Translation of "Maßänderung" in English
Ein
schiefer
Abrieb
der
Druckscheibe
ist
die
Folge
dieser
Maßänderung.
The
consequence
of
this
change
in
dimensions
is
a
slanted
wear
of
the
pressure
disk.
EuroPat v2
Die
Maßänderung
aufgrund
klimatischer
Einflüsse
ist
ein
Kriterium
für
Präzision.
Dimensional
changes
because
of
climate
influences
are
a
criteria
for
precision.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ergibt
sich
dabei
der
Nachteil,
daß
bei
der
Behandlung
oftmals
ein
starker
Verzug
bzw.
eine
Maßänderung
eintritt
und
die
dünne
Nitrierschicht
schon
bei
der
mechanischen
Fertigbearbeitung
der
Zylinder
ungleichmäßig
abgearbeitet
wird.
However,
there
results
the
drawback
that
during
the
treatment
a
pronounced
distortion
or,
respectively,
a
change
in
dimensions
frequently
occurs
and
the
thin
nitrided
layer
is
non-uniformly
taken
off
already
during
the
mechanical
finishing
of
the
cylinder.
EuroPat v2
Polyvinylchlorid-Folien
für
Kontaktverpackungszwecke
sollten
insbesondere
eine
bestimmte
Rauhigkeit
und
einen
bestimmten
Glanz
aufweisen,
sowie
einen
definierten
Schrumpf
(Maßänderung)
in
Querrichtung
(das
heißt
quer
zur
Laufrichtung
der
Folie
bei
ihrer
Herstellung),
aber
keinen
nennenswerten
Schrumpf
in
Längsrichtung
(das
ist
die
Laufrichtung
der
Folie
bei
ihrer
Herstellung
oder
die
Maschinenrichtung)
beim
Erhitzen
der
Folie.
Polyvinyl
chloride
films
for
skin
packaging
purposes
should
have,
in
particular,
a
certain
roughness
and
a
certain
luster,
as
well
as
a
defined
shrinkage
(change
in
dimension)
in
the
transverse
direction
(that
is
transverse
to
the
running
direction
of
the
film
in
its
manufacture),
but
no
significant
shrinkage
in
longitudinal
direction
(that
is
the
running
direction
of
the
film
in
its
manufacture
or
the
machine
direction)
on
heating
of
the
film.
EuroPat v2
Bevorzugte
erfindungsgemäße
Folien
besitzen
einen
Rauhigkeitswert
R
a
von
1,3
bis
2,5
µ
und
R
z
von
8
bis
12
µ,
einen
Glanzwert
von
20
bis
40
%
und
eine
Maßänderung
in
Querrichtung
der
Folie
von
-35
bis
-55
%
und
in
Längsrichtung
der
Folie
von
weniger
als
-7
%.
Preferable
films
according
to
the
invention
have
roughness
values
of
Ra
of
1.3
to
2.5?
and
of
Rz
of
8
to
12?,
a
luster
value
of
20
to
40%
and
a
change
in
dimension
of
-35
to
-55%
in
transverse
direction
of
the
film
and
of
less
than
-7%
in
longitudinal
direction
of
the
film.
EuroPat v2
Die
Aufbringung
einer
verschleißhemmenden
Nitrierschichte
auf
der
inneren
Zylinderoberfläche
kann
bei
bestimmten
Fällen
den
Nachteil
aufweisen,
daß
bei
der
Behandlung
oftmals
ein
starker
Verzug,
bzw.
eine
Maßänderung
eintritt
und
die
dünne
Nitrierschichte
schon
bei
der
mechanischen
Fertigbearbeitung
der
Zylinder
ungleichmäßig
abgearbeitet
wird.
However,
there
results
the
drawback
that
during
the
treatment
a
pronounced
distortion
or,
respectively,
a
change
in
dimensions
frequently
occurs
and
the
thin
nitrided
layer
is
non-uniformly
taken
off
already
during
the
mechanical
finishing
of
the
cylinder.
EuroPat v2
Durch
Einengung
der
Verfahrensparameter
sind
die
Verformungen
der
Maske
(«
Einfallen
»)
und
das
Verziehen
des
Rahmens
so
gering,
daß
sie
mit
höchstens
0,3
mm
Maßänderung
durch
die
erfindungsgemäße
konstruktive
Gestaltung
der
Masken-Rahmen-Kombination
im
Bereich
der
elastischen
Dehnung
innerhalb
der
zulässigen
Grenzen
aufgenommen
werden
können.
By
narrowing
down
the
process
parameters,
the
deformations
of
the
mask
("collapsing")
and
the
frame
distortion
are
kept
so
small
(maximum
dimensional
variations:
0.3
mm)
that
they
can
be
received
by
the
mask-frame
assembly
in
the
elastic
range
within
permissible
limits.
EuroPat v2
Zum
Ausgleich
des
geringen
noch
stattfindenden
«
Einfallens
•,
um
also
die
Masken-Sollkontur
am
Fertigungsprodukt
zu
garantieren,
wird
diese
verbleibende
Maßänderung
durch
maßlichen
Vorhalt
an
der
Maskenprägeform
kompensiert.
To
compensate
for
the
small
amount
of
deformation
referred
to
as
"collapsing",
i.e.,
to
ensure
the
desired
mask
contour
of
the
finished
product,
this
remaining
dimensional
variation
is
allowed
for
in
the
design
of
the
maskstamping
die.
EuroPat v2
Tritt
dann
eine
irreversible
Maßänderung
ein,
kann
es
zur
vorzeitigen
Zerstörung
der
Keramik,
bzw.
z.B.
durch
Bildung
von
Haarrissen
und
Eindringen
von
Farbstoff
zu
einer
unschönen
Verfärbung
der
Keramik
kommen.
If
then
an
irreversible
dimensional
alteration
takes
place,
this
can
result
in
premature
destruction
of
the
ceramic
material,
or
in
an
ugly
discoloration
of
the
ceramic
material,
for
example,
due
to
the
formation
of
hair
cracks
and
the
penetration
of
coloring
matter.
EuroPat v2
Infolge
der
durch
Verschmutzungen
abnehmenden
Durchlässigkeit
der
Siebe
des
Strainers
nimmt
bei
derselben
Schneckendrehzahl
die
Ausstoßleistung
des
Extruders
ab,
was
bei
ebenfalls
unvermeidbarer
Abzugsgeschwindigkeit
zu
einer
Längen-,
Gewichts-
und
Maßänderung
des
Extrudates
führt.
Owing
to
the
decrease
in
the
permeability
of
the
sieve
of
the
strainer
through
contamination,
the
discharge
of
the
extruder
with
the
same
rate
of
rotation
of
the
extruder
screw
decreases
which,
likewise,
leads
unavoidably
with
the
same
drawing
rate
to
a
length
weight
and
mass
alteration
of
the
extrudant.
EuroPat v2
Eine
derartige
ungleichmäßige
Maßänderung,
wie
dem
Fachmann
bekannt
ist,
wird
im
wesentlichen
durch
eine
Verformungstextur
bzw.
eine
zeilige
Anordnung
der
Karbide
bewirkt.
As
one
skilled
in
the
art
knows,
such
uneven
dimensional
changes
are
essentially
caused
by
a
deformation
texture
or
a
linear
arrangement
of
the
carbides.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
der
Prüfung
von
Konsistenz,
Gesamtverarbeitungszeit,
Verformung
unter
Druck,
Rückstellung
nach
Verformung
und
linearer
Maßänderung
werden
in
der
Tabelle
angegeben.
The
results
of
the
testing
for
consistency,
total
processing
time,
deformation
under
pressure,
return
to
shape
after
deformation,
and
linear
dimensional
change
are
given
in
the
table.
EuroPat v2
Wenn
die
Gegenfläche
entsprechend
bearbeitet
ist,
kann
jetzt
auch
bei
einer
Maßänderung
der
Seitenscheibe
im
Verhältnis
zu
den
Stirnflächen
der
Einzugswalzen
eine
parallele
Anordnung
der
Druckscheibe
zu
den
Stirnflächen
gewährleistet
werden.
If
the
contacting
surface
is
designed
accordingly,
it
is
now
possible
to
assure
a
parallel
arrangement
of
the
pressure
disk
against
the
end
surfaces,
even
with
a
change
in
dimension
of
the
lateral
disk
in
relationship
to
the
end
surfaces
of
the
delivery
rollers.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
einfacher
trigonometrischer
Funktionen
lässt
sich
aus
dem
Freiwinkel
und
aus
der
Höhe
des
bei
der
Nachbearbeitung
in
Eintauchrichtung
des
Stanzstempels
erzielten
Materialabtrags
die
mit
der
Nachbearbeitung
verbundene
Maßänderung
des
Matrizen-Schneidkantenquerschnittes
bestimmen.
Using
simple
trigonometric
functions,
the
change
in
size
of
the
die
cutting
edge
cross-section
associated
with
reprocessing
can
be
determined
from
the
relief
angle
and
from
the
depth
of
the
material
removed
in
the
entry
direction
of
the
punch
during
the
reprocessing.
EuroPat v2
Eine
Überprüfung
der
erfindungsgemäßen
mehrschichtigen
Verbundbahn
im
Vergleich
mit
einer
nicht
kaschierten
Polyethylen-Schaumstoffbahn,
jeweils
mit
einer
Länge
von
50
m,
ergab
eine
Maßänderung
der
unkaschierten
Bahn
bei
starker
Sonneneinstrahlung
von
0,6
m
und
der
erfindungsgemäßen
Bahn
von
30
mm.
An
examination
of
the
multilayer
composite
sheet
according
to
the
invention
in
a
comparison
with
an
unlaminated
polyethylene
foam
sheet,
in
each
case
with
a
length
of
50
m,
showed
a
dimensional
change
of
the
unlaminated
sheet
upon
exposure
to
strong
sunlight
of
0.6
m,
and
of
the
sheet
according
to
this
invention
of
30
mm.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
war
es
daher,
einen
Stahl
vorzuschlagen,
der
im
Anlieferungszustand
eine
geringe
Festigkeit
und
damit
gute
Zerspanbarkeit
aufweist
und
der
erst
nach
der
Fertigstellung
der
Werkzeuge,
durch
eine
einfache
Wärmebehandlung,
die
zu
keiner
Maßänderung
und
Oberflächenveränderung
führt,
auf
eine
Festigkeit
von
mindestens
1200
N/mm
2
gebracht
werden
kann.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
steel
which
exhibits
a
low
strength
and
thus
good
machinability
in
its
delivered
state
and
which,
after
manufacture
into
tools,
can
be
brought
to
a
strength
of
at
least
1200
N/mm2
by
means
of
a
simple
heat
treatment
which
does
not
result
in
any
dimensional
change
or
surface
change.
EuroPat v2
Durch
Einengung
der
Verfahrensparameter
sind
die
Verformungen
der
Maske
("Einfallen")
und
das
Verziehen
des
Rahmens
so
gering,
daß
sie
mit
höchstens
0,3
mm
Maßänderung
durch
die
erfindungsgemäße
konstruktive
Gestaltung
der
Masken-Rahmen-Kombination
im
Bereich
der
elastischen
Dehnung
innerhalb
der
zulässigen
Grenzen
aufgenommen
werden
können.
By
narrowing
down
the
process
parameters,
the
deformations
of
the
mask
("collapsing")
and
the
frame
distortion
are
kept
so
small
(maximum
dimensional
variations:
0.3
mm)
that
they
can
be
received
by
the
mask-frame
assembly
in
the
elastic
range
within
permissible
limits.
EuroPat v2
Zum
Ausgleich
des
geringen
noch
stattfindenden
"Einfallens",
um
also
die
Masken-Sollkontur
am
Fertigungsprodukt
zu
garantieren,
wird
diese
verbleibende
Maßänderung
durch
maßlichen
Vorhalt
an
der
Maskenprägeform
kompensiert.
To
compensate
for
the
small
amount
of
deformation
referred
to
as
"collapsing",
i.e.,
to
ensure
the
desired
mask
contour
of
the
finished
product,
this
remaining
dimensional
variation
is
allowed
for
in
the
design
of
the
maskstamping
die.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Eigenspannungen
abgebaut,
eine
spanlose
Umformung
wird
in
gewissen
Grenzen
ermöglicht
und
die
Maßänderung
bei
spangebender
Bearbeitung
minimiert.
This
removes
the
internal
stresses,
allows
non-cutting
shaping
within
certain
limits
and
minimises
the
dimensional
change
with
machine
processing.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wächst
die
Oxidschicht
zu
gleichen
Teilen
nach
innen
und
nach
außen,
wodurch
eine
definierte
Maßänderung
des
Bauteils
entsteht.
The
oxide
layer
grows
both
inwardly
and
outwardly
by
equal
amounts,
resulting
in
the
component
undergoing
a
defined
dimensional
change.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
Maßänderung
kann
ausgehend
von
der
ursprünglichen
Größe
des
Matrizen-Schneidkantenquerschnittes
die
sich
als
Ergebnis
der
Nachbearbeitung
einstellende
Größe
des
Matrizen-Schneidkantenquerschnittes
ermittelt
werden.
By
reference
to
the
change
in
size,
the
size
of
the
die
cutting
edge
cross-section
obtained
as
a
result
of
the
reprocessing
can
be
ascertained
based
on
the
original
size
of
the
die
cutting
edge
cross-section.
EuroPat v2
Vliesstoff
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
13,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
er
nach
1
h
bei
150
°C
eine
thermische
Maßänderung
(Bausch
und
Schrumpf)
von
<2
%,
vorzugsweise
<1
%
aufweist.
The
nonwoven
fabric
according
to
claim
1,
wherein
after
1
h
at
150°
C.
said
nonwoven
fabric
exhibits
a
thermal
dimensional
change
of<1%.
EuroPat v2
Anhand
der
Maßänderung
kann
ausgehend
von
der
ursprüriglichen
Größe
des
Matrizen-Schneidkantenquerschnittes
die
sich
als
Ergebnis
der
Nachbearbeitung
einstellende
Größe
des
Matrizen-Schneidkantenquerschnittes
ermittelt
werden.
By
reference
to
the
change
in
size,
the
size
of
the
die
cutting
edge
cross-section
obtained
as
a
result
of
the
reprocessing
can
be
ascertained
based
on
the
original
size
of
the
die
cutting
edge
cross-section.
EuroPat v2
Diese
unterschiedliche
Maßänderung
wird
dadurch
hervorgerufen,
dass
Rotor
10
und
Stator
11
unterschiedliche
Wärmekapazitäten
aufweisen
und
so
thermische
Einflüsse
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
die
Ausdehnung
von
Rotor
10
und
Stator
11
haben
können.
This
different
dimensional
variation
is
due
to
the
different
thermal
capacities
of
rotor
10
and
stator
11,
so
that
thermal
influences
may
differentially
affect
the
expansion
of
rotor
10
and
stator
11
.
EuroPat v2
An
der
Mehrschichtfolie
des
Beispiels
B1
sowie
der
Vergleichsbeispiele
V1
und
V2
wurde
jeweils
nach
der
unten
beschriebenen
Methode
die
Weiterreißfestigkeit
und
das
Schrumpfverhalten
(bzw.
die
Maßänderung)
bestimmt
und
in
der
Tabelle
2
angegeben.
Tear
propagation
resistance
and
shrinkage
(or
dimensional
change)
were
determined
on
the
multilayer
film
of
example
IE1
and
also
of
the
comparative
examples
CE1
and
CE2,
in
each
case
by
the
method
described
below,
and
are
set
forth
in
Table
2.
EuroPat v2
Für
die
Weiterreißfestigkeit
sind
die
Werte
in
Laufrichtung
(MD),
für
die
Maßänderung
die
Werte
sowohl
in
Laufrichtung
(MD)
als
auch
quer
zur
Laufrichtung
(CD)
angegeben.
The
values
for
tear
propagation
resistance
are
stated
in
machine
direction
(MD),
and
the
values
for
dimensional
change
are
stated
both
in
machine
direction
(MD)
and
perpendicularly
to
the
machine
direction
(CD).
EuroPat v2