Translation of "Männerwelt" in English
Wer
nach
Afghanistan
bzw.
Kabul
kommt,
der
betritt
eine
reine
Männerwelt.
To
arrive
in
Afghanistan
or
Kabul
is
to
enter
a
world
that
is
exclusively
male.
Europarl v8
Sie
bereichern
in
der
Tat
die
Männerwelt.
They
really
do
enhance
a
man'
s
world.
Europarl v8
In
einer
Männerwelt
ist
das
eine
echte
Versuchung.
That's
kind
of
a
temptation
in
a
land
of
men.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich,
was
nötig
ist,
um
in
einer
Männerwelt
voranzukommen.
Amazing,
what
one
has
to
do
to
get
ahead
in
a
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Streitsüchtige
Stella,
zornig
und
missverstanden,
schlägt
um
sich
gegen
die
Männerwelt.
"Stroppy
Stella,
angry
and
misunderstood,
"lashing
out
against
the
world
of
men.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
viel,
das
war
'ne
Männerwelt.
I
don't
know
much.
It
was
a
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
dass
die
Welt
keine
Männerwelt
sein
muss.
This
is
about
teaching
women
that
it
doesn't
have
to
be
a
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
bemühen
uns
um
Erfolg
in
einer
Männerwelt.
Oren.
We're
trying
to
succeed
in
a
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Er
wuchs
in
einer
Männerwelt
auf
und
wollte
wie
sein
Vater
werden.
My
point:
He
was
raised
in
a
patriarchal
world,
wanting
to
grow
up
and
be
like
his
dad.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
eine
gemeine
alte
Männerwelt?
I
say
ain't
it
a
mean
old
man's,
mean
old
man's
world?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
eine
gemeine,
alte
Männerwelt?
Oh
it's
a
mean
old
man's,
mean
old
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
wirklich...
eine
gemeine,
alte
Männerwelt?
I
ask
you
ain't
it
one
more
time
ain't
it
ain't
it
a
mean
old
man's
ain't
it
a
mean
old
man's...
world?
OpenSubtitles v2018
Ja,
seither
will
jede
Trägerin
die
Männerwelt
beseitigen.
Which
is
why
everyone
who's
worn
the
belt
since
has
tried
to
rid
the
entire
world
of
men.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
um
Frauen
in
der
Männerwelt.
This
isn't
about
getting
women
to
perform
in
a
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
in
einer
Männerwelt,
mit
Gesetzen
von
Männern
für
Männer.
And
don't
forget
that
it's
a
man's
world.
With
laws
made
by
men,
for
men.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
wollte,
dass
ich
mich
in
einer
Männerwelt
beweise.
My
father,
he
wanted
me
to
compete
in
a
man's
world,
right?
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Dame
in
der
Männerwelt
mache
ich
mich
nicht
schlecht.
For
a
smart
lady
In
a
man's
world,
I'm
not
doing
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nun
mal
eine
Männerwelt.
It's
a
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Hypothese
3:
Software-
und
Computerdienstleistungen
werden
in
einer
Männerwelt
erbracht.
Hypothesis
3:
Software
and
computer
services
are
a
male's
environment.
EUbookshop v2
Für
dich
ist
kein
Platz
in
der
Männerwelt.
No
place
for
you
in
a
man's
world.
OpenSubtitles v2018
Diese
Hochzeit
ist
ihr
Sieg
über
die
patriarchale
Männerwelt
in
Gestalt
Chokris.
This
wedding
is
her
victory
over
the
patriarchal
men's
world
in
the
form
of
Chokri.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mann
verfolgt
aufmerksam
das
Geschehen
von
der
Männerwelt
aus.....
This
local
fellow
follows
attentively
the
happenings
from
the
men's
world.....
ParaCrawl v7.1
Verwandle
dich
in
ein
sexy
Bikini
Girl
und
mache
Hollywoods
Männerwelt
völlig
verrückt!
Turn
yourself
into
a
sexy
bikini
girl
and
make
Hollywood's
men's
world
completely
crazy!
ParaCrawl v7.1
Unsere
Leistung
bereichert
mit
Stil
die
Männerwelt.
Our
work
enriches
a
man's
world
with
style.
ParaCrawl v7.1