Translation of "Lückenschließung" in English
Wir
analysieren
den
Arbeitsmarkt,
um
Maßnahmen
zur
Lückenschließung
zu
entwickeln.
We
analyse
the
labour
market
to
develop
gap-closing
measures
CCAligned v1
Die
Digitalisierung
der
Transportprozesse
hingegen
kann
von
der
Lückenschließung
und
schnelleren
Verbindungen
durchaus
profitieren.
The
digitization
of
transport
processes,
on
the
other
hand,
can
certainly
profit
from
the
gap
closure
and
faster
connections.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
Grundstück
von
25.000
m2
mit
teilweise
denkmalgeschützter
Bausubstanz
wurde
mit
Hilfe
von
Aufstockung,
Addition,
Lückenschließung
und
Solitären
ein
eigener
Stadtteil
in
Köln-Ehrenfeld
geschaffen,
die
ideale
Struktur
für
Start-ups
und
Dienstleister.
A
25.000
m2
site,
partly
with
listed
buildings
was
turned
into
a
whole
new
individual
quarter
in
Cologne-Ehrenfeld.
By
adding
storeys,
closing
gaps,
having
solitary
buildings
and
adding
more,
this
ideal
structure
for
start-ups
and
service
providers
was
created.
CCAligned v1
Diese
Lückenschließung
ist
besonders
bedeutsam
in
Hinblick
auf
einen
wichtigen
Aspekt
dieser
Periode:
das
Aufkommen
der
neuzeitlichen
Naturwissenschaften.
Closing
this
gap
is
of
special
importance
for
the
study
of
one
of
the
most
important
aspects
of
this
period:
the
rise
of
the
modern
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
erfolgt
die
Belegung
der
zugeteilten
Standfläche
durch
den
nachrückenden
Aussteller
lediglich
zur
Lückenschließung
im
Interesse
des
Gesamtbildes
der
Veranstaltung.
Otherwise,
allocated
booth
floor
space
is
occupied
by
the
replacement
exhibitor
simply
in
order
to
fill
the
gap
in
the
interest
of
the
overall
appearance
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
auch
vorgesehen
sein,
dass
die
Wegfördereinrichtung
während
der
Lückenschliessung
über
einen
bestimmten
Zeitabschnitt
angehalten
wird.
One
can
also
envisage
the
conveying-away
device
being
stopped
over
a
certain
time
interval
during
the
closure
of
the
gap.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
insbesondere
bei
grossen
Produkt-Lücken
das
Förderband
5
über
einen
bestimmten
Zeitabschnitt
während
der
Lückenschliessung
auch
angehalten
werden.
Additionally,
in
particular
with
large
product
gaps,
the
conveyor
belt
5
can
also
be
stopped
for
a
certain
time
interval
during
the
closure
of
the
gap.
EuroPat v2
In
den
Bildsequenzen
1
bis
8
wird
der
Vorgang
der
Lückenschliessung
anhand
derselben
Produkt-Lücke
11
gezeigt,
wie
in
Figur
3
dargestellt.
In
the
picture
sequences
1
to
8,
the
procedure
of
the
gap
closure
is
shown
by
way
of
the
same
product
gap
11
as
is
illustrated
in
FIG.
3
.
EuroPat v2
Der
Vorgang
der
Lückenschliessung
ist
mit
Ausnahme
der
nachfolgend
beschriebenen
Unterschiede
derselbe
wie
in
Figur
3,
weshalb
auf
eine
erneute
Beschreibung
der
identischen
Verfahrenschritte
verzichtet
und
vielmehr
auf
die
Ausführungen
zur
Figur
3
verwiesen
wird.
The
procedure
of
the
gap
closure
with
the
exception
of
the
subsequently
described
differences
is
the
same
as
in
FIG.
3,
which
is
why
a
renewed
description
of
the
identical
method
steps
is
omitted
and
rather
one
refers
to
the
embodiments
with
regard
to
FIG.
3
.
EuroPat v2
In
anderen
Worten:
der
Vorgang
der
Lückenschliessung
ist
hier
wesentlich
schneller
abgeschlossen,
so
dass
das
erfindungsgemässe
Verfahren
relativ
schnell
für
weitere
nachfolgende
Lücken
von
neuem
ausgeführt
werden
kann.
In
other
words:
the
procedure
of
the
gap
closure
here
is
completed
much
more
quickly,
so
that
the
method
according
to
the
invention
can
be
carried
out
again
afresh
relatively
quickly
for
further
subsequent
gaps.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Produkt-Lücken
wird
zur
Lückenschliessung
der
nachfolgende
Auslöseapparat
6b
mit
der
grösseren
Distanz
zum
ersten
Auslöseapparat
6a
ausgewählt.
With
such
product
gaps,
the
subsequent
triggering
apparatus
6
b
with
the
greater
distance
to
the
first
triggering
apparatus
6
a
is
selected
for
the
closure
of
the
gap.
EuroPat v2