Translation of "Müllberg" in English

Als wir daran vorbeigingen, kletterten zwei Jungs auf den kenianischen Müllberg.
As we passed, two boys were climbing the mount Kenya of trash.
TED2013 v1.1

Irgendwann wurde der Müllberg dann Schwarzer Fuji genannt.
And eventually, that pile of trash...
OpenSubtitles v2018

Warum besteigst du nicht einen Müllberg?
Why don't you go hump a pile of garbage?
OpenSubtitles v2018

Auf dem Müllberg sind inzwischen drei Windkraftanlagen errichtet worden.
Three wind energy facilities have meanwhile been set up on the waste dump.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Jahr 2100 soll sich der weltweite Müllberg sogar verdreifachen.
By 2100, the amount of global waste generated is expected to triple.
ParaCrawl v7.1

Doch der stetig wachsende Müllberg bedroht die Gesundheit der Menschen und die Umwelt.
But the steady growing mountain of waste threaten the health of the people and the environment.
ParaCrawl v7.1

Hier können Verpackungen dazu beitragen, diesen Müllberg deutlich zu verringern.
Packaging can contribute to a considerable reduction in this enormous amount of waste.
ParaCrawl v7.1

Der Müllberg wächst von Jahr zu Jahr.
The mounds of trash grow larger each year.
ParaCrawl v7.1

Dieser aufgeschüttete Müllberg liegt in der Nähe des Ortes, wo ich aufwuchs.
This heaped up mountain of rubbish is close to the place where I grew up.
ParaCrawl v7.1

Müllberg im Pazifischem Ozean, der 'in beunruhigender Rate wächst '
Garbage tip in Pacific Ocean `growing at alarming rate`
ParaCrawl v7.1

Es geht um einen ständig wachsenden Müllberg, aber es geht nicht nur um Abfall.
This is about an ever-growing mountain of waste, but not just about waste.
Europarl v8

Jeder kennt das Problem mit den Kunststofftöpfen. Nach dem Einpflanzen bleibt ein Müllberg zurück.
Everybody knows the problem with synthetic pots. After planting, a rubbish heap remains.
ParaCrawl v7.1

Während sich die irische Regierung um die Gesetze herumdrückt, wird der Müllberg immer größer und zerstört unsere Umwelt.
While the Irish Government is pussy-footing around legislation, the waste builds up and destroys our environment.
Europarl v8

Friedensnobelpreisträger und Ex-Chef der Internationalen Atomenergiebehörde Mohamed El-Baradei erklärte, der Verfassungsentwurf gehöre "auf den Müllberg der Geschichte".
Noble Peace Prize winner and former Head of the International Atomic Energy Authority, Mohamed El-Baradei explained that the constitutional draft belongs "on the rubbish tip of history."
WMT-News v2019

Ein Lehrer erzählte mir einmal, wie man die aufbereiteten weniger als 5% der Plastikprodukte aus unserem Müllberg bezeichnet:
A teacher told me how to express the under-five-percent of plastics recovered in our waste stream.
TED2013 v1.1

Es zeigt einen Müllberg.
It depicts a mountain of rubbish.
WMT-News v2019

Tatsächlich ist Mount Everest ein interessanter Vergleich für einen neuartigen Ansatz, wie wir mit der Umwelt umgehen, denn er hat die zweifelhaft Ehre, oft als weltgrößter Müllberg bezeichnet zu werden.
Now, Mount Everest is actually an interesting comparison of a new approach to how we interact with our environments, as it's often given the dubious honor of being the world's highest garbage dump.
TED2020 v1

Aber wir können nicht einfach nach neuen Höhen streben und einen noch größeren Müllberg erschaffen, einen außerhalb dieser Welt.
But we simply cannot reach new heights and create an even higher garbage dump, one that's out of this world.
TED2020 v1

In der Nähe befindet sich ein riesiger Müllberg, entstanden durch die Menschen, die dort diverse Abfälle beseitigen.
There was a large pile of trash that had collected by the plant where people would come to throw away various things.
OpenSubtitles v2018

Desweiteren wird die Überladung zu einem "Müllberg" auf dem Rost führen, der sich durch den Ofen bewegt und letztlich zu einem schlechten Schlackeausbrand führt.
Moreover, such an overloading can tend to lead to a "trash heap" on the grate, which trash heap can be transported through the incinerator and can ultimately results in ashes which are incompletely burned.
EuroPat v2

Wenn der Berichterstatter darauf hin weist, daß der Müllberg noch immer wächst, leitet er mit Recht daraus ab, daß es keine wirklich funktionierende Strategie für die Abfallbewirtschaftung gibt, und ich glaube, dazu bringt der Bericht wesentliche Anregungen. gungen.
It is high time that the external costs of waste and dumping were included in the bill; if we continue transporting waste across borders, it must be understood that we are also exporting external costs, which are a burden on the environment : this is a way of ensuring that the rich in Europe get richer and the poor poorer.
EUbookshop v2