Translation of "Längsstäbe" in English

Alternativ ist es auch möglich, die Querstäbe an die Längsstäbe anzuschweißen.
Alternatively, it is also possible to weld the transverse rods to the longitudinal rods.
EuroPat v2

In den Kompaktortrichter sind zwei Längsstäbe eingeschweißt.
Two longitudinal rods are welded into the compactor hopper.
EuroPat v2

Es ist ersichtlich, dass die äusseren Längsstäbe 35 gleichzeitig, gemäss Fig.
It is evident that the outer longitudinal rods 35 according to FIG.
EuroPat v2

Zudem weisen alle Längsstäbe und/oder die Querstäbe den gleichen Durchmesser auf.
In addition, all longitudinal bars and/or transverse bars comprise the same diameter.
EuroPat v2

Die Enden sind jeweils wie die Längsstäbe eingekerbt und umwickelt.
Each end (as for the longerons) is notched and bound.
ParaCrawl v7.1

Die Überalleslänge beträgt 190 cm (Längsstäbe).
The longerons are 190 cm long.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht bisher dadurch, daß die Längsstäbe im Bereich der Verankerungsstellen etwas ausgebogen werden.
Previously, this was done by bending the longitudinal rods in the region of the anchoring sites.
EuroPat v2

Bei dem erfindungsgemäßen Verfahren lassen auch diese Ausbiegungen der Längsstäbe mit geeigneten Biegeeinrichtungen im Spritzgießwerkzeug herstellen.
In the case of the inventive method, the bends in the longitudinal rods can also be produced with suitable bending devices in the injection mold.
EuroPat v2

Anschließend werden die Enden der Längsstäbe 14 in der in Figur 1 gezeigten Weise umgebogen.
Subsequently the ends of the longitudinal rods 14 are bent in the manner shown in FIG. 1 .
EuroPat v2

Dieses Zusammenhalten trägt außerdem dazu bei, daß lokales Knicken der Längsstäbe verhindert wird.
Besides, this restraining contributes to the avoidance of local buckling of longitudinal bars.
EUbookshop v2

Dieses Rahmentell verfügt über zwei Längsstäbe, die mit insgesamt drei Querstreben miteinander verbunden sind.
This frame part has two longitudinal rods which are connected to one another with a total of three transverse struts.
EuroPat v2

Die Längsstäbe und Querstabbügel sind miteinander verbunden und bilden gemeinsam das die Verdrängungskörper aufnehmende Gitterwerk.
The longitudinal bars and cross bar brackets are interconnected and together form the grid structure receiving the displacement bodies.
EuroPat v2

Bevorzugt bestehen die Längsstäbe und/oder die Querstäbe aus Stahl, insbesondere aus Bewehrungsstahl.
The longitudinal bars and/or transverse bars preferably consist of steel, specifically of reinforcing steel.
EuroPat v2

Die halbkreisartigen Markierungen bezeichnen die Stellen, wo die Taschen für die Längsstäbe angenäht werden.
The semi-circular marks are the places for the longeron pockets.
ParaCrawl v7.1

Erzeugen Sie die Längsstäbe an den Punkten G - H und A - B .
Define the vertical bars by the G - H and A - B points.
ParaCrawl v7.1

Die die oberen Längsstäbe der Gittermatten unterfangenden, über die quer zur Einfriedung verlaufenden Kappenrandteile vorspringenden Stege verhindern dann auch ein Abziehen der Abdeckkappe vom Pfosten.
The webs that engage behind the upper longitudinal rods in the fencing and project beyond the sections of the cap's edge that extend transversely across the enclosure will also prevent the cap from being pulled off the posts.
EuroPat v2

Auch können die Längsstäbe 104 des zweiten Rostes mit den die Reibung erhöhenden Erhebungen versehen werden, wenn dies zur Sicherstellung der Verschiebebewegung erforderlich erscheint.
Furthermore, the longitudinal rods 104 of the second grate may comprise elevations for increasing friction if this is necessary for ensuring the displacement movement.
EuroPat v2

In die Flügel können elastische Längsstäbe 47 oder Rohre aus Lelchtmetall oder Kunststoff mit durch Klapprin-oder Karabinerhaken leicht abnehmbarem Tuch- oder Kunststoffbezug eingesetzt werden.
Elastic longitudinal rods or tubes 47 formed from light metal or synthetic material can be inserted into the wings which are covered with fabric or synthetic material, and which are easily removed by hinged rings or snap hooks.
EuroPat v2

Wie in der Figur 2 gezeigt ist, ist der die Oeffnung 3 unten abschliessende Abschnitt des Blockes 17 in zwei parallele, in Längsrichtung des Blockes 17 verlaufende Längsstäbe 18 und 21 aufgeteilt.
As shown clearly in FIG. 2 the section of the block 17 which defines the through opening 3 at its lower limit is separated into two longitudinally extending bars 18 and 21, which extend parallel to each other and in the longitudinal direction of block 17.
EuroPat v2

Die dem Pfosten 1 zuzuordnenden Gittermatten sind in den Figuren 2 und 3 durch die oberen Längsstäbe 21 und den ersten bzw. letzten Vertikalstab 22 bzw. 22' angedeutet.
The woven fencing associated with post 1 is represented in FIGS. 2 and 3 by its upper longitudinal rod 21 and by its first and last vertical rod 22 and 22' respectively.
EuroPat v2

Verfahren nach einem oder mehreren der vorstehenden Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß man als Längsstäbe solche Kunststoffstäbe einsetzt, die breiter und/oder dicker sind als die in Querrichtung eingesetzten Kunststoffstäbe (Querstäbe).
A geogrid manufactured according to claim 1, further comprising selecting the longitudinal bars such that they are wider or thicker as compared with the transverse plastic bars used in the transverse direction.
EuroPat v2

Die Auf- und Abbewegung der Querstreben erfolgt dadurch, daß die Längsstäbe, an denen sie befestigt sind, auf- und abbewegt werden.
The reciprocating movement of the transverse stays is realized in that the longitudinal rods to which they are connected are moved reciprocatingly.
EuroPat v2

Diese Gittermatte wird üblicherweise durch ein Drahtgitter gebildet, das mit Druck- oder Zugfedern so im Rahmen der Rückenlehne aufgehängt ist, daß die Längsstäbe im wesentlichen vertikal in der Ebene der Rückenlehne verlaufen.
This lattice mat usually is formed by a wire lattice, which is suspended with compression or tension springs in the frame of the backrest, so that the longitudinal rods extend essentially vertically in the plane of the backrest.
EuroPat v2