Translation of "Löchrig" in English

Die Kompetenzen des Europäischen Gerichtshofs sind löchrig wie Schweizer Käse.
The powers of the European Court of Justice have as many holes in them as a Swiss cheese.
Europarl v8

Der Geheimdienst der Westdeutschen war schon immer löchrig wie ein Sieb.
The German Secret Service is as leaky as a sieve.
OpenSubtitles v2018

Oh, dieser Fall ist löchrig wie ein leckgeschlagenes Boot.
Oh, this case is a leaky vessel.
OpenSubtitles v2018

Dobrindt ausgedacht hat ist sowieso noch löchrig wie ein Schweizer Käse.
Dobrindt has thought Anyway, it’s full of holes as a Swiss cheese.
ParaCrawl v7.1

Der Anstrich ist verblasst und die Oberfläche ist rau und löchrig geworden.
Its colours have faded, its surface has become rough and there are holes in it.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Supergeile Folge, auch wenn die Zeitreiselogik sehr löchrig ist.
My Opinion: Really great episode, even though the time travel logic is a bit holey.
ParaCrawl v7.1

Gluten schädigt den Darm und macht ihn löchrig (Leaky Gut Syndrom).
In short, gluten damages the intestine and makes it leaky.
ParaCrawl v7.1

Kein einziges Bild an den Wänden, Vorhänge verschlissen und teilweise löchrig.
Not a single picture on the walls, curtains worn and partly holes.
ParaCrawl v7.1

Der Trumpsche Stahlprotektionismus ist also löchrig wie ein Fischernetz.
So Trump's steel protectionism has as many holes as a fishnet.
ParaCrawl v7.1

Ich bin löchrig, Fred.
I'm holey, Fred.
OpenSubtitles v2018

Der weiße Labormantel ist an den Taschen löchrig – die Verfahrenstechnik ist kein einfaches Geschäft.
The pockets of her white lab coat have holes in them – chemical engineering is no simple business.
ParaCrawl v7.1

Der natürliche Schutzmantel der Haut wird löchrig, so dass sich leicht Entzündungen breit machen.
The natural protection coat of the skin becomes full of holes so that easily inflammations extend make themselves.
ParaCrawl v7.1

Sie sind löchrig wie ein Schweizer Käse und haben dank ihrer räumlichen Struktur bemerkenswerte Eigenschaften.
They are full of holes like a Swiss cheese and they have remarkable properties due to their structure.
ParaCrawl v7.1

Nach dem 750-Milliarden-Euro-Stützungspaket sollen nun erneut Unsummen für das Migrationsproblem locker gemacht werden, aber nicht etwa für Rückführungsmaßnahmen oder gar zur Grenzabsicherung - immerhin ist die angeblich sichere Schengen-Grenze so löchrig wie ein Schweizer Käse - nein, 6 000 Euro sollen pro Person für die freiwillige Aufnahme von Flüchtlingen aus Drittstaaten locker gemacht werden.
After the EUR 750 billion support package we are now, once again, to spend enormous sums on the migration issue, but not, for example, on repatriation measures or even on securing borders - the supposedly secure Schengen borders, in any case, are as holey as a Swiss cheese. No, EUR 6 000 per person is to be provided for the voluntary acceptance of refugees from third countries.
Europarl v8

Es gab keine Überwachung, und der Druck - so löchrig, wie diese Konvention jetzt ist -, sie zu unterzeichnen, ist aus meiner Sicht ein völliges Novum in der Rechtsgeschichte und ein Beispiel für die Entdemokratisierung.
There was no supervision, and the pressure to sign this Convention -however full of holes it is at present - is to my mind a novelty in legal terms, and a case of democracy being removed.
EUbookshop v2

Das ganze weite Feld der Ohrenwitze steht dir offen und du entscheidest dich für "Ich bin löchrig".
The whole wide world of ear-related humor and you go for "I'm holey."
OpenSubtitles v2018

Das nächste Mal, das Ihnen jemand, der Tiefkühlpizza -- oder giftige Pflanzenschutzmittel -- herstellt, sagt, dass es nur einen Weg für die Ernährung der Zukunft gibt, sagen Sie ihm, dass seine Geschichte löchrig wie ein Sieb ist.
So the next time someone who makes frozen pizza -- or toxic pesticides -- tells you there's only one way to feed the future, tell them their story is full of holes.
QED v2.0a