Translation of "Märchenland" in English

Wir werden eine lange Reise ins Märchenland machen.
Bonnie, I'm going to take you on a long trip to fairyland.
OpenSubtitles v2018

Na los, Frank, kommen Sie zurück aus dem Märchenland.
Come on, Frank, come back from fairy land.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in keinem Märchenland aufgewachsen.
I didn't grow up in some fairytale land.
OpenSubtitles v2018

Es muss schön sein, im Märchenland zu leben.
It must be nice, living in never-never land.
OpenSubtitles v2018

Hier sieht es wie im Märchenland aus.
It's like a fairyland.
OpenSubtitles v2018

Meine Träume führen mich oft zurück in das grüne Märchenland.
My dreams often take me back To that leafy fairyland
OpenSubtitles v2018

Die Situation in der fernen Märchenland Ukron ist unruhig.
The situation in the faraway fairy land Ukron is uneasy.
ParaCrawl v7.1

Everest (8848 m) ist eher ein Märchenland im Himalaya.
Everest (8848 m) rather it’s fairyland up in the Himalayas.
ParaCrawl v7.1

Beim traditionellen Wiener Adventzauber wird der Rathausplatz zu einem leuchtenden Märchenland.
At the traditional Vienna Magic of Advent, the Rathausplatz becomes a shining fairytale land.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Morgen sieht die Stadt als ein fantastisches Märchenland der weißen Schönheit.
The following morning sees the town as a fantastic fairyland of white beauty.
ParaCrawl v7.1

Rette das Märchenland Aradiz vor einem Vulkanausbruch!
Save the fairy land of Aradiz from the volcanic eruption!
CCAligned v1

An dem Tag erreichte ich Deutschland, mein Traum- und Märchenland.
On that day, I reached Germany, my dreamland, my land of Fairytales and Legends.
ParaCrawl v7.1

Thurania war niemals ein idyllisches Märchenland.
Thurania was never an idyllic dreamland.
ParaCrawl v7.1

Der Jäger ist hinter Dir her und das Märchenland schwebt in Gefahr.
The Huntsman is after you and Fairyland’s in danger.
ParaCrawl v7.1

Wir machen auch einen Stopp in der einzigartigen Skaska Schlucht (Märchenland).
On the way short hiking in Skazka (Fairy Tale) Canyons.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder schienen in einem Märchenland zu leben.
The children seemed to live in a fairytale land.
ParaCrawl v7.1

Als echte Königin aus dem Märchenland trägst Du außerdem den Königszepter bei Dir.
As a real queen from fairyland, you also carry the King Scepter with you.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Zerstöre Märchenland als Krieg Roboter, benutzen Waffen und eine Kettensäge.
Description: Destroy fairyland as a war robot, use guns and a chainsaw.
ParaCrawl v7.1

Märchen und Sagen werden im Märchenland zum Leben erweckt.
Fairytales and sagas are brought to life in the Fairy Realm.
ParaCrawl v7.1

Der Wolfsteil in ihm macht ihn zu einem besonderen Charakter hier in Märchenland.
The wolf part of him makes him a special character here in Fairyland.
ParaCrawl v7.1

Ein Neger Märchenland schwang in den Blick,
A negro fairyland swung into view,
ParaCrawl v7.1

Oder Sie finden einen Pfirsich-Garten in ein Märchenland.
Or you can find a Peach Garden into a fairyland.
ParaCrawl v7.1

Heute war ein wunderbarer Tag, wir fuhren wie durch ein Märchenland.
Today was a wonderful day, it was like we were riding through a fairy-tale landscape.
ParaCrawl v7.1