Translation of "Löchrig" in English
Die
Kompetenzen
des
Europäischen
Gerichtshofs
sind
löchrig
wie
Schweizer
Käse.
The
powers
of
the
European
Court
of
Justice
have
as
many
holes
in
them
as
a
Swiss
cheese.
Europarl v8
Der
Geheimdienst
der
Westdeutschen
war
schon
immer
löchrig
wie
ein
Sieb.
The
German
Secret
Service
is
as
leaky
as
a
sieve.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dieser
Fall
ist
löchrig
wie
ein
leckgeschlagenes
Boot.
Oh,
this
case
is
a
leaky
vessel.
OpenSubtitles v2018
Dobrindt
ausgedacht
hat
ist
sowieso
noch
löchrig
wie
ein
Schweizer
Käse.
Dobrindt
has
thought
Anyway,
it’s
full
of
holes
as
a
Swiss
cheese.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstrich
ist
verblasst
und
die
Oberfläche
ist
rau
und
löchrig
geworden.
Its
colours
have
faded,
its
surface
has
become
rough
and
there
are
holes
in
it.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
Supergeile
Folge,
auch
wenn
die
Zeitreiselogik
sehr
löchrig
ist.
My
Opinion:
Really
great
episode,
even
though
the
time
travel
logic
is
a
bit
holey.
ParaCrawl v7.1
Gluten
schädigt
den
Darm
und
macht
ihn
löchrig
(Leaky
Gut
Syndrom).
In
short,
gluten
damages
the
intestine
and
makes
it
leaky.
ParaCrawl v7.1
Kein
einziges
Bild
an
den
Wänden,
Vorhänge
verschlissen
und
teilweise
löchrig.
Not
a
single
picture
on
the
walls,
curtains
worn
and
partly
holes.
ParaCrawl v7.1
Der
Trumpsche
Stahlprotektionismus
ist
also
löchrig
wie
ein
Fischernetz.
So
Trump's
steel
protectionism
has
as
many
holes
as
a
fishnet.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
löchrig,
Fred.
I'm
holey,
Fred.
OpenSubtitles v2018
Der
weiße
Labormantel
ist
an
den
Taschen
löchrig
–
die
Verfahrenstechnik
ist
kein
einfaches
Geschäft.
The
pockets
of
her
white
lab
coat
have
holes
in
them
–
chemical
engineering
is
no
simple
business.
ParaCrawl v7.1
Der
natürliche
Schutzmantel
der
Haut
wird
löchrig,
so
dass
sich
leicht
Entzündungen
breit
machen.
The
natural
protection
coat
of
the
skin
becomes
full
of
holes
so
that
easily
inflammations
extend
make
themselves.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
löchrig
wie
ein
Schweizer
Käse
und
haben
dank
ihrer
räumlichen
Struktur
bemerkenswerte
Eigenschaften.
They
are
full
of
holes
like
a
Swiss
cheese
and
they
have
remarkable
properties
due
to
their
structure.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
750-Milliarden-Euro-Stützungspaket
sollen
nun
erneut
Unsummen
für
das
Migrationsproblem
locker
gemacht
werden,
aber
nicht
etwa
für
Rückführungsmaßnahmen
oder
gar
zur
Grenzabsicherung
-
immerhin
ist
die
angeblich
sichere
Schengen-Grenze
so
löchrig
wie
ein
Schweizer
Käse
-
nein,
6
000
Euro
sollen
pro
Person
für
die
freiwillige
Aufnahme
von
Flüchtlingen
aus
Drittstaaten
locker
gemacht
werden.
After
the
EUR
750
billion
support
package
we
are
now,
once
again,
to
spend
enormous
sums
on
the
migration
issue,
but
not,
for
example,
on
repatriation
measures
or
even
on
securing
borders
-
the
supposedly
secure
Schengen
borders,
in
any
case,
are
as
holey
as
a
Swiss
cheese.
No,
EUR
6
000
per
person
is
to
be
provided
for
the
voluntary
acceptance
of
refugees
from
third
countries.
Europarl v8
Es
gab
keine
Überwachung,
und
der
Druck
-
so
löchrig,
wie
diese
Konvention
jetzt
ist
-,
sie
zu
unterzeichnen,
ist
aus
meiner
Sicht
ein
völliges
Novum
in
der
Rechtsgeschichte
und
ein
Beispiel
für
die
Entdemokratisierung.
There
was
no
supervision,
and
the
pressure
to
sign
this
Convention
-however
full
of
holes
it
is
at
present
-
is
to
my
mind
a
novelty
in
legal
terms,
and
a
case
of
democracy
being
removed.
EUbookshop v2
Das
ganze
weite
Feld
der
Ohrenwitze
steht
dir
offen
und
du
entscheidest
dich
für
"Ich
bin
löchrig".
The
whole
wide
world
of
ear-related
humor
and
you
go
for
"I'm
holey."
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal,
das
Ihnen
jemand,
der
Tiefkühlpizza
--
oder
giftige
Pflanzenschutzmittel
--
herstellt,
sagt,
dass
es
nur
einen
Weg
für
die
Ernährung
der
Zukunft
gibt,
sagen
Sie
ihm,
dass
seine
Geschichte
löchrig
wie
ein
Sieb
ist.
So
the
next
time
someone
who
makes
frozen
pizza
--
or
toxic
pesticides
--
tells
you
there's
only
one
way
to
feed
the
future,
tell
them
their
story
is
full
of
holes.
QED v2.0a