüber ausschließlich für die Stornierung oder maßgebliche Änderungen Ihrer Buchung von unserer Seite haftbar.
We are only liable to you for cancellations or significant changes to your booking by us.
ParaCrawl v7.1

Zudem mussten sämtliche Gewerke koordiniert und maßgebliche Änderungen während der Bauzeit in einem überaus komplexen Bauvorhaben sowohl kommuniziert als auch umgesetzt werden.
In addition, all the different trades had to be coordinated and significant changes in a very complex construction project had to be both communicated and implemented during the construction period.
ParaCrawl v7.1

In einem gewissen, im Inneren der Flugkörperhülle befindlichen Ladevolumen können die einzelnen Einheiten mit sich variantenspezifisch unterscheidenden Abmessungen und Massen zu einer Gesamtanordnung zusammengefügt werden, ohne dass dies maßgebliche Änderungen hinsichtlich der Aerodynamik des Lenkflugkörpers zur Folge hätte.
The individual units can be joined together in a specific cargo volume, which is located in the interior of the missile casing, with dimensions and masses that differ on a variant-specific basis, to form an overall arrangement, without this resulting in the need for significant changes to the aerodynamics of the guided missile.
EuroPat v2

Eine grundsätzliche Erneuerung der Geschäftsprozesse mittels Business Process Re-Engineering ist erforderlich, wenn maßgebliche Änderungen der strategischen Ziele oder des unternehmerischen Umfeldes eintreten.
A fundamental overhaul of business processes through business process re-engineering is needed if there are substantive changes in strategic objectives or in the business environment.
ParaCrawl v7.1

Hat es in der Quellverwendungsstelle maßgebliche Änderungen gegeben, so werden die betroffenen Schablonen im Ziel wiederum als Alternativen parallel angelegt und der Anwender muss erneut eingreifen.
If essential changes were made in the source usage location, then the templates in question are again created at the target as alternatives in parallel, and you must again intervene.
ParaCrawl v7.1

Maßgebliche Änderungen des Veranstalterprogrammes oder der Teilnehmerzahl können die Anpassung des vereinbarten Preises erforderlich machen und zur Folge haben.
Significant changes to the organizer's programme schedule or the number of participants may require and entail adjustments to the agreed price.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir maßgebliche Änderungen an Ihrer Buchung vornehmen, können Sie wie folgt wählen, ungeachtet dessen, ob eine Entschädigung zu zahlen ist oder nicht.
If we make a significant change to your booking then, whether compensation is payable or not, you have a choice.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt umso mehr, als die aktuellen Reformvorschläge in aller Regel maßgebliche Änderungen des Steuer- und Transfersystems und somit der Budgetbeschränkungen von heterogenen Haushalten beinhalten.
This is essential even more so as current reform proposals usually contend substantial adjustments to the tax and transfer system and thus of the heterogeneous household's budget restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen des Energiepakets "Clean Energy for All Europeans" von der Kommisson vorgeschlagene Richtlinie zum Energiebinnenmarkt beinhaltet maßgebliche Änderungen für KonsumentInnen.
The Directive on the internal energy market recommended by the Commission within the framework of the Energy Package "Clean Energy for All Europeans" contains significant changes for consumers.
ParaCrawl v7.1