Translation of "Maßänderung" in English

Ein schiefer Abrieb der Druckscheibe ist die Folge dieser Maßänderung.
The consequence of this change in dimensions is a slanted wear of the pressure disk.
EuroPat v2

Die Maßänderung aufgrund klimatischer Einflüsse ist ein Kriterium für Präzision.
Dimensional changes because of climate influences are a criteria for precision.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ergibt sich dabei der Nachteil, daß bei der Behandlung oftmals ein starker Verzug bzw. eine Maßänderung eintritt und die dünne Nitrierschicht schon bei der mechanischen Fertigbearbeitung der Zylinder ungleichmäßig abgearbeitet wird.
However, there results the drawback that during the treatment a pronounced distortion or, respectively, a change in dimensions frequently occurs and the thin nitrided layer is non-uniformly taken off already during the mechanical finishing of the cylinder.
EuroPat v2

Polyvinylchlorid-Folien für Kontaktverpackungszwecke sollten insbesondere eine bestimmte Rauhigkeit und einen bestimmten Glanz aufweisen, sowie einen definierten Schrumpf (Maßänderung) in Querrichtung (das heißt quer zur Laufrichtung der Folie bei ihrer Herstellung), aber keinen nennenswerten Schrumpf in Längsrichtung (das ist die Laufrichtung der Folie bei ihrer Herstellung oder die Maschinenrichtung) beim Erhitzen der Folie.
Polyvinyl chloride films for skin packaging purposes should have, in particular, a certain roughness and a certain luster, as well as a defined shrinkage (change in dimension) in the transverse direction (that is transverse to the running direction of the film in its manufacture), but no significant shrinkage in longitudinal direction (that is the running direction of the film in its manufacture or the machine direction) on heating of the film.
EuroPat v2

Bevorzugte erfindungsgemäße Folien besitzen einen Rauhigkeitswert R a von 1,3 bis 2,5 µ und R z von 8 bis 12 µ, einen Glanzwert von 20 bis 40 % und eine Maßänderung in Querrichtung der Folie von -35 bis -55 % und in Längsrichtung der Folie von weniger als -7 %.
Preferable films according to the invention have roughness values of Ra of 1.3 to 2.5? and of Rz of 8 to 12?, a luster value of 20 to 40% and a change in dimension of -35 to -55% in transverse direction of the film and of less than -7% in longitudinal direction of the film.
EuroPat v2

Die Aufbringung einer verschleißhemmenden Nitrierschichte auf der inneren Zylinderoberfläche kann bei bestimmten Fällen den Nachteil aufweisen, daß bei der Behandlung oftmals ein starker Verzug, bzw. eine Maßänderung eintritt und die dünne Nitrierschichte schon bei der mechanischen Fertigbearbeitung der Zylinder ungleichmäßig abgearbeitet wird.
However, there results the drawback that during the treatment a pronounced distortion or, respectively, a change in dimensions frequently occurs and the thin nitrided layer is non-uniformly taken off already during the mechanical finishing of the cylinder.
EuroPat v2

Durch Einengung der Verfahrensparameter sind die Verformungen der Maske (« Einfallen ») und das Verziehen des Rahmens so gering, daß sie mit höchstens 0,3 mm Maßänderung durch die erfindungsgemäße konstruktive Gestaltung der Masken-Rahmen-Kombination im Bereich der elastischen Dehnung innerhalb der zulässigen Grenzen aufgenommen werden können.
By narrowing down the process parameters, the deformations of the mask ("collapsing") and the frame distortion are kept so small (maximum dimensional variations: 0.3 mm) that they can be received by the mask-frame assembly in the elastic range within permissible limits.
EuroPat v2

Zum Ausgleich des geringen noch stattfindenden « Einfallens •, um also die Masken-Sollkontur am Fertigungsprodukt zu garantieren, wird diese verbleibende Maßänderung durch maßlichen Vorhalt an der Maskenprägeform kompensiert.
To compensate for the small amount of deformation referred to as "collapsing", i.e., to ensure the desired mask contour of the finished product, this remaining dimensional variation is allowed for in the design of the maskstamping die.
EuroPat v2

Tritt dann eine irreversible Maßänderung ein, kann es zur vorzeitigen Zerstörung der Keramik, bzw. z.B. durch Bildung von Haarrissen und Eindringen von Farbstoff zu einer unschönen Verfärbung der Keramik kommen.
If then an irreversible dimensional alteration takes place, this can result in premature destruction of the ceramic material, or in an ugly discoloration of the ceramic material, for example, due to the formation of hair cracks and the penetration of coloring matter.
EuroPat v2

Infolge der durch Verschmutzungen abnehmenden Durchlässigkeit der Siebe des Strainers nimmt bei derselben Schneckendrehzahl die Ausstoßleistung des Extruders ab, was bei ebenfalls unvermeidbarer Abzugsgeschwindigkeit zu einer Längen-, Gewichts- und Maßänderung des Extrudates führt.
Owing to the decrease in the permeability of the sieve of the strainer through contamination, the discharge of the extruder with the same rate of rotation of the extruder screw decreases which, likewise, leads unavoidably with the same drawing rate to a length weight and mass alteration of the extrudant.
EuroPat v2

Eine derartige ungleichmäßige Maßänderung, wie dem Fachmann bekannt ist, wird im wesentlichen durch eine Verformungstextur bzw. eine zeilige Anordnung der Karbide bewirkt.
As one skilled in the art knows, such uneven dimensional changes are essentially caused by a deformation texture or a linear arrangement of the carbides.
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Prüfung von Konsistenz, Gesamtverarbeitungszeit, Verformung unter Druck, Rückstellung nach Verformung und linearer Maßänderung werden in der Tabelle angegeben.
The results of the testing for consistency, total processing time, deformation under pressure, return to shape after deformation, and linear dimensional change are given in the table.
EuroPat v2

Wenn die Gegenfläche entsprechend bearbeitet ist, kann jetzt auch bei einer Maßänderung der Seitenscheibe im Verhältnis zu den Stirnflächen der Einzugswalzen eine parallele Anordnung der Druckscheibe zu den Stirnflächen gewährleistet werden.
If the contacting surface is designed accordingly, it is now possible to assure a parallel arrangement of the pressure disk against the end surfaces, even with a change in dimension of the lateral disk in relationship to the end surfaces of the delivery rollers.
EuroPat v2

Mit Hilfe einfacher trigonometrischer Funktionen lässt sich aus dem Freiwinkel und aus der Höhe des bei der Nachbearbeitung in Eintauchrichtung des Stanzstempels erzielten Materialabtrags die mit der Nachbearbeitung verbundene Maßänderung des Matrizen-Schneidkantenquerschnittes bestimmen.
Using simple trigonometric functions, the change in size of the die cutting edge cross-section associated with reprocessing can be determined from the relief angle and from the depth of the material removed in the entry direction of the punch during the reprocessing.
EuroPat v2

Eine Überprüfung der erfindungsgemäßen mehrschichtigen Verbund­bahn im Vergleich mit einer nicht kaschierten Polyethylen-­Schaumstoffbahn, jeweils mit einer Länge von 50 m, ergab eine Maßänderung der unkaschierten Bahn bei starker Sonneneinstrah­lung von 0,6 m und der erfindungsgemäßen Bahn von 30 mm.
An examination of the multilayer composite sheet according to the invention in a comparison with an unlaminated polyethylene foam sheet, in each case with a length of 50 m, showed a dimensional change of the unlaminated sheet upon exposure to strong sunlight of 0.6 m, and of the sheet according to this invention of 30 mm.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung war es daher, einen Stahl vorzuschlagen, der im Anlieferungszustand eine geringe Festigkeit und damit gute Zerspanbarkeit aufweist und der erst nach der Fertigstellung der Werkzeuge, durch eine einfache Wärmebehandlung, die zu keiner Maßänderung und Oberflächenveränderung führt, auf eine Festigkeit von mindestens 1200 N/mm 2 gebracht werden kann.
SUMMARY OF THE INVENTION The object of the present invention is to provide a steel which exhibits a low strength and thus good machinability in its delivered state and which, after manufacture into tools, can be brought to a strength of at least 1200 N/mm2 by means of a simple heat treatment which does not result in any dimensional change or surface change.
EuroPat v2

Durch Einengung der Verfahrensparameter sind die Verformungen der Maske ("Einfallen") und das Verziehen des Rahmens so gering, daß sie mit höchstens 0,3 mm Maßänderung durch die erfindungsgemäße konstruktive Gestaltung der Masken-Rahmen-Kombination im Bereich der elastischen Dehnung innerhalb der zulässigen Grenzen aufgenommen werden können.
By narrowing down the process parameters, the deformations of the mask ("collapsing") and the frame distortion are kept so small (maximum dimensional variations: 0.3 mm) that they can be received by the mask-frame assembly in the elastic range within permissible limits.
EuroPat v2

Zum Ausgleich des geringen noch stattfindenden "Einfallens", um also die Masken-Sollkontur am Fertigungsprodukt zu garantieren, wird diese verbleibende Maßänderung durch maßlichen Vorhalt an der Maskenprägeform kompensiert.
To compensate for the small amount of deformation referred to as "collapsing", i.e., to ensure the desired mask contour of the finished product, this remaining dimensional variation is allowed for in the design of the maskstamping die.
EuroPat v2

Dadurch werden die Eigenspannungen abgebaut, eine spanlose Umformung wird in gewissen Grenzen ermöglicht und die Maßänderung bei spangebender Bearbeitung minimiert.
This removes the internal stresses, allows non-cutting shaping within certain limits and minimises the dimensional change with machine processing.
ParaCrawl v7.1

Dabei wächst die Oxidschicht zu gleichen Teilen nach innen und nach außen, wodurch eine definierte Maßänderung des Bauteils entsteht.
The oxide layer grows both inwardly and outwardly by equal amounts, resulting in the component undergoing a defined dimensional change.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Maßänderung kann ausgehend von der ursprünglichen Größe des Matrizen-Schneidkantenquerschnittes die sich als Ergebnis der Nachbearbeitung einstellende Größe des Matrizen-Schneidkantenquerschnittes ermittelt werden.
By reference to the change in size, the size of the die cutting edge cross-section obtained as a result of the reprocessing can be ascertained based on the original size of the die cutting edge cross-section.
EuroPat v2

Vliesstoff nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass er nach 1 h bei 150 °C eine thermische Maßänderung (Bausch und Schrumpf) von <2 %, vorzugsweise <1 % aufweist.
The nonwoven fabric according to claim 1, wherein after 1 h at 150° C. said nonwoven fabric exhibits a thermal dimensional change of<1%.
EuroPat v2

Anhand der Maßänderung kann ausgehend von der ursprüriglichen Größe des Matrizen-Schneidkantenquerschnittes die sich als Ergebnis der Nachbearbeitung einstellende Größe des Matrizen-Schneidkantenquerschnittes ermittelt werden.
By reference to the change in size, the size of the die cutting edge cross-section obtained as a result of the reprocessing can be ascertained based on the original size of the die cutting edge cross-section.
EuroPat v2

Diese unterschiedliche Maßänderung wird dadurch hervorgerufen, dass Rotor 10 und Stator 11 unterschiedliche Wärmekapazitäten aufweisen und so thermische Einflüsse unterschiedliche Auswirkungen auf die Ausdehnung von Rotor 10 und Stator 11 haben können.
This different dimensional variation is due to the different thermal capacities of rotor 10 and stator 11, so that thermal influences may differentially affect the expansion of rotor 10 and stator 11 .
EuroPat v2

An der Mehrschichtfolie des Beispiels B1 sowie der Vergleichsbeispiele V1 und V2 wurde jeweils nach der unten beschriebenen Methode die Weiterreißfestigkeit und das Schrumpfverhalten (bzw. die Maßänderung) bestimmt und in der Tabelle 2 angegeben.
Tear propagation resistance and shrinkage (or dimensional change) were determined on the multilayer film of example IE1 and also of the comparative examples CE1 and CE2, in each case by the method described below, and are set forth in Table 2.
EuroPat v2

Für die Weiterreißfestigkeit sind die Werte in Laufrichtung (MD), für die Maßänderung die Werte sowohl in Laufrichtung (MD) als auch quer zur Laufrichtung (CD) angegeben.
The values for tear propagation resistance are stated in machine direction (MD), and the values for dimensional change are stated both in machine direction (MD) and perpendicularly to the machine direction (CD).
EuroPat v2