Translation of "Lückenschließung" in English

Wir analysieren den Arbeitsmarkt, um Maßnahmen zur Lückenschließung zu entwickeln.
We analyse the labour market to develop gap-closing measures
CCAligned v1

Die Digitalisierung der Transportprozesse hingegen kann von der Lückenschließung und schnelleren Verbindungen durchaus profitieren.
The digitization of transport processes, on the other hand, can certainly profit from the gap closure and faster connections.
ParaCrawl v7.1

Auf einem Grundstück von 25.000 m2 mit teilweise denkmalgeschützter Bausubstanz wurde mit Hilfe von Aufstockung, Addition, Lückenschließung und Solitären ein eigener Stadtteil in Köln-Ehrenfeld geschaffen, die ideale Struktur für Start-ups und Dienstleister.
A 25.000 m2 site, partly with listed buildings was turned into a whole new individual quarter in Cologne-Ehrenfeld. By adding storeys, closing gaps, having solitary buildings and adding more, this ideal structure for start-ups and service providers was created.
CCAligned v1

Diese Lückenschließung ist besonders bedeutsam in Hinblick auf einen wichtigen Aspekt dieser Periode: das Aufkommen der neuzeitlichen Naturwissenschaften.
Closing this gap is of special importance for the study of one of the most important aspects of this period: the rise of the modern natural sciences.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten erfolgt die Belegung der zugeteilten Standfläche durch den nachrückenden Aussteller lediglich zur Lückenschließung im Interesse des Gesamtbildes der Veranstaltung.
Otherwise, allocated booth floor space is occupied by the replacement exhibitor simply in order to fill the gap in the interest of the overall appearance of the event.
ParaCrawl v7.1

Es kann auch vorgesehen sein, dass die Wegfördereinrichtung während der Lückenschliessung über einen bestimmten Zeitabschnitt angehalten wird.
One can also envisage the conveying-away device being stopped over a certain time interval during the closure of the gap.
EuroPat v2

Zusätzlich kann insbesondere bei grossen Produkt-Lücken das Förderband 5 über einen bestimmten Zeitabschnitt während der Lückenschliessung auch angehalten werden.
Additionally, in particular with large product gaps, the conveyor belt 5 can also be stopped for a certain time interval during the closure of the gap.
EuroPat v2

In den Bildsequenzen 1 bis 8 wird der Vorgang der Lückenschliessung anhand derselben Produkt-Lücke 11 gezeigt, wie in Figur 3 dargestellt.
In the picture sequences 1 to 8, the procedure of the gap closure is shown by way of the same product gap 11 as is illustrated in FIG. 3 .
EuroPat v2

Der Vorgang der Lückenschliessung ist mit Ausnahme der nachfolgend beschriebenen Unterschiede derselbe wie in Figur 3, weshalb auf eine erneute Beschreibung der identischen Verfahrenschritte verzichtet und vielmehr auf die Ausführungen zur Figur 3 verwiesen wird.
The procedure of the gap closure with the exception of the subsequently described differences is the same as in FIG. 3, which is why a renewed description of the identical method steps is omitted and rather one refers to the embodiments with regard to FIG. 3 .
EuroPat v2

In anderen Worten: der Vorgang der Lückenschliessung ist hier wesentlich schneller abgeschlossen, so dass das erfindungsgemässe Verfahren relativ schnell für weitere nachfolgende Lücken von neuem ausgeführt werden kann.
In other words: the procedure of the gap closure here is completed much more quickly, so that the method according to the invention can be carried out again afresh relatively quickly for further subsequent gaps.
EuroPat v2

Bei derartigen Produkt-Lücken wird zur Lückenschliessung der nachfolgende Auslöseapparat 6b mit der grösseren Distanz zum ersten Auslöseapparat 6a ausgewählt.
With such product gaps, the subsequent triggering apparatus 6 b with the greater distance to the first triggering apparatus 6 a is selected for the closure of the gap.
EuroPat v2