Translation of "Männerwelt" in English

Wer nach Afghanistan bzw. Kabul kommt, der betritt eine reine Männerwelt.
To arrive in Afghanistan or Kabul is to enter a world that is exclusively male.
Europarl v8

Sie bereichern in der Tat die Männerwelt.
They really do enhance a man' s world.
Europarl v8

In einer Männerwelt ist das eine echte Versuchung.
That's kind of a temptation in a land of men.
OpenSubtitles v2018

Erstaunlich, was nötig ist, um in einer Männerwelt voranzukommen.
Amazing, what one has to do to get ahead in a man's world.
OpenSubtitles v2018

Streitsüchtige Stella, zornig und missverstanden, schlägt um sich gegen die Männerwelt.
"Stroppy Stella, angry and misunderstood, "lashing out against the world of men.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht viel, das war 'ne Männerwelt.
I don't know much. It was a man's world.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum, dass die Welt keine Männerwelt sein muss.
This is about teaching women that it doesn't have to be a man's world.
OpenSubtitles v2018

Wir bemühen uns um Erfolg in einer Männerwelt.
Oren. We're trying to succeed in a man's world.
OpenSubtitles v2018

Er wuchs in einer Männerwelt auf und wollte wie sein Vater werden.
My point: He was raised in a patriarchal world, wanting to grow up and be like his dad.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht eine gemeine alte Männerwelt?
I say ain't it a mean old man's, mean old man's world?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht eine gemeine, alte Männerwelt?
Oh it's a mean old man's, mean old man's world.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht wirklich... eine gemeine, alte Männerwelt?
I ask you ain't it one more time ain't it ain't it a mean old man's ain't it a mean old man's... world?
OpenSubtitles v2018

Ja, seither will jede Trägerin die Männerwelt beseitigen.
Which is why everyone who's worn the belt since has tried to rid the entire world of men.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht um Frauen in der Männerwelt.
This isn't about getting women to perform in a man's world.
OpenSubtitles v2018

Wir leben in einer Männerwelt, mit Gesetzen von Männern für Männer.
And don't forget that it's a man's world. With laws made by men, for men.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater wollte, dass ich mich in einer Männerwelt beweise.
My father, he wanted me to compete in a man's world, right?
OpenSubtitles v2018

Für eine Dame in der Männerwelt mache ich mich nicht schlecht.
For a smart lady In a man's world, I'm not doing so bad.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nun mal eine Männerwelt.
It's a man's world.
OpenSubtitles v2018

Hypothese 3: Software- und Computerdienstleistungen werden in einer Männerwelt erbracht.
Hypothesis 3: Software and computer services are a male's environment.
EUbookshop v2

Für dich ist kein Platz in der Männerwelt.
No place for you in a man's world.
OpenSubtitles v2018

Diese Hochzeit ist ihr Sieg über die patriarchale Männerwelt in Gestalt Chokris.
This wedding is her victory over the patriarchal men's world in the form of Chokri.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mann verfolgt aufmerksam das Geschehen von der Männerwelt aus.....
This local fellow follows attentively the happenings from the men's world.....
ParaCrawl v7.1

Verwandle dich in ein sexy Bikini Girl und mache Hollywoods Männerwelt völlig verrückt!
Turn yourself into a sexy bikini girl and make Hollywood's men's world completely crazy!
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistung bereichert mit Stil die Männerwelt.
Our work enriches a man's world with style.
ParaCrawl v7.1

Related phrases