Translation of "Lückenbüßer" in English

Chloé, tut mir leid, du warst kein Lückenbüßer.
"Chloé, sorry, you weren't just a stopgap.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wollte kein Lückenbüßer sein.
I didn't want to be his rebound.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du dich nicht weiterentwickelst, bleib ich bloß dein Lückenbüßer!
And if you haven't moved on, then how could I not be your rebound?
OpenSubtitles v2018

Das mit dem Lückenbüßer seh ich anders.
Anyway I'm not sure I buy into the rebound thing.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst schon, damit ich nicht der Lückenbüßer sein musste.
You know, so I wouldn't be the rebound guy.
OpenSubtitles v2018

Als einstweiliger Lückenbüßer gehst du zu McManus...
As a temporary stopgap, you're gonna go to McManus
OpenSubtitles v2018

Auch wenn ich nur der Lückenbüßer für Pee Wee bin.
Although, you are on the rebound from Pee Wee.
OpenSubtitles v2018

Wie fühlt ihr euch so als Lückenbüßer?
How's it feel to be a stopgap?
OpenSubtitles v2018

Naja, der Lückenbüßer blieb für zwei Jahre.
Well, the rebound guy lasted two years.
OpenSubtitles v2018

Wäre nicht das erste Mal, dass ich nur der Lückenbüßer bin.
Wouldn't be the first time I'd been a rebound shag.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht der Lückenbüßer sein.
I don't wanna be the rebound guy.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem ist er vielmehr ein Überflieger als ein Lückenbüßer.
However, it is rather a high flyer than a stopgap.
ParaCrawl v7.1

Manchmal fühlen wir Ordensleute uns wie »Lückenbüßer«.
Sometimes then, we consecrated people feel like ‘stopgaps’.
ParaCrawl v7.1

Auch dort gibt es noch "Lückenbüßer", aber nicht allzuviele.
Still, there are “stopgaps,” but not too many, not a lot.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre bloß dein Lückenbüßer.
I can't be your rebound.
OpenSubtitles v2018

Jetzt braucht man eine schnelle Lösung und Sachsen-Anhalt soll der Lückenbüßer sein", kritisierte Wernicke.
Now one needs a fast solution and Saxonia-Anhalt should the stopgap be”, criticized who-nods.
ParaCrawl v7.1

Die EU ist noch keine politische Union, der Stabilitäts- und Wachstumspakt ist daher ein so genannter Lückenbüßer, ein fiktiver europäischer Finanzminister.
The EU is not yet a political union, and so the Stability and Growth Pact is what might be termed a stopgap, an imaginary European Finance Minister.
Europarl v8