Translation of "Müllberg" in English
Als
wir
daran
vorbeigingen,
kletterten
zwei
Jungs
auf
den
kenianischen
Müllberg.
As
we
passed,
two
boys
were
climbing
the
mount
Kenya
of
trash.
TED2013 v1.1
Irgendwann
wurde
der
Müllberg
dann
Schwarzer
Fuji
genannt.
And
eventually,
that
pile
of
trash...
OpenSubtitles v2018
Warum
besteigst
du
nicht
einen
Müllberg?
Why
don't
you
go
hump
a
pile
of
garbage?
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Müllberg
sind
inzwischen
drei
Windkraftanlagen
errichtet
worden.
Three
wind
energy
facilities
have
meanwhile
been
set
up
on
the
waste
dump.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Jahr
2100
soll
sich
der
weltweite
Müllberg
sogar
verdreifachen.
By
2100,
the
amount
of
global
waste
generated
is
expected
to
triple.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
stetig
wachsende
Müllberg
bedroht
die
Gesundheit
der
Menschen
und
die
Umwelt.
But
the
steady
growing
mountain
of
waste
threaten
the
health
of
the
people
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Verpackungen
dazu
beitragen,
diesen
Müllberg
deutlich
zu
verringern.
Packaging
can
contribute
to
a
considerable
reduction
in
this
enormous
amount
of
waste.
ParaCrawl v7.1
Der
Müllberg
wächst
von
Jahr
zu
Jahr.
The
mounds
of
trash
grow
larger
each
year.
ParaCrawl v7.1
Dieser
aufgeschüttete
Müllberg
liegt
in
der
Nähe
des
Ortes,
wo
ich
aufwuchs.
This
heaped
up
mountain
of
rubbish
is
close
to
the
place
where
I
grew
up.
ParaCrawl v7.1
Müllberg
im
Pazifischem
Ozean,
der
'in
beunruhigender
Rate
wächst
'
Garbage
tip
in
Pacific
Ocean
`growing
at
alarming
rate`
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
einen
ständig
wachsenden
Müllberg,
aber
es
geht
nicht
nur
um
Abfall.
This
is
about
an
ever-growing
mountain
of
waste,
but
not
just
about
waste.
Europarl v8
Jeder
kennt
das
Problem
mit
den
Kunststofftöpfen.
Nach
dem
Einpflanzen
bleibt
ein
Müllberg
zurück.
Everybody
knows
the
problem
with
synthetic
pots.
After
planting,
a
rubbish
heap
remains.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
die
irische
Regierung
um
die
Gesetze
herumdrückt,
wird
der
Müllberg
immer
größer
und
zerstört
unsere
Umwelt.
While
the
Irish
Government
is
pussy-footing
around
legislation,
the
waste
builds
up
and
destroys
our
environment.
Europarl v8
Friedensnobelpreisträger
und
Ex-Chef
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
Mohamed
El-Baradei
erklärte,
der
Verfassungsentwurf
gehöre
"auf
den
Müllberg
der
Geschichte".
Noble
Peace
Prize
winner
and
former
Head
of
the
International
Atomic
Energy
Authority,
Mohamed
El-Baradei
explained
that
the
constitutional
draft
belongs
"on
the
rubbish
tip
of
history."
WMT-News v2019
Ein
Lehrer
erzählte
mir
einmal,
wie
man
die
aufbereiteten
weniger
als
5%
der
Plastikprodukte
aus
unserem
Müllberg
bezeichnet:
A
teacher
told
me
how
to
express
the
under-five-percent
of
plastics
recovered
in
our
waste
stream.
TED2013 v1.1
Es
zeigt
einen
Müllberg.
It
depicts
a
mountain
of
rubbish.
WMT-News v2019
Tatsächlich
ist
Mount
Everest
ein
interessanter
Vergleich
für
einen
neuartigen
Ansatz,
wie
wir
mit
der
Umwelt
umgehen,
denn
er
hat
die
zweifelhaft
Ehre,
oft
als
weltgrößter
Müllberg
bezeichnet
zu
werden.
Now,
Mount
Everest
is
actually
an
interesting
comparison
of
a
new
approach
to
how
we
interact
with
our
environments,
as
it's
often
given
the
dubious
honor
of
being
the
world's
highest
garbage
dump.
TED2020 v1
Aber
wir
können
nicht
einfach
nach
neuen
Höhen
streben
und
einen
noch
größeren
Müllberg
erschaffen,
einen
außerhalb
dieser
Welt.
But
we
simply
cannot
reach
new
heights
and
create
an
even
higher
garbage
dump,
one
that's
out
of
this
world.
TED2020 v1
In
der
Nähe
befindet
sich
ein
riesiger
Müllberg,
entstanden
durch
die
Menschen,
die
dort
diverse
Abfälle
beseitigen.
There
was
a
large
pile
of
trash
that
had
collected
by
the
plant
where
people
would
come
to
throw
away
various
things.
OpenSubtitles v2018
Desweiteren
wird
die
Überladung
zu
einem
"Müllberg"
auf
dem
Rost
führen,
der
sich
durch
den
Ofen
bewegt
und
letztlich
zu
einem
schlechten
Schlackeausbrand
führt.
Moreover,
such
an
overloading
can
tend
to
lead
to
a
"trash
heap"
on
the
grate,
which
trash
heap
can
be
transported
through
the
incinerator
and
can
ultimately
results
in
ashes
which
are
incompletely
burned.
EuroPat v2
Wenn
der
Berichterstatter
darauf
hin
weist,
daß
der
Müllberg
noch
immer
wächst,
leitet
er
mit
Recht
daraus
ab,
daß
es
keine
wirklich
funktionierende
Strategie
für
die
Abfallbewirtschaftung
gibt,
und
ich
glaube,
dazu
bringt
der
Bericht
wesentliche
Anregungen.
gungen.
It
is
high
time
that
the
external
costs
of
waste
and
dumping
were
included
in
the
bill;
if
we
continue
transporting
waste
across
borders,
it
must
be
understood
that
we
are
also
exporting
external
costs,
which
are
a
burden
on
the
environment
:
this
is
a
way
of
ensuring
that
the
rich
in
Europe
get
richer
and
the
poor
poorer.
EUbookshop v2