Translation of "Mätresse" in English

Sie war die erste offizielle Mätresse eines französischen Herrschers.
She has been referred to as the first official mistress of a French monarch.
Wikipedia v1.0

Friedrich I. überließ es der Gräfin von Wartenberg, seiner Mätresse.
Friedrich I presented it to Countess Wartenberg, his mistress.
Wikipedia v1.0

Madame de Pompadour war eine Mätresse Ludwigs XV.
Madame de Pompadour was Louis XV's mistress.
Tatoeba v2021-03-10

Aber wenn man bei seiner Mätresse ist, verliert man jedes Zeitgefühl.
I understand, when one is with one's mistress, one loses all track of time.
OpenSubtitles v2018

An Ihrer Stelle ist die Mätresse von Sacchi verhaftet worden.
They arrested Sacchi's mistress.
OpenSubtitles v2018

Wer der Frau Nerze schenkt, gibt der Mätresse 1,5 Millionen.
If you spoil your wife, you can't refuse your mistress.
OpenSubtitles v2018

Die Meisterin war einst eine Mätresse des früheren Fürsten.
I believe she was the mistress of the prior lord.
OpenSubtitles v2018

Ich will Euch nicht als meine Mätresse.
I don't want you to be my mistress.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gedacht, ich würde Euch überzeugen, meine Mätresse zu sein.
I thought I'd convince you to be my mistress.
OpenSubtitles v2018

Das Cortez ist eine selbstsüchtige Mätresse, John.
The Cortez is a selfish mistress, John.
OpenSubtitles v2018

Grüßen Sie Ihre Frau und Ihre Mätresse von mir.
Give my regards to the wife and the mistress.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, es war einfach des Königs Mätresse zu sein?
Do you think it was easy being the king's mistress?
OpenSubtitles v2018

Du hast deine Frau freigesprochen, obwohl sie deines Vaters Mätresse war.
You absolved your wife, even though she was your father's mistress.
OpenSubtitles v2018

Er war dabei zu versuchen, seiner Mätresse treu zu sein.
He was going to try to be faithful to his mistress.
OpenSubtitles v2018

Ob die Kerzen die junge Mätresse in Verzückung versetzen.
If the melted candles pleased his young mistress.
OpenSubtitles v2018

Das höre ich gern von meiner Mätresse.
From my mistress.
OpenSubtitles v2018

Sag ihr, dass des Königs Mätresse sich gern mit ihr treffen würde.
Well, tell her that the king's mistress would very much like a meeting.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in Paris, und sie ist die Mätresse des Königs.
She lives in Paris, mistress to the King.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn Sie ihr bloß eine Stelle als Ihre Mätresse bieten können.
Not when all you have to offer is a job as your mistress. No.
OpenSubtitles v2018

Du bist meine Mätresse, Lady Kenna.
You... are my mistress, Lady Kenna.
OpenSubtitles v2018

Das ist Diane de Poitiers, des Königs Mätresse.
That's Diane de Poitiers, the king's mistress.
OpenSubtitles v2018

Er bat mich, seine offizielle Mätresse zu sein.
What I think is that he's asked me to be his official mistress.
OpenSubtitles v2018