Translation of "Längsverlauf" in English

Im Längsverlauf bleibt das Verpackungsmaterial aber nach wie vor ein Schlauch.
In the longitudinal course, however, the packaging material still remains a sleeve.
EuroPat v2

Änderungen der Gewebedicke 38 im Längsverlauf des Etikettbandes 10 spielen keine Rolle.
Changes in fabric thickness 38 in the longitudinal course of label tape 10 do not matter.
EuroPat v2

Diese sich verjüngende Gestalt resultiert zweckmäßigerweise aus einem sich konisch verjüngenden Längsverlauf.
This tapering form preferably is the result of a conically tapering longitudinal configuration.
EuroPat v2

Der Kanal 5 kann auch einen dreidimensional ausgerichteten Längsverlauf aufweisen.
The channel 5 can also have a three-dimensionally oriented longitudinal course.
EuroPat v2

Die Randabschnitte 43 können einen keilförmigen Längsverlauf aufweisen.
The edge sections 43 can have a wedge-shaped longitudinal profile.
EuroPat v2

Untereinander weisen die mehreren Betätigungsflächen zweckmäßigerweise einen identischen Längsverlauf auf.
Among themselves, the plurality of actuating surfaces have an identical longitudinal profile.
EuroPat v2

Dieser Längsverlauf kann auch eine in etwa tragflügelartige Krümmung aufweisen.
This longitudinal contour may also have an approximately airfoil type curvature.
EuroPat v2

Auf das Hautblech 2 werden im ersten Arbeitsschritt die längsverlauf enden Stringer 3 aufgeschweißt.
In a first step, the lengthwise extending stringers 3 are welded onto the skin panel 2 .
EuroPat v2

In einer weiteren Ausführung ist der Transformator in den flexiblen Längsverlauf der Elektrodenleitung eingefügt.
In another embodiment, the transformer is inserted into the flexible longitudinal extension of the electrode lead.
EuroPat v2

Sie haben vorzugsweise einen zumindest partiell und insbesondere über ihre gesamte Länge hinweg schraubenwendelförmigen Längsverlauf.
Preferably, they have at least partially, and particularly over the entire length thereof, a helical or spiral-like longitudinal profile.
EuroPat v2

Wichtig ist, dass die Rillen und Stege über ihren Längsverlauf gleich breit bleiben.
It is important that the grooves and webs remain the same width over their longitudinal path.
EuroPat v2

Andererseits besteht kein Nachteil darin, daß die Rinne 26 über ihren Längsverlauf unterschiedliche Tiefen aufweist.
On the other hand there is no disadvantage in the channel 26 being of depths which vary over the longitudinal extent thereof.
EuroPat v2

Das zu bearbeitende, meistens aus blechförmigem Material hergestellte Rohr 49 muss kalibriert und gerichtet werden, da es nach der Herstellung sowohl im Durchmesser als auch im Längsverlauf unregelmässig ist.
The pipe section 49 which is to be processed is primarily made from strip metal shaped material and must be calibrated and aligned since after production it is irregular both in diameter and longitudinal extent.
EuroPat v2

Diesen fluidierten Zustand bewahrt das Material während des gesamten Durchganges durch die Kanäle 16 und 18, wobei das Hineingeben des frischen Materials in den Kanal 16 und das entsprechende Hinausnehmen von gesättigtem Material aus dem Kanal 18 sowie die Tendenz der Gesamtheit der Adsorptionsteilchen, sich möglichst gleichmässig in der Flüssigkeit verteilen, zu einer Bewegung des Bettes 28 parallel zum Längsverlauf des Gehäuses 12 und somit quer zur Strömungsrichtung des Wassers innerhalb des Gehäuses 12 bzw. der Kanäle 16 und 18 führt.
The adsorption material remains in the fluidized condition throughout the period of time that it is passing through the passages 16 and 18, while the input of fresh material into the passage 16 and the corresponding removal of saturated material from the passage 18, together with the tendency of the whole of the adsorption particles to be distributed as uniformly as possible in the fluid passing through the housing 12, results in a movement of the bed 28 parallel to the longitudinal direction of the housing 12 and thus transversely with respect to the direction of flow of the water within the housing 12, that is to say, within the passages 16 and 18.
EuroPat v2

Durch Verwendung eines Heizstabes 229 ist es auch hier möglich, allerdings über den Längsverlauf der Ausnehmung 234, die Zwischenschicht 211 beispielsweise durch Wegschmelzen oder dergleichen zu entfernen.
Through the use of a heating rod 229, it is also possible here, at any rate over the longitudinal path of the recess 234, to remove the intermediate layer 211 for example by melting away or the like.
EuroPat v2

Kontaktelement nach Anspruch 22, dadurch gekennzeichnet, daß die mit einem zugehörigen Kontaktstift in Eingriff gelangenden Bereiche der Federarme (14a, 14b) ballig bzw. quer zu ihrem Längsverlauf konkav gekrümmt ausgebildet sind.
A contact element according to claim 16, characterized in that the regions of the spring arms (14a, 14b) coming into contact with the allocated contact pin are of spherical design or are concave to the path of their longitudinal motion.
EuroPat v2

Diesen fluidierten Zustand bewahrt das Material während des gesamten Durchganges durch die Kanäle 16 und 18, wobei das Hineingeben des frischen Materials in den Kanal 16 und das entsprechende Hinausnehmen von gesättigtem Material aus dem Kanal 18 sowie die Tendenz der Gesamtheit der Adsorptionsteilchen, sich möglichst gleichmäßig in der Flüssigkeit zu verteilen, zu einer Bewegung des Bettes 28 parallel zum Längsverlauf des Gehäuses 12 und somit quer zur Strömungsrichtung des Wassers innerhalb des Gehäuses 12 bzw. der Kanäle 16 und 18 führt.
The adsorption material remains in the fluidized condition throughout the period of time that it is passing through the passages 16 and 18, while the input of fresh material into the passage 16 and the corresponding removal of saturated material from the passage 18, together with the tendency of the whole of the adsorption particles to be distributed as uniformly as possible in the fluid passing through the housing 12, results in a movement of the bed 28 parallel to the longitudinal direction of the housing 12 and thus transversely with respect to the direction of flow of the water within the housing 12, that is to say, within the passages 16 and 18.
EuroPat v2

Selbstverständlich erfolgt im Zuge der Plastifizierung bzw. Homogenisierung der Kunststoffabfälle im Extruder 50 auch eine entsprechende Beheizung und bzw. oder Kühlung der die Schnecken 69 aufnehmenden Zylinder bzw. Zylinderwandungen, sodaß die jeweils gewünschten Temperaturen über den Längsverlauf der Schnecken 69 aufgebracht werden können.
Obviously, in the course of the plasticizing or respectively homogenizing of the plastic waste in the extruder 50, a corresponding heating and/or cooling takes place of the cylinders or respectively cylinder walls containing the worms 69, so that the respectively desired temperatures can be applied over the longitudinal course of the worms 59.
EuroPat v2

Um nun zwischen den beiden Faserenden FE1, FE2 eine möglichst einwandfreie Schweißverbindung mit einer Querschnittgeometrie herzustellen, die im wesentlichen der Querschnittsgeometrie der beiden Fasern entlang ihrem übrigen Längsverlauf entspricht, werden die angeschmolzenen Faserenden über ihre gedachte stirnseitige Kontaktierungsstelle KL hinaus erfindungsgemäß um einen umso größeren Vorschubweg bzw. Überhub in Faserlängsrichtung ineinander geschoben, je mehr ihre Stirnflächen gegenüber einer gewünschten Soll-Endflächenform abweichen.
In order to produce, between the two fiber ends FE 1 and FE 2, as acceptable as possible, a fused connection with a cross-sectional geometry which corresponds essentially to the cross-sectional geometry of the two fibers along their remaining longitudinal extent, in accordance with the present invention, the incipiently fused fiber ends are pushed one inside the other in the fiber longitudinal direction beyond their intended contact site KL at the end faces by a longer feed path or excess travel the more their end faces depart from a desired end face shape.
EuroPat v2

Sie erstreckt sich zumindest über den Längsverlauf ZR der für den Schweißvorgang freigelegten Lichtleitfasern AFI, CFI hinweg.
The sheath extends at least over the longitudinal course ZR of the optical fibers AFI, CFI, which were exposed for the welding process.
EuroPat v2

Dabei können auch die Teilbereiche 45 bis 47 des Spaltes 37, 38 in einer parallel zu den Eintritts- bzw. Austrittsflächen 28 bzw. 29 ausgerichteten Ebene einen in etwa U- bzw. C-förmig ausgerichteten Längsverlauf 40 aufweisen.
Moreover, the part-regions 45 to 47 of the gap 37, 38 may also follow a substantially U-shaped or C-shaped longitudinal course 40 in a plane parallel with the inlet and outlet faces 28 and 29 .
EuroPat v2

Im weiteren Längsverlauf 40 ist dann die Distanz 49 zwischen der Formfläche 26 und dem diesen zugeordneten Teilbereich 45 des Spaltes 37 in etwa gleichbleibend ausgebildet.
For the remainder of the longitudinal course 40, the distance 49 between the shaping surface 26 and the associated part-region 45 of the gap 37 then remains substantially constant.
EuroPat v2

Ähnlich ist auch der Längsverlauf 40 des Spaltes 37, ausgehend vom weiteren Startpunkt 44 des gleichen Spaltes 37 im Bereich der der Seitenflächen 32 zugeordneten Formfläche 26 der gleichen Profilpartie bzw. der Kalibrieröffnung 24 gewählt.
Likewise, the longitudinal extension 40 of the gap 37, starting from the other starting point 44 of the same gap 37 in the region of the shaping surface 26 associated with the side faces 32 is selected with the same profiled part or calibration orifice 24 .
EuroPat v2

Zusätzlich zur winkeligen Verlagerung der Formflächen 26 kann es aber auch noch vorteilhaft sein, wenn zumindest eine der Formflächen 25, 26 in ihrem Längsverlauf veränderbar ist.
In addition to the angular shift in the shaping surfaces 26, it may also be of advantage if at least one of the shaping surfaces 25, 26 can be varied in terms of its longitudinal contour.
EuroPat v2